📝 ESTILO MÚLTIPLO ESCOLHAS
🔹16 Multiple Choice Questions | FOUR-Option Question |
❑ TEXT I – Directions: Read text I to answer questions 33-38.Teach your children – Crosby Stills Nash and Young 🔹A canção “Teach Your Children” é um clássico do grupo Crosby, Stills, Nash & Young, lançada em 1970 no álbum Déjà Vu.🔹A música fala sobre a relação entre gerações — pais e filhos — e o valor de educar com amor, compreensão e empatia. Ela incentiva os pais a ensinar bem seus filhos e, ao mesmo tempo, lembra que os filhos também têm algo a ensinar aos pais.📌1º TRECHO:🌿[You are on the road Must have a code that you live by And so become yourself Because the past is just a goodbye] ► "You are on the road" → “Você está na estrada”.
🔹A estrada simboliza a jornada da vida, o caminho pessoal de cada um. Sugere movimento, aprendizado e crescimento contínuo.► "Must have a code that you live by" → “Deve ter um código pelo qual viver”🔹Aqui, “code” significa valores, princípios ou ética. A canção enfatiza que cada pessoa precisa ter um conjunto de crenças que guie suas decisões — uma bússola moral.► "And so become yourself" → “E assim torne-se você mesmo”🔹A ideia é que, ao seguir seus princípios, você descobre quem realmente é. É um convite à autenticidade e à maturidade interior.► "Because the past is just a goodbye" → “Porque o passado é apenas um adeus”🔹Essa linha expressa desapego e renovação — o passado deve ser deixado para trás para que se possa seguir em frente, aprender e evoluir.📌2º TRECHO:🌿[Teach your children well Their father’s hell did slowly go by And feed them on your dreams The one they pick’s the one you’ll know by Don’t you ever ask them why, if they told you, you would cry So just look at them and sigh and know they love you And you, of tender years Can’t know the fears that your elders grew by And, so please help them with your youth They seek the truth before they can die] ► “Teach your children well” → “Eduque bem seus filhos”. 🔹Um chamado direto aos pais — a educação aqui vai além da escola; é sobre valores, caráter e humanidade.► “Their father’s hell did slowly go by” → “O inferno de seus pais passou lentamente”. 🔹Refere-se às dificuldades, traumas e sofrimentos da geração anterior — talvez guerras, medos, repressões. A canção reconhece que os pais também carregam feridas do passado.► “And feed them on your dreams” → “Alimente-os com seus sonhos”. 🔹Ou seja, transmita esperança, não medo. Ensine por meio da inspiração, da visão positiva de futuro.► “The one they pick’s the one you’ll know by” → “O sonho que eles escolherem mostrará quem você é” . 🔹Ou seja, quando os filhos seguem caminhos que refletem os valores herdados, os pais se reconhecem neles.► “So just look at them and sigh and know they love you” → “Apenas olhe para eles, suspire e saiba que eles o amam”. 🔹Aceitação e ternura — nem sempre é preciso entender tudo; o amor é o elo suficiente.► “And you, of tender years, can’t know the fears that your elders grew by” → “E vocês, de tenra idade, não podem conhecer os medos que seus mais velhos viveram”
🔹Agora a voz se dirige aos jovens — um lembrete de que os pais também sofreram e que é preciso compaixão dos dois lados.► “And, so please help them with your youth” → “Então, por favor, ajudem-nos com sua juventude”🔹A juventude traz energia, abertura e idealismo — virtudes que podem curar e inspirar os mais velhos. ► “They seek the truth before they can die” → “Eles buscam a verdade antes de morrer”🔹Mostra a busca existencial da geração mais velha — um desejo de sentido, reconciliação e compreensão antes do fim da vida.📌3º TRECHO:🌿[Teach your parents well Their children’s hell will slowly go by And feed them on your dreams The one they pick’s the one you’ll know by]🔎 Essa estrofe é belíssima — ela espelha e inverte a primeira parte da canção. Antes, os pais eram convidados a ensinar os filhos; agora, os filhos são chamados a ensinar os pais. A canção explica o ciclo: Pais ensinam com experiência e cuidado. Filhos ensinam com compaixão e renovação. O verdadeiro legado entre gerações não é o conflito, mas a troca de sabedoria. Vamos analisar:► “Teach your parents well” → “Ensinem bem seus pais”🔹Mostra que o aprendizado não é de mão única — os jovens também têm algo essencial a ensinar: tolerância, novas visões, liberdade, amor.► “Their children’s hell will slowly go by” → “O inferno de seus filhos passará lentamente”. 🔹Assim como os pais carregavam suas dores, agora são os filhos que vivem tempos difíceis. Mas, com empatia e diálogo, esse sofrimento também passa.► “And feed them on your dreams” → “E alimentem-nos com seus sonhos”🔹Os filhos devem inspirar os pais com esperança, vitalidade e idealismo — lembrá-los de que ainda há beleza e propósito na vida.
► “The one they pick’s the one you’ll know by” → “O sonho que eles escolherem mostrará quem vocês são”🔹Quando os pais acolhem os valores e sonhos dos filhos, é sinal de que foram transformados pelo amor e pela compreensão desses mesmos filhos.📌4º TRECHO:🌿[Don’t you ever ask them why, if they told you, you would cry So just look at them and sigh and know they love you] ► “Don’t you ever ask them why” → “Nunca lhes pergunte o porquê”🔹O eu lírico aconselha a não questionar demais os pais (ou os filhos, no espelhamento da música).Algumas dores ou escolhas são difíceis de explicar — estão ligadas a traumas, tempo e contexto.► “If they told you, you would cry” → “Se eles te contassem, você choraria”🔹Há uma empatia silenciosa aqui: o que os mais velhos viveram foi tão duro que revelá-lo causaria tristeza.🔹O verso fala de compreensão sem julgamento.► “So just look at them and sigh” → “Então apenas olhe para eles e suspire”🔹O “suspiro” é de aceitação, compaixão, talvez resignação — um gesto de amor maduro diante da dor do outro.► “And know they love you” → “E saiba que eles te amam”🔹Mesmo com falhas, distância ou silêncio, o amor permanece. É o lembrete central da canção: o amor existe apesar das feridas.🔗Available on https://www.letras mus.br/crosby-stills-nash-young/9142/
accessed on March 21st, 2024.
33 - The word “code” (. 4) refers to a/an a) quote. b) motto. c) advise. d) proverb.💡 GABARITO B 🔹TRECHO RELEVANTE:🔹"[...] You are on the road / Must have a code that you live by”(Você está na estrada / Deve ter um código pelo qual viver.”)🔹 ANÁLISE DE SIGNIFICADO:🔹Aqui, “code” não significa “código” no sentido literal (como um código de computador ou senha), mas sim um conjunto de princípios, valores ou regras morais que orientam a vida da pessoa — algo como um conjunto de crenças pessoais.📝ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS:a) ❌quote → citação. (não é o sentido aqui)🚨Pegadinha: “code” pode ser confundido com citação.🔹Erro: Quote = frase dita por alguém, não guia de vida.b) ✅motto → lema, princípio de vida. (correto)🔹“Code” aqui é sinônimo de motto, set of values, ou moral principles. 🔹code = regra ou princípio pessoal a seguir, equivalente a “motto”.c) ❌advise → conselho (erro gramatical; o substantivo é advice). 🚨Pegadinha: “code” parece conselho.🔹Erro: Advice é sugestão, não regra de vida própria.d) ❌proverb → provérbio, ditado popular. (é uma frase tradicional, não um princípio pessoal) 🚨Pegadinha: provérbio também é frase com ensinamento.🔹Erro: Proverb = ditado popular; “code” é pessoal e individual, não cultural/genérico.
34 - The lyrics best relates to the idea of a) parents being aided by their children. b) decision making and plans for the future. c) children living up to parents’ expectations. d) understanding between parents and their kids. 💡 GABARITO D 🅐 ❌parents being aided by their children🔹Incorreta → (“pais sendo ajudados pelos filhos”)➡️ Pegadinha: A música realmente diz “Teach your parents well”, o que pode fazer o leitor pensar que o tema principal é os filhos ajudando os pais.🚫 Por que está errada: Esse é apenas um dos lados da mensagem. A letra também fala dos pais ensinando os filhos — é uma via de mão dupla, e o foco é a compreensão mútua, não só a ajuda de uma geração à outra.🅑 ❌decision making and plans for the future🔹Incorreta → “tomada de decisões e planos para o futuro”🔹decision making → tomada de decisões; processo de escolher entre alternativas.➡️ Pegadinha: A expressão “You are on the road / must have a code that you live by” pode dar a falsa impressão de que o eu lírico fala sobre planejar a vida ou decidir um caminho.🚫 Por que está errada: Essa “road” é metafórica — significa o caminho da vida e os valores que seguimos, não planos ou decisões práticas sobre o futuro.🅒 ❌children living up to parents’ expectations🔹Incorreta → “filhos correspondendo às expectativas dos pais”🔹children → filhos, crianças ou jovens adultos dependendo do contexto.🔹living up to → corresponder a, atender a, satisfazer (expectativas, padrões ou promessas).🔹parents’ expectations → expectativas dos pais; o apóstrofo indica posse (expectativas pertencentes aos pais).➡️ Pegadinha: Como a canção se chama “Teach Your Children”, muitos pensam que fala de filhos que devem corresponder ao que os pais querem.🚫 Por que está errada: A letra diz o oposto — que os filhos devem seguir seus próprios sonhos (“feed them on your dreams / the one they pick’s the one you’ll know by”) e que os pais não devem impor ou questionar demais (“don’t you ever ask them why…”).🅓 ✅understanding between parents and their kids🔹Correta → “entendimento entre pais e filhos” ou “compreensão entre pais e filhos”🔹understanding → compreensão, empatia, harmonia; indica boa comunicação e relação positiva.🔹between → entre; mostra a relação bilateral.🔹parents and their kids → pais e seus filhos; 🔹their indica posse.➡️ Certa: Resume a mensagem central da música — pais e filhos devem aprender a compreender e aceitar uns aos outros, apesar das diferenças, reconhecendo que o amor existe dos dois lados.
35 - Mark the sentence that contains one element of emphasis. a) “Must have a code that you live by” (. 4) b) “Their father’s hell did slowly go by” (. 09) c) “They seek the truth before they can die” (. 17)
d) “The one they pick’s the one you’ll know by” (. 11) 💡 GABARITO B 🅐 ❌“Must have a code that you live by”🔹Incorreta → “Deve ter um código de conduta pelo qual você viva” ou “É preciso ter um código de princípios para seguir”🔹Must have → “deve ter / é preciso ter”; indica necessidade ou obrigação.🔹a code → “um código”; pode ser código de conduta, princípios ou valores pessoais.🔹that you live by → “pelo qual você viva / siga”; expressão idiomática que significa seguir ou pautar a vida segundo algo.➡️ Pegadinha: O verbo modal must parece dar uma ideia de força ou ênfase (“você deve ter um código”), o que pode enganar.🚫 Por que está errada: Aqui must apenas expressa obrigação ou necessidade, não uma construção enfática. Não há inversão, intensificador, nem repetição — só modal verb normal.🅑 ✅“Their father’s hell did slowly go by” 🔹Correta → “O inferno do pai deles foi passando lentamente” ou “O sofrimento do pai deles foi diminuindo aos poucos” (mais interpretativa).🔹"hell" aqui é usado metaforicamente para sofrimento intenso ou situação muito difícil. O apóstrofo indica posse: o inferno pertence ao pai.🔹"go by" = passar, transcorrer (tempo ou sofrimento).➡️ O uso de “did” antes do verbo principal (go) é uma forma de ênfase verbal no inglês. Uso de did enfatiza a ação no passado.👉 Normalmente diríamos: Their father’s hell slowly went by.🔹Mas o autor usa “did go” → isso reforça a ação, como se dissesse:🔹“O inferno de seus pais "realmente passou" lentamente.” 🔹Essa é uma estrutura enfática clássica (emphatic do/does/did).🅒 ❌“They seek the truth before they can die”🔹Incorreta → “Eles buscam a verdade antes de poder morrer”.🔹seek = procurar, buscar; verbo mais formal que “look for”.➡️ Pegadinha: Pode parecer enfática por causa do verbo seek (“procurar”), que é intenso, mas é ênfase de sentido, não gramatical.🚫 Por que está errada: A estrutura é normal — sujeito + verbo + complemento. Nenhum elemento foi deslocado ou reforçado sintaticamente.🅓 ❌“The one they pick’s the one you’ll know by”🔹Incorreta → “A pessoa que eles escolhem é aquela pela qual você a reconhecerá.”🔹pick = escolher, selecionar.➡️ Pegadinha: A repetição de the one pode dar uma sensação de ênfase, mas isso é apenas repetição poética, não ênfase gramatical.🚫 Por que está errada: Não há auxiliar enfático (do/does/did) nem inversão ou intensificador — é apenas estilo musical.
36 - Regarding family relationships, presented in the text, it’s
possible to infer that a) kids’ dreams can nurture parents’ lives. b) love changes people’s relations and feelings. c) children don’t stand a chance to modify parents’ lives. d) parents’ experiences often affect children’s behaviour. 💡 GABARITO A 💬 Enunciado resumido:🔹A questão pede uma inferência sobre as relações familiares apresentadas na música “Teach Your Children”.🔹O texto fala sobre pais ensinando filhos, mas também sobre filhos ensinando pais — um ciclo de aprendizado e amor mútuo.🔹A ideia central é que ambos (pais e filhos) se nutrem emocionalmente dos sonhos, experiências e valores uns dos outros.🅐 ✅“Kids’ dreams can nurture parents’ lives.”🔹Correta → Os sonhos das crianças podem nutrir a vida dos pais.✔️ Correta, porque reflete o verso:🔹“Teach your parents well / And feed them on your dreams.”🔹Aqui, as crianças “alimentam” (feed) os pais com seus sonhos — ou seja, inspiram e transformam os pais.🔹 Essa é exatamente a ideia de troca e aprendizado mútuo entre gerações.🅑 ❌“Love changes people’s relations and feelings.”🔹Incorreta → “O amor muda as relações e os sentimentos das pessoas.”➡️ Pegadinha: Parece plausível, já que a música fala de amor (“know they love you”).🚫 Por que está errada: O amor é mencionado, sim, mas como algo constante e silencioso, não como força de mudança nas relações.👉 O foco está no ensinar e aprender, não em transformar sentimentos.🅒 ❌“Children don’t stand a chance to modify parents’ lives.”🔹Incorreta → “As crianças não têm nenhuma chance de modificar a vida dos pais.”🔹"don’t stand a chance" → expressão idiomática = “não têm nenhuma chance / não conseguem”; indica impossibilidade ou grande dificuldade.➡️ Pegadinha: Pode enganar quem pensa que apenas os pais ensinam os filhos.🚫 Por que está errada: A segunda parte da letra mostra o contrário — “Teach your parents well.”Ou seja, as crianças também influenciam e ajudam os pais a evoluir. Essa alternativa nega o sentido principal da música.🅓 ❌“Parents’ experiences often affect children’s behaviour.”🔹Incorreta → “As experiências dos pais frequentemente afetam o comportamento das crianças.”🔹Parents’ experiences → “as experiências dos pais”; o apóstrofo indica posse.🔹often affect → “frequentemente afetam”; often = com frequência, affect = influenciar ou impactar.🔹children’s behaviour → “o comportamento das crianças”; novamente, o apóstrofo indica posse.➡️ Pegadinha: Parece correta, porque o texto fala do “father’s hell” (o sofrimento dos pais) e como isso passa para os filhos.🚫 Por que está errada: Apesar de o “inferno dos pais” influenciar os filhos, a ênfase da música não é sobre comportamento, e sim sobre compreensão e aprendizado mútuo.👉 É uma leitura parcial e não a mensagem central.
37 - In the following sentence, “Their father’s hell did slowly go
by” (. 9), the word in bold stands for a) warnings. b) prejudices. c) relationships. d) predicaments. 💡 GABARITO D 💬 Trecho:🔹“Their father’s hell did slowly go by.”(O inferno de seus pais foi lentamente passando.)🔹Nesse verso, “hell” é metafórico, significando as dificuldades, sofrimentos e traumas vividos pelos pais — experiências dolorosas que acabam influenciando os filhos.🅐 Warnings (advertências)➡️ Pegadinha: Pode parecer relacionada à ideia de pais ensinando filhos (dar conselhos, avisos).🚫 Por que está errada: “Hell” não tem nada a ver com avisos ou conselhos; refere-se a sofrimento ou tormento, não a “warnings”.🅑 Prejudices (preconceitos)➡️ Pegadinha: Alguns poderiam interpretar o “inferno” dos pais como seus preconceitos, já que são coisas negativas que podem ser transmitidas aos filhos.🚫 Por que está errada: Embora possível em sentido figurado, o texto não fala de preconceito social ou moral, e sim de dificuldades pessoais e emocionais — uma “vida dura”, não atitudes discriminatórias.🅒 Relationships (relacionamentos)➡️ Pegadinha: O texto fala de pais e filhos, então “relacionamentos” parece natural.🚫 Por que está errada: A palavra hell não descreve as relações em si, mas o sofrimento interno dos pais — o peso das experiências de vida.🅓 ✅Predicaments (situações difíceis, dilemas) 🔹Correta, porque predicament significa situação difícil ou angustiante, sinônimo figurado de hell no contexto.🔹“Their father’s hell” = “as dificuldades e sofrimentos vividos por seus pais.”🔹Assim, “predicaments” traduz bem o sentido metafórico de dor, luta, tormento.
38 - Regarding the text, it is possible to state that a) children should be taught to face the truth on the roads of
life. b) when feeding children’s dreams, it has to be done with
constancy. c) although parents have plans, it’s of their children’s choice
what to dream of. d) people only know they are loved by their parents when they
are no longer alive. 💡 GABARITO C 🔹Trecho relevante:🎵“And feed them on your dreams,The one they pick’s the one you’ll know by.”(“E alimente-os com seus sonhos;Aquele que eles escolherem será o que você reconhecerá.”)🔹Aqui, o compositor diz que pais devem compartilhar seus sonhos com os filhos, mas são os filhos que escolhem quais seguir — ou seja, a escolha final pertence às crianças.🅐 ❌Children should be taught to face the truth on the roads of life.🔹Incorreta → “As crianças devem ser ensinadas a enfrentar a verdade nos caminhos da vida.”🔹should be taught → devem ser ensinadas;estrutura na voz passiva com should (modal de conselho/obrigação leve) + be taught (ser ensinadas).🔹to face the truth → enfrentar a verdade; expressão que sugere encarar a realidade, sem ilusões.🔹on the roads of life → nos caminhos da vida; metáfora comum para as experiências e desafios ao longo da existência.➡️ Pegadinha: Parece coerente, já que o texto fala sobre “seek the truth before they can die”.🚫 Erro: O verso “They seek the truth before they can die” refere-se aos mais velhos buscando a verdade com a ajuda dos jovens, não a ensinar as crianças a enfrentá-la. Mistura os papéis (pais/filhos).
🅑 ❌When feeding children’s dreams, it has to be done with constancy.🔹Incorreta → “Ao alimentar os sonhos das crianças, isso deve ser feito com constância.”🔹When feeding → “Ao alimentar”; feeding vem de feed (alimentar, nutrir) e aqui funciona como gerúndio indicando ação simultânea ou condição.🔹children’s dreams → “os sonhos das crianças”; o apóstrofo indica posse — sonhos pertencentes às crianças.🔹it has to be done → “isso deve ser feito”; estrutura na voz passiva, com ideia de obrigação ou necessidade.🔹with constancy → “com constância”; significa de modo contínuo, regular, perseverante.➡️ Pegadinha: Usa a palavra feed (alimentar), que aparece na letra.🚫 Erro: O texto fala em alimentar com sonhos, não alimentar constantemente — a ênfase está no conteúdo (os sonhos), não na frequência.
🅒 ✅Although parents have plans, it’s of their children’s choice what to dream of. ✔️ Correta:Expressa perfeitamente a ideia central:
Pais têm sonhos e valores (“feed them on your dreams”);
Mas os filhos escolhem o que seguir (“the one they pick’s the one you’ll know by”).🎯 Mostra independência e respeito pelas escolhas dos filhos.🅓 ❌People only know they are loved by their parents when they are no longer alive.➡️ Pegadinha: Fala de amor entre pais e filhos, presente no verso “know they love you”.🚫 Erro: O texto fala em reconhecer o amor no presente, ao observar e suspirar (“look at them and sigh”), não depois da morte. Interpretação distorcida.
❑ TEXT II – Directions: Read text II to answer questions 39-45. Generational conflictO conflito entre gerações
(...) The generations are turning over faster than ever before.(As gerações estão se sucedendo mais rapidamente do que nunca.) 🔹"are turning over" → expressão idiomática que significa estão sucedendo-se / renovando-se / mudando.🔹"faster than ever before" → “mais rapidamente do que nunca”.
While the Silent generation (1925 to 1945) was a strech of
21 years, the Millennial generation (1980 – 1994) ended
just 15 years after it began. (Enquanto a Geração Silenciosa (1925 a 1945) teve uma duração de 21 anos, a Geração Millennial (1980–1994) terminou apenas 15 anos depois de começar.)🔹While → conjunção que indica contraste (enquanto / ao passo que).🔹the Silent Generation (1925 to 1945) → geração nascida entre 1925 e 1945.🔹was a stretch of 21 years → “teve uma duração de 21 anos”. stretch aqui significa “período”, “intervalo de tempo”.🔹the Millennial Generation (1980–1994) → geração mais recente.🔹ended just 15 years after it began → “terminou apenas 15 anos depois de começar”.
As technological change
accelerates, people born a mere ten years apart can be
released into an utterly different environment. (À medida que a mudança tecnológica se acelera, pessoas nascidas com apenas dez anos de diferença podem ser lançadas em ambientes completamente diferentes.)
A person
born into the era of the smartphone, for example, will exhibit
different behaviours to one who predates it, helping explain
those teenagers lip-syncing pop songs and pacing out
dance trots in supermarkets and carparks.
Technology, like
the television, the internet, and the smartphone, have a
marked effect on not only how we live but on our values
and beliefs.
(...) In his 2020 book Fault Lines: Fractured Families and How
to Mend Them, Karl Pillemar surveyed 1,340 Americans
aged 18 and over, asking them the question: “Do you have
any family members from whom you are currently
estranged?
He discovered that more than a quarter of
Americans, surveyed, or 27 per cent, reported being
estranged from a family member – a parent, grandparent,
sibling, child, and so on.
Extrapolated to the US adult
population, that amounts to some 67 million people who are
estranged from a family member.
Pillemar found that ten
per cent are estranged from a parent or child and eight per
cent are no longer talking to a sibling.
Some in the media
are calling it a “silent epidemic” of family break-ups.
“When we meet people, it’s devastating to tell the truth,”
Skye Ferrero laments, a mother quoted in Pillemar’s book.
“We deal with it by being straightforward: ‘Oh, there are
problems... we don’t see each other’.”
Five years ago, Skye
and her husband were cut off from their daughter and
nothing they have done since has brought the couple any
closer to her.
“I’ve been approached by former neighbours
and they say, ‘Well, you seem like such nice people.
How
come it’s like this? We’ve been labelled with this black
cloud.” Skye thinks the issue is more widespread than it
appears, it’s just that people don’t wish to talk it.
“This is
happening in many families,” she says.
Family estrangement can happen for any number of
reasons, notwithstanding highly justifiable ones for why
someone may wish to cut contact.
But such serious offenses
aside, fissures in the nuclear family can also happen as
family members squabble over rival ideologies: politics,
Brexit, vaccinations, conspiracy theories, pronouns, and
any number of headline-grabbing social issues.
Nasty
comments on social media can inflame grievances,
prompting one member to declare, “I’m done.
I never want
to see or speak to them again.” 🔗 Adapted from: https://www.newphilosopher.com/articles/generationalconflict accessed on March 21st, 2024.
39 - According to the first paragraph, it is correct to say that a) as time passed, the technology has been a loss in several
aspects on the younger generation.
b) the transition to a new technological era highlights a
generational conflict between individuals from the same
family core. c) there is no relevant changing between both generations.
Therefore technological advance influences people’s
ideologies. d) due to the advance of the technology, the current
generation has been showing a divergent comportament
from their ancestors. 💡 GABARITO D 🔹 Trechos relevantes do texto
“The generations are turning over faster than ever before.”“As technological change accelerates, people born a mere ten years apart can be released into an utterly different environment.”“A person born into the era of the smartphone, for example, will exhibit different behaviours to one who predates it...”
📘 Ideia central:Com o avanço rápido da tecnologia, as gerações mais novas se comportam de forma diferente das anteriores, pois vivem em contextos completamente distintos.🅐 ❌As time passed, the technology has been a loss in several aspects on the younger generation.➡️ Pegadinha: Parece coerente, pois sugere impacto negativo da tecnologia.🚫 Erro: O texto não fala em “perda” ou “danos”; apenas destaca mudança no comportamento. Interpretação pessimista não sustentada.🅑 ❌The transition to a new technological era highlights a generational conflict between individuals from the same family core.➡️ Pegadinha: A palavra conflict aparece no título (“Generational conflict”).🚫 Erro: O 1º parágrafo ainda não fala em conflito familiar, mas em mudanças de comportamento entre gerações. Antecipação indevida da ideia central do texto.🅒 ❌There is no relevant changing between both generations. Therefore technological advance influences people’s ideologies.➡️ Pegadinha: Mistura duas ideias opostas para confundir.🚫 Erro: O texto diz o oposto — há sim mudanças relevantes causadas pela tecnologia. Contradição interna: nega mudança e depois afirma influência.🅓 ✅Due to the advance of the technology, the current generation has been showing a divergent comportament from their ancestors. 🔹Correta → “Devido ao avanço da tecnologia, a geração atual vem apresentando um comportamento diferente do de seus antepassados.”🔹Traduz com precisão a ideia principal do texto:🔹“As technological change accelerates…”🔹“People born… can be released into an utterly different environment.”🎯Mostra que a tecnologia faz as gerações se comportarem de forma divergente das anteriores.
40 - The most appropriate alternative regarding the text is: a) People are living shorter due to isolation. b) Almost 30% of American kids have been abandoned. c) The American adult population is even estranged from
first-degree relatives. d) People don’t talk about personal issues anymore, causing
family break-ups. 💡 GABARITO C 📘Trechos do texto relevantes:🔹"[...] He discovered that more than a quarter of Americans, surveyed, or 27 per cent, reported being estranged from a family member – a parent, grandparent, sibling, child, and so on.”🔹"[...] Pillemar found that ten per cent are estranged from a parent or child and eight per cent are no longer talking to a sibling.”📘 Ideia central: Uma parcela significativa da população adulta americana está afastada de parentes próximos (parentes de primeiro grau) — pais, filhos, irmãos etc.🅐 ❌People are living shorter due to isolation.➡️ Pegadinha: Menciona “isolamento”, algo que poderia remeter ao afastamento familiar.🚫 Erro: O texto não fala em expectativa de vida, mortalidade ou saúde física. “Living shorter” não aparece nem é sugerido.🅑 ❌Almost 30% of American kids have been abandoned.➡️ Pegadinha: Usa o número “30%”, próximo dos “27%” mencionados.🚫 Erro: O texto trata de adultos, não crianças, e fala em afastamento mútuo, não abandono. Distorce completamente o grupo e a natureza do problema.🅒 ✅The American adult population is even estranged from first-degree relatives. 🎯 Expressa exatamente a constatação da pesquisa de Karl Pillemar.“Americans aged 18 and over” → adultos“Estranged from a parent or child… or sibling” → parentes de 1º grau.🅓 ❌People don’t talk about personal issues anymore, causing family break-ups.➡️ Pegadinha: Aparenta coerência com “people don’t wish to talk about it”.🚫 Erro: O texto diz que as pessoas evitam falar sobre o afastamento, não que isso seja a causa das rupturas familiares. Confunde efeito (silêncio) com causa (ideologias, redes sociais etc.).
41 - About family estrangement, we can assume that a) it will eventually happen due to silly arguments. b) some families are separeted by the lack of dialogue. c) ideological issues are the main cause of family
estrangement. d) genaration gap seems to be the main reason for family
estrangement. 💡 GABARITO X 📘Trechos importantes do texto:🔹“Family estrangement can happen for any number of reasons, notwithstanding highly justifiable ones for why someone may wish to cut contact.”🔹“... fissures in the nuclear family can also happen as family members squabble over rival ideologies: politics, Brexit, vaccinations, conspiracy theories, pronouns, and any number of headline-grabbing social issues.”🔹“Nasty comments on social media can inflame grievances, prompting one member to declare, ‘I’m done. I never want to see or speak to them again.’”🔹“... it’s just that people don’t wish to talk it.”📘ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS:🅐 ❌it will eventually happen due to silly arguments.🔹Incorreta → “Isso vai acabar acontecendo por causa de discussões tolas.” ou “Isso acabará acontecendo devido a brigas bobas.”➡️ Pegadinha: O texto menciona “squabbles” (discussões), que podem parecer “silly arguments”.🚫 Erro: Ele não diz que o afastamento é inevitável (“will eventually happen”) nem que as brigas são tolas — algumas são graves ou ideológicas. Generaliza demais.🅑 ✅some families are separated by the lack of dialogue. ✅✔️ A alternativa (B) é a correta, pois o texto permite inferir que a falta de diálogo contribui para a separação familiar, mesmo quando as causas iniciais são diversas.O texto mostra que muitas famílias deixam de se falar (“don’t wish to talk it”).O afastamento (“estrangement”) é mantido ou agravado pela ausência de comunicação.🎯 Isso é uma inferência plausível e fiel ao tom do texto — o silêncio e a falta de diálogo perpetuam o afastamento.🅒 ideological issues are the main cause of family estrangement.➡️ Pegadinha: Parece convincente porque o texto lista “politics, Brexit, vaccinations…”🚫 Erro: O texto diz “family estrangement can happen for any number of reasons” — ou seja, várias causas, não apenas ideológicas.❌ Generaliza indevidamente com “main cause”.🅓 generation gap seems to be the main reason for family estrangement.➡️ Pegadinha: O título do artigo é “Generational conflict”, o que pode induzir a erro.🚫 Erro: A parte sobre gerações explica mudanças de comportamento, mas não diz que isso é a principal causa do afastamento familiar.❌ Relação temática, mas não causal.
42 - Read the sentences and check T (TRUE) or F (FALSE). ( ) More than a quarter of the interviewed people are getting
apart from family members including siblings. ( ) A person told the author that she tries to deal with being
estranged through a simple perspective. ( ) Controversial topics discussed on social media make
people estranged when the argument involves people
from different generations. ( ) People that were born in different generations are prone to
behave and see things differently. ( ) The technological nuences did not change people´s ways
of living. ( ) Social media might cause break-ups to be even worse. Mark the correct option. a) T - T - F - T - F - T b) T - F - T - F - T - F c) T - T - T - F - F - T d) F - F - T - T - T - F 💡 GABARITO A 🔹 Sentenças e análise:
1️⃣ “More than a quarter of the interviewed people are getting apart from family members including siblings.”
Trecho do texto:
“…more than a quarter of Americans, surveyed, or 27 per cent, reported being estranged from a family member – a parent, grandparent, sibling, child, and so on.”
Análise: Verdadeiro ✅
Pegadinha: “Including siblings” pode confundir, mas o texto confirma que irmãos também estão incluídos.2️⃣ “A person told the author that she tries to deal with being estranged through a simple perspective.”Trecho do texto:“We deal with it by being straightforward: ‘Oh, there are problems… we don’t see each other’.”Análise: Verdadeiro ✅Pegadinha: “Simple perspective” é interpretação de “being straightforward”, pode confundir quem pensa que é literal.3️⃣ “Controversial topics discussed on social media make people estranged when the argument involves people from different generations.”Trecho do texto: “Nasty comments on social media can inflame grievances…”Análise: Falso ❌Pegadinha: O texto não diz que isso ocorre especificamente entre gerações diferentes, apenas que tópicos polêmicos podem gerar afastamento.4️⃣ “People that were born in different generations are prone to behave and see things differently.”Trecho do texto: “…people born a mere ten years apart can be released into an utterly different environment.”Análise: Verdadeiro ✅Pegadinha: A frase generaliza, mas é coerente com “different environment → different behaviors”.5️⃣ “The technological nuances did not change people´s ways of living.”Trecho do texto “Technology… have a marked effect on not only how we live…”Análise: Falso ❌Pegadinha: Frase tenta confundir, pois parece neutra, mas o texto afirma o contrário.6️⃣ “Social media might cause break-ups to be even worse.”Trecho do texto: “Nasty comments on social media can inflame grievances…”Análise: Verdadeiro ✅Pegadinha: Usa “might” e não “will”, o que é coerente com o texto — não garante, mas sugere possibilidade.
43 - The “silent epidemic” (. 28) talks about the a) amount of people who gave up becoming parents. b) alarming number of people who lost track of relatives. c) increasing number of divorces before the 10th anniversary. d) families becoming smaller and smaller with the decrease
in births. 💡 GABARITO B 🔹 Trecho do texto:“Some in the media are calling it a ‘silent epidemic’ of family break-ups.”“…more than a quarter of Americans… reported being estranged from a family member – a parent, grandparent, sibling, child, and so on.”📘 Ideia central:O termo “silent epidemic” refere-se ao número preocupante de pessoas que perderam contato com familiares, muitas vezes sem alarde, mas com impacto significativo.🅐 Amount of people who gave up becoming parentsPegadinha: Foca em natalidade e paternidade, que o leitor pode confundir com family break-ups.❌ Erro: O texto não fala em abandono da paternidade, mas em afastamento familiar.
🅑 Alarming number of people who lost track of relatives ✅Correta:Reflete exatamente o afastamento ou estranhamento dentro da família — pais, filhos, irmãos, etc.“Silent epidemic” = fenômeno preocupante mas pouco comentado publicamente.
🅒 Increasing number of divorces before the 10th anniversaryPegadinha: Pode confundir com family break-ups e “epidemic”.❌ Erro: O texto não trata de divórcios, apenas do afastamento familiar em geral.
🅓 Families becoming smaller and smaller with the decrease in birthsPegadinha: Pode parecer lógica por “family break-ups”.❌ Erro: O texto não menciona queda na natalidade ou tamanho da família, apenas relações de parentes próximos.
44 - According to the author’s persperctive, it can be concluded that a) future families tend to raise more nonchalant children
compared to their own generation. b) the text reveals an abrupt habit changing between
generations that impacts straight on family bonds. c) there is a real concern on how the evolution of technology
has kept people apart from their family tree. d) although the new generation is not always in contact with
their parents, there is a labor of maintaining the family’s
closeness. 💡 GABARITO B 🔹 Trechos do texto relevantes:
“As technological change accelerates, people born a mere ten years apart can be released into an utterly different environment.”“Technology, like the television, the internet, and the smartphone, have a marked effect on not only how we live but on our values and beliefs.”“Family estrangement can happen for any number of reasons… fissures in the nuclear family can also happen as family members squabble over rival ideologies…”
📘 Ideia central:O texto mostra que diferenças entre gerações, aceleradas pela tecnologia, impactam diretamente os vínculos familiares, causando um descompasso abrupto nos hábitos e comportamentos.Análise de alternativas🅐 Future families tend to raise more nonchalant children compared to their own generation
Pegadinha: A palavra “nonchalant” (despreocupados) parece coerente com mudanças comportamentais.
❌ Erro: O texto não afirma nem sugere que filhos futuros serão mais desleixados ou indiferentes, apenas que comportamentos mudam.
🅑 The text reveals an abrupt habit changing between generations that impacts straight on family bonds ✅
Correta:
“Abrupt habit changing” = mudanças rápidas de comportamento causadas pela tecnologia.
“Impacts straight on family bonds” = gera estranhamento e afastamento familiar.🎯 Resume a ideia central do texto.
🅒 There is a real concern on how the evolution of technology has kept people apart from their family tree
Pegadinha: Parece correto porque o texto menciona tecnologia e afastamento.
❌ Erro: O foco do texto não é preocupação do autor, mas observação de fatos e tendências; não há ênfase em “concern” pessoal.
🅓 Although the new generation is not always in contact with their parents, there is a labor of maintaining the family’s closeness
Pegadinha: Interpreta “estrangement” como esforço de reconciliação.
❌ Erro: O texto não fala em trabalho ativo para manter vínculos, apenas descreve a realidade do afastamento.
45 - Regarding the text choose the correct option: a) Generations have shifted every fifteen years since 1925. b) The usage of technological devices has changed our lifestyle. c) The outcomes of technology in generations are the same
for everyone. d) Technology has taught early generations how to dance
trots and lip-sync online. 💡 GABARITO B 🔹 Trechos do texto relevantes:
“Technology, like the television, the internet, and the smartphone, have a marked effect on not only how we live but on our values and beliefs.”“A person born into the era of the smartphone… will exhibit different behaviours to one who predates it, helping explain those teenagers lip-syncing pop songs and pacing out dance trots in supermarkets and carparks.”
📘 Ideia central:O texto mostra que o uso de tecnologias mudou significativamente o estilo de vida e o comportamento das gerações, afetando valores, hábitos e formas de se expressar.Análise de alternativas🅐 Generations have shifted every fifteen years since 1925
Pegadinha: Os números no texto podem confundir: Silent generation (21 anos), Millennial (15 anos).
❌ Erro: Nem todas as gerações duraram 15 anos; é uma generalização incorreta.
🅑 The usage of technological devices has changed our lifestyle ✅
Correta:
Reflete fielmente o trecho: “Technology… have a marked effect on not only how we live…”.
Resumidamente, tecnologia transformou nosso modo de viver.
🅒 The outcomes of technology in generations are the same for everyone
Pegadinha: Parece lógica, mas o texto enfatiza diferenças geracionais.
❌ Erro: O efeito não é o mesmo para todas as pessoas, varia conforme a geração e contexto.
🅓 Technology has taught early generations how to dance trots and lip-sync online
Pegadinha: O texto menciona lip-sync e dance trots.
❌ Erro: Quem faz isso são as gerações mais novas, não as antigas.
❑ TEXT III – Direction: Read text III to answer questions 46-48.On Children – Kalil Gibran 🔎O poema “On Children” (“Sobre os Filhos”) é um dos trechos mais conhecidos do livro The Prophet (O Profeta, 1923), de Kahlil Gibran — uma obra filosófico-poética sobre a condição humana.
🔹Nele, o autor fala da relação entre pais e filhos com uma visão espiritual e libertadora.
And a woman who held a babe against her bosom said,
Speak to us of Children. (“E uma mulher, com um bebê junto ao peito, disse: Fala-nos dos filhos.”)
And he said:
Your children are not your children.(“E ele disse: Os filhos não pertencem a vocês.”)
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you and yet they belong not to
you.
You may give them your love but not your thoughts.
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you
cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not make them like
you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bows from which your children as living arrows
are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and
He bends you with His might that His arrows may go swift
and far.
Let your bending in the archer’s hand be for gladness;
For even He loves the arrow that flies, so He loves also the
bow that is stable.
From The Prophet (Knopf, 1923). This poem is in Public Domain.
Avalible on http:poets.org/poem/children-1. Accessed on June 10th, 2024.
46 - It is possible to understand that kids a) have their own way of seeing life, unlike their parents. b) will never follow their parents’ footsteps since they wish to
live their own lives. c) are born destined to follow a way of living that will always
overwhelm their parents. d) belong to themselves as independent people and will
eventually find their own way. 💡 GABARITO D 🔹 Trecho do texto relevante:
“Your children are not your children.They come through you but not from you, And though they are with you and yet they belong not to you.You may give them your love but not your thoughts. For they have their own thoughts.You may house their bodies but not their souls, For their souls dwell in the house of tomorrow…”
📘 Ideia central:Os filhos possuem autonomia e identidade própria, embora cresçam sob os cuidados dos pais. Eles “não pertencem” aos pais, mas vêm através deles e traçam seu próprio caminho.Análise de alternativas🅐 Have their own way of seeing life, unlike their parents
Pegadinha: Parece correta porque o texto fala em “their own thoughts”.
❌ Erro: Embora correta parcialmente, não enfatiza a ideia de pertencer a si mesmos e encontrar seu próprio caminho, que é o cerne do poema.
🅑 Will never follow their parents’ footsteps since they wish to live their own lives
Pegadinha: Parece coerente com “não pertencem a vocês”.
❌ Erro: O texto não proíbe seguir os pais, apenas afirma que têm autonomia; não é absoluto.
🅒 Are born destined to follow a way of living that will always overwhelm their parents
Pegadinha: Pode confundir com “sons and daughters of Life’s longing for itself”.
❌ Erro: O texto não fala de sobrecarga ou destino esmagador, apenas da independência espiritual.
🅓 Belong to themselves as independent people and will eventually find their own way ✅
Correta:
Reflete fielmente: “they belong not to you” e “their souls dwell in the house of tomorrow”.
Enfatiza autonomia e caminho próprio, exatamente a mensagem central do poema.
47 - Check the sentence that best explains the passage:
“You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you
cannot visit, not even in your dreams.” (. 13-15) a) Your offspring is a valuable property you have for the rest
of your life. b) Relatives should understand that the present generation is
the odd one out. c) Parents cannot inflict their wills on their kids although they
have biological connections. d) The generations to come can dream more since they have
more opportunities than their parents. 💡 GABARITO C 🔹 Trecho do texto relevante:
“You may house their bodies but not their souls,For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.”
📘 Ideia central:Os pais podem cuidar do corpo dos filhos, mas não podem controlar suas almas, pensamentos ou decisões, pois os filhos têm vida e autonomia própria que pertence ao futuro.Análise de alternativas🅐 Your offspring is a valuable property you have for the rest of your life
Pegadinha: O trecho fala sobre “housing their bodies”, que pode confundir como posse.
❌ Erro: O poema nega a ideia de propriedade, enfatizando que a alma não pertence aos pais.
🅑 Relatives should understand that the present generation is the odd one out
Pegadinha: Pode confundir com “house of tomorrow” e mudanças futuras.
❌ Erro: Não se trata de estranheza ou diferença, mas de autonomia e independência.
🅒 Parents cannot inflict their wills on their kids although they have biological connections ✅
Correta:
Resume perfeitamente: os pais possuem ligação biológica, mas não controlam pensamentos, escolhas e alma.
Reflete a ideia de “souls dwell in the house of tomorrow”.
🅓 The generations to come can dream more since they have more opportunities than their parents
Pegadinha: “House of tomorrow” sugere futuro e oportunidades.
❌ Erro: O texto não fala de oportunidades ou superioridade, mas de autonomia espiritual.
48 - Concerning the use of words in the text, it is correct to say that
a) “for” (. 18) stands for “because”, not “towards”. b) “through” and “from” (. 8) have the same meaning. c) “with” (. 18) forms a phrasal verb alongside the verb “to tarry”. d) “may” (. 16) could have been replaced by “might”
interchangeably.💡 GABARITO A 🔹 Trecho do texto relevante:
“They come through you but not from you.And, so please help them with your youth;For life goes not backward nor tarries with yesterday.You may strive to be like them, but seek not make them like you.”
📘 Análise do uso das palavras: 🅐 “for” (. 18) stands for “because”, not “towards” ✅
Correta:
No trecho “For life goes not backward…”, o “for” funciona como conjunção causal, equivalente a “because”.
❌ Pegadinha: Alguns podem confundir com preposição de direção (“towards”), mas aqui é causal.
🅑 “through” e “from” (. 8) have the same meaning
Pegadinha: “come through you but not from you” parece similar.
❌ Erro: “through” = através de, como veículo, enquanto “from” = originário de, proveniente. São diferentes semanticamente.
🅒 “with” (. 18) forms a phrasal verb alongside the verb “to tarry”
Pegadinha: “tarries with yesterday” pode confundir com phrasal verb.
❌ Erro: “tarries with” é verbo + preposição, mas “with your youth” não forma phrasal verb com “tarry”; são ideias separadas.
🅓 “may” (. 16) could have been replaced by “might” interchangeably
Pegadinha: “may” e “might” muitas vezes são intercambiáveis em presente/futuro.
❌ Erro: Aqui “may strive” indica permissão ou possibilidade real, e “might” mudaria o sentido, dando tom hipotético ou mais remoto.
❑ TEXT I – Directions: Read text I to answer questions 33-38.
Teach your children – Crosby Stills Nash and Young
🔹A canção “Teach Your Children” é um clássico do grupo Crosby, Stills, Nash & Young, lançada em 1970 no álbum Déjà Vu.
🔹A música fala sobre a relação entre gerações — pais e filhos — e o valor de educar com amor, compreensão e empatia. Ela incentiva os pais a ensinar bem seus filhos e, ao mesmo tempo, lembra que os filhos também têm algo a ensinar aos pais.
📌1º TRECHO:
🌿[You are on the road
Must have a code that you live by
And so become yourself
Because the past is just a goodbye]
► "You are on the road" → “Você está na estrada”.
🔹A estrada simboliza a jornada da vida, o caminho pessoal de cada um. Sugere movimento, aprendizado e crescimento contínuo.
🔹A estrada simboliza a jornada da vida, o caminho pessoal de cada um. Sugere movimento, aprendizado e crescimento contínuo.
► "Must have a code that you live by" → “Deve ter um código pelo qual viver”
🔹Aqui, “code” significa valores, princípios ou ética. A canção enfatiza que cada pessoa precisa ter um conjunto de crenças que guie suas decisões — uma bússola moral.► "And so become yourself" → “E assim torne-se você mesmo”
🔹A ideia é que, ao seguir seus princípios, você descobre quem realmente é. É um convite à autenticidade e à maturidade interior.
► "Because the past is just a goodbye" → “Porque o passado é apenas um adeus”
🔹Essa linha expressa desapego e renovação — o passado deve ser deixado para trás para que se possa seguir em frente, aprender e evoluir.
📌2º TRECHO:
🌿[Teach your children well
Their father’s hell did slowly go by
And feed them on your dreams
The one they pick’s the one you’ll know by
Don’t you ever ask them why, if they told you, you would cry
So just look at them and sigh and know they love you
And you, of tender years
Can’t know the fears that your elders grew by
And, so please help them with your youth
They seek the truth before they can die]
► “Teach your children well” → “Eduque bem seus filhos”.
🔹Um chamado direto aos pais — a educação aqui vai além da escola; é sobre valores, caráter e humanidade.
► “Their father’s hell did slowly go by” → “O inferno de seus pais passou lentamente”.
🔹Refere-se às dificuldades, traumas e sofrimentos da geração anterior — talvez guerras, medos, repressões. A canção reconhece que os pais também carregam feridas do passado.
► “And feed them on your dreams” → “Alimente-os com seus sonhos”.
🔹Ou seja, transmita esperança, não medo. Ensine por meio da inspiração, da visão positiva de futuro.
► “The one they pick’s the one you’ll know by” → “O sonho que eles escolherem mostrará quem você é” .
🔹Ou seja, quando os filhos seguem caminhos que refletem os valores herdados, os pais se reconhecem neles.
► “So just look at them and sigh and know they love you” → “Apenas olhe para eles, suspire e saiba que eles o amam”.
🔹Aceitação e ternura — nem sempre é preciso entender tudo; o amor é o elo suficiente.
► “And you, of tender years, can’t know the fears that your elders grew by” → “E vocês, de tenra idade, não podem conhecer os medos que seus mais velhos viveram”
🔹Agora a voz se dirige aos jovens — um lembrete de que os pais também sofreram e que é preciso compaixão dos dois lados.
🔹Agora a voz se dirige aos jovens — um lembrete de que os pais também sofreram e que é preciso compaixão dos dois lados.
► “And, so please help them with your youth” → “Então, por favor, ajudem-nos com sua juventude”
🔹A juventude traz energia, abertura e idealismo — virtudes que podem curar e inspirar os mais velhos.
► “They seek the truth before they can die” → “Eles buscam a verdade antes de morrer”
🔹Mostra a busca existencial da geração mais velha — um desejo de sentido, reconciliação e compreensão antes do fim da vida.
📌3º TRECHO:
🌿[Teach your parents well
Their children’s hell will slowly go by
And feed them on your dreams
The one they pick’s the one you’ll know by]
🔎 Essa estrofe é belíssima — ela espelha e inverte a primeira parte da canção. Antes, os pais eram convidados a ensinar os filhos; agora, os filhos são chamados a ensinar os pais. A canção explica o ciclo: Pais ensinam com experiência e cuidado. Filhos ensinam com compaixão e renovação. O verdadeiro legado entre gerações não é o conflito, mas a troca de sabedoria. Vamos analisar:
► “Teach your parents well” → “Ensinem bem seus pais”
🔹Mostra que o aprendizado não é de mão única — os jovens também têm algo essencial a ensinar: tolerância, novas visões, liberdade, amor.
► “Their children’s hell will slowly go by” → “O inferno de seus filhos passará lentamente”.
🔹Assim como os pais carregavam suas dores, agora são os filhos que vivem tempos difíceis. Mas, com empatia e diálogo, esse sofrimento também passa.
► “And feed them on your dreams” → “E alimentem-nos com seus sonhos”
🔹Os filhos devem inspirar os pais com esperança, vitalidade e idealismo — lembrá-los de que ainda há beleza e propósito na vida.
► “The one they pick’s the one you’ll know by” → “O sonho que eles escolherem mostrará quem vocês são”
🔹Quando os pais acolhem os valores e sonhos dos filhos, é sinal de que foram transformados pelo amor e pela compreensão desses mesmos filhos.
📌4º TRECHO:
🌿[Don’t you ever ask them why,
if they told you, you would cry
So just look at them and sigh and know they love you]
► “Don’t you ever ask them why” → “Nunca lhes pergunte o porquê”
🔹O eu lírico aconselha a não questionar demais os pais (ou os filhos, no espelhamento da música).
Algumas dores ou escolhas são difíceis de explicar — estão ligadas a traumas, tempo e contexto.
► “If they told you, you would cry” → “Se eles te contassem, você choraria”
🔹Há uma empatia silenciosa aqui: o que os mais velhos viveram foi tão duro que revelá-lo causaria tristeza.
🔹O verso fala de compreensão sem julgamento.
► “So just look at them and sigh” → “Então apenas olhe para eles e suspire”
🔹O “suspiro” é de aceitação, compaixão, talvez resignação — um gesto de amor maduro diante da dor do outro.
► “And know they love you” → “E saiba que eles te amam”
🔹Mesmo com falhas, distância ou silêncio, o amor permanece. É o lembrete central da canção: o amor existe apesar das feridas.
🔗Available on https://www.letras mus.br/crosby-stills-nash-young/9142/
accessed on March 21st, 2024.
33 - The word “code” (. 4) refers to a/an
a) quote.
b) motto.
c) advise.
d) proverb.
💡 GABARITO B
🔹TRECHO RELEVANTE:
🔹"[...] You are on the road / Must have a code that you live by”(Você está na estrada / Deve ter um código pelo qual viver.”)
🔹 ANÁLISE DE SIGNIFICADO:
🔹Aqui, “code” não significa “código” no sentido literal (como um código de computador ou senha), mas sim um conjunto de princípios, valores ou regras morais que orientam a vida da pessoa — algo como um conjunto de crenças pessoais.
📝ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS:
a) ❌quote → citação. (não é o sentido aqui)
🚨Pegadinha: “code” pode ser confundido com citação.
🔹Erro: Quote = frase dita por alguém, não guia de vida.
b) ✅motto → lema, princípio de vida. (correto)
🔹“Code” aqui é sinônimo de motto, set of values, ou moral principles.
🔹code = regra ou princípio pessoal a seguir, equivalente a “motto”.
c) ❌advise → conselho (erro gramatical; o substantivo é advice).
🚨Pegadinha: “code” parece conselho.
🔹Erro: Advice é sugestão, não regra de vida própria.
d) ❌proverb → provérbio, ditado popular. (é uma frase tradicional, não um princípio pessoal)
🚨Pegadinha: provérbio também é frase com ensinamento.
🔹Erro: Proverb = ditado popular; “code” é pessoal e individual, não cultural/genérico.
34 - The lyrics best relates to the idea of
a) parents being aided by their children.
b) decision making and plans for the future.
c) children living up to parents’ expectations.
d) understanding between parents and their kids.
💡 GABARITO D
🅐 ❌parents being aided by their children
🔹Incorreta → (“pais sendo ajudados pelos filhos”)
➡️ Pegadinha: A música realmente diz “Teach your parents well”, o que pode fazer o leitor pensar que o tema principal é os filhos ajudando os pais.
🚫 Por que está errada: Esse é apenas um dos lados da mensagem. A letra também fala dos pais ensinando os filhos — é uma via de mão dupla, e o foco é a compreensão mútua, não só a ajuda de uma geração à outra.
🅑 ❌decision making and plans for the future
🔹Incorreta → “tomada de decisões e planos para o futuro”
🔹decision making → tomada de decisões; processo de escolher entre alternativas.
➡️ Pegadinha: A expressão “You are on the road / must have a code that you live by” pode dar a falsa impressão de que o eu lírico fala sobre planejar a vida ou decidir um caminho.
🚫 Por que está errada: Essa “road” é metafórica — significa o caminho da vida e os valores que seguimos, não planos ou decisões práticas sobre o futuro.
🅒 ❌children living up to parents’ expectations
🔹Incorreta → “filhos correspondendo às expectativas dos pais”
🔹children → filhos, crianças ou jovens adultos dependendo do contexto.
🔹living up to → corresponder a, atender a, satisfazer (expectativas, padrões ou promessas).
🔹parents’ expectations → expectativas dos pais; o apóstrofo indica posse (expectativas pertencentes aos pais).
➡️ Pegadinha: Como a canção se chama “Teach Your Children”, muitos pensam que fala de filhos que devem corresponder ao que os pais querem.
🚫 Por que está errada: A letra diz o oposto — que os filhos devem seguir seus próprios sonhos (“feed them on your dreams / the one they pick’s the one you’ll know by”) e que os pais não devem impor ou questionar demais (“don’t you ever ask them why…”).
🅓 ✅understanding between parents and their kids
🔹Correta → “entendimento entre pais e filhos” ou “compreensão entre pais e filhos”
🔹understanding → compreensão, empatia, harmonia; indica boa comunicação e relação positiva.
🔹between → entre; mostra a relação bilateral.
🔹parents and their kids → pais e seus filhos;
🔹their indica posse.
➡️ Certa: Resume a mensagem central da música — pais e filhos devem aprender a compreender e aceitar uns aos outros, apesar das diferenças, reconhecendo que o amor existe dos dois lados.
35 - Mark the sentence that contains one element of emphasis.
a) “Must have a code that you live by” (. 4)
b) “Their father’s hell did slowly go by” (. 09)
c) “They seek the truth before they can die” (. 17)
d) “The one they pick’s the one you’ll know by” (. 11)
💡 GABARITO B
🅐 ❌“Must have a code that you live by”
🔹Incorreta → “Deve ter um código de conduta pelo qual você viva” ou “É preciso ter um código de princípios para seguir”
🔹Must have → “deve ter / é preciso ter”; indica necessidade ou obrigação.
🔹a code → “um código”; pode ser código de conduta, princípios ou valores pessoais.
🔹that you live by → “pelo qual você viva / siga”; expressão idiomática que significa seguir ou pautar a vida segundo algo.
➡️ Pegadinha: O verbo modal must parece dar uma ideia de força ou ênfase (“você deve ter um código”), o que pode enganar.
🚫 Por que está errada: Aqui must apenas expressa obrigação ou necessidade, não uma construção enfática. Não há inversão, intensificador, nem repetição — só modal verb normal.
🅑 ✅“Their father’s hell did slowly go by”
🔹Correta → “O inferno do pai deles foi passando lentamente” ou “O sofrimento do pai deles foi diminuindo aos poucos” (mais interpretativa).
🔹"hell" aqui é usado metaforicamente para sofrimento intenso ou situação muito difícil. O apóstrofo indica posse: o inferno pertence ao pai.
🔹"go by" = passar, transcorrer (tempo ou sofrimento).
➡️ O uso de “did” antes do verbo principal (go) é uma forma de ênfase verbal no inglês. Uso de did enfatiza a ação no passado.
👉 Normalmente diríamos: Their father’s hell slowly went by.
🔹Mas o autor usa “did go” → isso reforça a ação, como se dissesse:
🔹“O inferno de seus pais "realmente passou" lentamente.”
🔹Essa é uma estrutura enfática clássica (emphatic do/does/did).
🅒 ❌“They seek the truth before they can die”
🔹Incorreta → “Eles buscam a verdade antes de poder morrer”.
🔹seek = procurar, buscar; verbo mais formal que “look for”.
➡️ Pegadinha: Pode parecer enfática por causa do verbo seek (“procurar”), que é intenso, mas é ênfase de sentido, não gramatical.
🚫 Por que está errada: A estrutura é normal — sujeito + verbo + complemento. Nenhum elemento foi deslocado ou reforçado sintaticamente.
🅓 ❌“The one they pick’s the one you’ll know by”
🔹Incorreta → “A pessoa que eles escolhem é aquela pela qual você a reconhecerá.”
🔹pick = escolher, selecionar.
➡️ Pegadinha: A repetição de the one pode dar uma sensação de ênfase, mas isso é apenas repetição poética, não ênfase gramatical.
🚫 Por que está errada: Não há auxiliar enfático (do/does/did) nem inversão ou intensificador — é apenas estilo musical.
36 - Regarding family relationships, presented in the text, it’s
possible to infer that
a) kids’ dreams can nurture parents’ lives.
b) love changes people’s relations and feelings.
c) children don’t stand a chance to modify parents’ lives.
d) parents’ experiences often affect children’s behaviour.
💡 GABARITO A
💬 Enunciado resumido:
🔹A questão pede uma inferência sobre as relações familiares apresentadas na música “Teach Your Children”.
🔹O texto fala sobre pais ensinando filhos, mas também sobre filhos ensinando pais — um ciclo de aprendizado e amor mútuo.
🔹A ideia central é que ambos (pais e filhos) se nutrem emocionalmente dos sonhos, experiências e valores uns dos outros.
🅐 ✅“Kids’ dreams can nurture parents’ lives.”
🔹Correta → Os sonhos das crianças podem nutrir a vida dos pais.
✔️ Correta, porque reflete o verso:
🔹“Teach your parents well / And feed them on your dreams.”
🔹Aqui, as crianças “alimentam” (feed) os pais com seus sonhos — ou seja, inspiram e transformam os pais.
🔹 Essa é exatamente a ideia de troca e aprendizado mútuo entre gerações.
🅑 ❌“Love changes people’s relations and feelings.”
🔹Incorreta → “O amor muda as relações e os sentimentos das pessoas.”
➡️ Pegadinha: Parece plausível, já que a música fala de amor (“know they love you”).
🚫 Por que está errada: O amor é mencionado, sim, mas como algo constante e silencioso, não como força de mudança nas relações.
👉 O foco está no ensinar e aprender, não em transformar sentimentos.
🅒 ❌“Children don’t stand a chance to modify parents’ lives.”
🔹Incorreta → “As crianças não têm nenhuma chance de modificar a vida dos pais.”
🔹"don’t stand a chance" → expressão idiomática = “não têm nenhuma chance / não conseguem”; indica impossibilidade ou grande dificuldade.
➡️ Pegadinha: Pode enganar quem pensa que apenas os pais ensinam os filhos.
🚫 Por que está errada: A segunda parte da letra mostra o contrário — “Teach your parents well.”
Ou seja, as crianças também influenciam e ajudam os pais a evoluir. Essa alternativa nega o sentido principal da música.
🅓 ❌“Parents’ experiences often affect children’s behaviour.”
🔹Incorreta → “As experiências dos pais frequentemente afetam o comportamento das crianças.”
🔹Parents’ experiences → “as experiências dos pais”; o apóstrofo indica posse.
🔹often affect → “frequentemente afetam”; often = com frequência, affect = influenciar ou impactar.
🔹children’s behaviour → “o comportamento das crianças”; novamente, o apóstrofo indica posse.
➡️ Pegadinha: Parece correta, porque o texto fala do “father’s hell” (o sofrimento dos pais) e como isso passa para os filhos.
🚫 Por que está errada: Apesar de o “inferno dos pais” influenciar os filhos, a ênfase da música não é sobre comportamento, e sim sobre compreensão e aprendizado mútuo.
👉 É uma leitura parcial e não a mensagem central.
37 - In the following sentence, “Their father’s hell did slowly go
by” (. 9), the word in bold stands for
a) warnings.
b) prejudices.
c) relationships.
d) predicaments.
💡 GABARITO D
💬 Trecho:
🔹“Their father’s hell did slowly go by.”(O inferno de seus pais foi lentamente passando.)
🔹Nesse verso, “hell” é metafórico, significando as dificuldades, sofrimentos e traumas vividos pelos pais — experiências dolorosas que acabam influenciando os filhos.
🅐 Warnings (advertências)
➡️ Pegadinha: Pode parecer relacionada à ideia de pais ensinando filhos (dar conselhos, avisos).
🚫 Por que está errada: “Hell” não tem nada a ver com avisos ou conselhos; refere-se a sofrimento ou tormento, não a “warnings”.
🅑 Prejudices (preconceitos)
➡️ Pegadinha: Alguns poderiam interpretar o “inferno” dos pais como seus preconceitos, já que são coisas negativas que podem ser transmitidas aos filhos.
🚫 Por que está errada: Embora possível em sentido figurado, o texto não fala de preconceito social ou moral, e sim de dificuldades pessoais e emocionais — uma “vida dura”, não atitudes discriminatórias.
🅒 Relationships (relacionamentos)
➡️ Pegadinha: O texto fala de pais e filhos, então “relacionamentos” parece natural.
🚫 Por que está errada: A palavra hell não descreve as relações em si, mas o sofrimento interno dos pais — o peso das experiências de vida.
🅓 ✅Predicaments (situações difíceis, dilemas)
🔹Correta, porque predicament significa situação difícil ou angustiante, sinônimo figurado de hell no contexto.
🔹“Their father’s hell” = “as dificuldades e sofrimentos vividos por seus pais.”
🔹Assim, “predicaments” traduz bem o sentido metafórico de dor, luta, tormento.
38 - Regarding the text, it is possible to state that
a) children should be taught to face the truth on the roads of
life.
b) when feeding children’s dreams, it has to be done with
constancy.
c) although parents have plans, it’s of their children’s choice
what to dream of.
d) people only know they are loved by their parents when they
are no longer alive.
💡 GABARITO C
🔹Trecho relevante:
🎵“And feed them on your dreams,
The one they pick’s the one you’ll know by.”
(“E alimente-os com seus sonhos;
Aquele que eles escolherem será o que você reconhecerá.”)
🔹Aqui, o compositor diz que pais devem compartilhar seus sonhos com os filhos, mas são os filhos que escolhem quais seguir — ou seja, a escolha final pertence às crianças.
🅐 ❌Children should be taught to face the truth on the roads of life.
🔹Incorreta → “As crianças devem ser ensinadas a enfrentar a verdade nos caminhos da vida.”
🔹should be taught → devem ser ensinadas;
estrutura na voz passiva com should (modal de conselho/obrigação leve) + be taught (ser ensinadas).
🔹to face the truth → enfrentar a verdade; expressão que sugere encarar a realidade, sem ilusões.
🔹on the roads of life → nos caminhos da vida; metáfora comum para as experiências e desafios ao longo da existência.
➡️ Pegadinha: Parece coerente, já que o texto fala sobre “seek the truth before they can die”.
🚫 Erro: O verso “They seek the truth before they can die” refere-se aos mais velhos buscando a verdade com a ajuda dos jovens, não a ensinar as crianças a enfrentá-la. Mistura os papéis (pais/filhos).
🅑 ❌When feeding children’s dreams, it has to be done with constancy.
🔹Incorreta → “Ao alimentar os sonhos das crianças, isso deve ser feito com constância.”
🔹When feeding → “Ao alimentar”; feeding vem de feed (alimentar, nutrir) e aqui funciona como gerúndio indicando ação simultânea ou condição.
🔹children’s dreams → “os sonhos das crianças”; o apóstrofo indica posse — sonhos pertencentes às crianças.
🔹it has to be done → “isso deve ser feito”; estrutura na voz passiva, com ideia de obrigação ou necessidade.
🔹with constancy → “com constância”; significa de modo contínuo, regular, perseverante.
➡️ Pegadinha: Usa a palavra feed (alimentar), que aparece na letra.
🚫 Erro: O texto fala em alimentar com sonhos, não alimentar constantemente — a ênfase está no conteúdo (os sonhos), não na frequência.
🅒 ✅Although parents have plans, it’s of their children’s choice what to dream of.
✔️ Correta:
Expressa perfeitamente a ideia central:
Pais têm sonhos e valores (“feed them on your dreams”);
Mas os filhos escolhem o que seguir (“the one they pick’s the one you’ll know by”).
🎯 Mostra independência e respeito pelas escolhas dos filhos.
🅓 ❌People only know they are loved by their parents when they are no longer alive.
➡️ Pegadinha: Fala de amor entre pais e filhos, presente no verso “know they love you”.
🚫 Erro: O texto fala em reconhecer o amor no presente, ao observar e suspirar (“look at them and sigh”), não depois da morte. Interpretação distorcida.
❑ TEXT II – Directions: Read text II to answer questions 39-45.
Generational conflict
O conflito entre gerações
(...)
The generations are turning over faster than ever before.
(As gerações estão se sucedendo mais rapidamente do que nunca.)
🔹"are turning over" → expressão idiomática que significa estão sucedendo-se / renovando-se / mudando.
🔹"faster than ever before" → “mais rapidamente do que nunca”.
While the Silent generation (1925 to 1945) was a strech of
21 years, the Millennial generation (1980 – 1994) ended
just 15 years after it began.
(Enquanto a Geração Silenciosa (1925 a 1945) teve uma duração de 21 anos, a Geração Millennial (1980–1994) terminou apenas 15 anos depois de começar.)
🔹While → conjunção que indica contraste (enquanto / ao passo que).
🔹the Silent Generation (1925 to 1945) → geração nascida entre 1925 e 1945.
🔹was a stretch of 21 years → “teve uma duração de 21 anos”. stretch aqui significa “período”, “intervalo de tempo”.
🔹the Millennial Generation (1980–1994) → geração mais recente.
🔹ended just 15 years after it began → “terminou apenas 15 anos depois de começar”.
As technological change
accelerates, people born a mere ten years apart can be
released into an utterly different environment.
(À medida que a mudança tecnológica se acelera, pessoas nascidas com apenas dez anos de diferença podem ser lançadas em ambientes completamente diferentes.)
A person
born into the era of the smartphone, for example, will exhibit
different behaviours to one who predates it, helping explain
those teenagers lip-syncing pop songs and pacing out
dance trots in supermarkets and carparks.
Technology, like
the television, the internet, and the smartphone, have a
marked effect on not only how we live but on our values
and beliefs.
(...)
In his 2020 book Fault Lines: Fractured Families and How
to Mend Them, Karl Pillemar surveyed 1,340 Americans
aged 18 and over, asking them the question: “Do you have
any family members from whom you are currently
estranged?
He discovered that more than a quarter of
Americans, surveyed, or 27 per cent, reported being
estranged from a family member – a parent, grandparent,
sibling, child, and so on.
Extrapolated to the US adult
population, that amounts to some 67 million people who are
estranged from a family member.
Pillemar found that ten
per cent are estranged from a parent or child and eight per
cent are no longer talking to a sibling.
Some in the media
are calling it a “silent epidemic” of family break-ups.
“When we meet people, it’s devastating to tell the truth,”
Skye Ferrero laments, a mother quoted in Pillemar’s book.
“We deal with it by being straightforward: ‘Oh, there are
problems... we don’t see each other’.”
Five years ago, Skye
and her husband were cut off from their daughter and
nothing they have done since has brought the couple any
closer to her.
“I’ve been approached by former neighbours
and they say, ‘Well, you seem like such nice people.
How
come it’s like this? We’ve been labelled with this black
cloud.” Skye thinks the issue is more widespread than it
appears, it’s just that people don’t wish to talk it.
“This is
happening in many families,” she says.
Family estrangement can happen for any number of
reasons, notwithstanding highly justifiable ones for why
someone may wish to cut contact.
But such serious offenses
aside, fissures in the nuclear family can also happen as
family members squabble over rival ideologies: politics,
Brexit, vaccinations, conspiracy theories, pronouns, and
any number of headline-grabbing social issues.
Nasty
comments on social media can inflame grievances,
prompting one member to declare, “I’m done.
I never want
to see or speak to them again.”
🔗 Adapted from: https://www.newphilosopher.com/articles/generationalconflict accessed on March 21st, 2024.
39 - According to the first paragraph, it is correct to say that
a) as time passed, the technology has been a loss in several
aspects on the younger generation.
b) the transition to a new technological era highlights a
generational conflict between individuals from the same
family core.
c) there is no relevant changing between both generations.
Therefore technological advance influences people’s
ideologies.
d) due to the advance of the technology, the current
generation has been showing a divergent comportament
from their ancestors.
💡 GABARITO D
🔹 Trechos relevantes do texto
“The generations are turning over faster than ever before.”
“As technological change accelerates, people born a mere ten years apart can be released into an utterly different environment.”
“A person born into the era of the smartphone, for example, will exhibit different behaviours to one who predates it...”
📘 Ideia central:
Com o avanço rápido da tecnologia, as gerações mais novas se comportam de forma diferente das anteriores, pois vivem em contextos completamente distintos.
🅐 ❌As time passed, the technology has been a loss in several aspects on the younger generation.
➡️ Pegadinha: Parece coerente, pois sugere impacto negativo da tecnologia.
🚫 Erro: O texto não fala em “perda” ou “danos”; apenas destaca mudança no comportamento. Interpretação pessimista não sustentada.
🅑 ❌The transition to a new technological era highlights a generational conflict between individuals from the same family core.
➡️ Pegadinha: A palavra conflict aparece no título (“Generational conflict”).
🚫 Erro: O 1º parágrafo ainda não fala em conflito familiar, mas em mudanças de comportamento entre gerações. Antecipação indevida da ideia central do texto.
🅒 ❌There is no relevant changing between both generations. Therefore technological advance influences people’s ideologies.
➡️ Pegadinha: Mistura duas ideias opostas para confundir.
🚫 Erro: O texto diz o oposto — há sim mudanças relevantes causadas pela tecnologia. Contradição interna: nega mudança e depois afirma influência.
🅓 ✅Due to the advance of the technology, the current generation has been showing a divergent comportament from their ancestors.
🔹Correta → “Devido ao avanço da tecnologia, a geração atual vem apresentando um comportamento diferente do de seus antepassados.”
🔹Traduz com precisão a ideia principal do texto:
🔹“As technological change accelerates…”
🔹“People born… can be released into an utterly different environment.”
🎯Mostra que a tecnologia faz as gerações se comportarem de forma divergente das anteriores.
40 - The most appropriate alternative regarding the text is:
a) People are living shorter due to isolation.
b) Almost 30% of American kids have been abandoned.
c) The American adult population is even estranged from
first-degree relatives.
d) People don’t talk about personal issues anymore, causing
family break-ups.
💡 GABARITO C
📘Trechos do texto relevantes:
🔹"[...] He discovered that more than a quarter of Americans, surveyed, or 27 per cent, reported being estranged from a family member – a parent, grandparent, sibling, child, and so on.”
🔹"[...] Pillemar found that ten per cent are estranged from a parent or child and eight per cent are no longer talking to a sibling.”
📘 Ideia central: Uma parcela significativa da população adulta americana está afastada de parentes próximos (parentes de primeiro grau) — pais, filhos, irmãos etc.
🅐 ❌People are living shorter due to isolation.
➡️ Pegadinha: Menciona “isolamento”, algo que poderia remeter ao afastamento familiar.
🚫 Erro: O texto não fala em expectativa de vida, mortalidade ou saúde física. “Living shorter” não aparece nem é sugerido.
🅑 ❌Almost 30% of American kids have been abandoned.
➡️ Pegadinha: Usa o número “30%”, próximo dos “27%” mencionados.
🚫 Erro: O texto trata de adultos, não crianças, e fala em afastamento mútuo, não abandono. Distorce completamente o grupo e a natureza do problema.
🅒 ✅The American adult population is even estranged from first-degree relatives.
🎯 Expressa exatamente a constatação da pesquisa de Karl Pillemar.
“Americans aged 18 and over” → adultos
“Estranged from a parent or child… or sibling” → parentes de 1º grau.
🅓 ❌People don’t talk about personal issues anymore, causing family break-ups.
➡️ Pegadinha: Aparenta coerência com “people don’t wish to talk about it”.
🚫 Erro: O texto diz que as pessoas evitam falar sobre o afastamento, não que isso seja a causa das rupturas familiares. Confunde efeito (silêncio) com causa (ideologias, redes sociais etc.).
41 - About family estrangement, we can assume that
a) it will eventually happen due to silly arguments.
b) some families are separeted by the lack of dialogue.
c) ideological issues are the main cause of family
estrangement.
d) genaration gap seems to be the main reason for family
estrangement.
💡 GABARITO X
📘Trechos importantes do texto:
🔹“Family estrangement can happen for any number of reasons, notwithstanding highly justifiable ones for why someone may wish to cut contact.”
🔹“... fissures in the nuclear family can also happen as family members squabble over rival ideologies: politics, Brexit, vaccinations, conspiracy theories, pronouns, and any number of headline-grabbing social issues.”
🔹“Nasty comments on social media can inflame grievances, prompting one member to declare, ‘I’m done. I never want to see or speak to them again.’”
🔹“... it’s just that people don’t wish to talk it.”
📘ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS:
🅐 ❌it will eventually happen due to silly arguments.
🔹Incorreta → “Isso vai acabar acontecendo por causa de discussões tolas.” ou “Isso acabará acontecendo devido a brigas bobas.”
➡️ Pegadinha: O texto menciona “squabbles” (discussões), que podem parecer “silly arguments”.
🚫 Erro: Ele não diz que o afastamento é inevitável (“will eventually happen”) nem que as brigas são tolas — algumas são graves ou ideológicas. Generaliza demais.
🅑 ✅some families are separated by the lack of dialogue. ✅
✔️ A alternativa (B) é a correta, pois o texto permite inferir que a falta de diálogo contribui para a separação familiar, mesmo quando as causas iniciais são diversas.
O texto mostra que muitas famílias deixam de se falar (“don’t wish to talk it”).
O afastamento (“estrangement”) é mantido ou agravado pela ausência de comunicação.
🎯 Isso é uma inferência plausível e fiel ao tom do texto — o silêncio e a falta de diálogo perpetuam o afastamento.
🅒 ideological issues are the main cause of family estrangement.
➡️ Pegadinha: Parece convincente porque o texto lista “politics, Brexit, vaccinations…”
🚫 Erro: O texto diz “family estrangement can happen for any number of reasons” — ou seja, várias causas, não apenas ideológicas.
❌ Generaliza indevidamente com “main cause”.
🅓 generation gap seems to be the main reason for family estrangement.
➡️ Pegadinha: O título do artigo é “Generational conflict”, o que pode induzir a erro.
🚫 Erro: A parte sobre gerações explica mudanças de comportamento, mas não diz que isso é a principal causa do afastamento familiar.
❌ Relação temática, mas não causal.
42 - Read the sentences and check T (TRUE) or F (FALSE).
( ) More than a quarter of the interviewed people are getting
apart from family members including siblings.
( ) A person told the author that she tries to deal with being
estranged through a simple perspective.
( ) Controversial topics discussed on social media make
people estranged when the argument involves people
from different generations.
( ) People that were born in different generations are prone to
behave and see things differently.
( ) The technological nuences did not change people´s ways
of living.
( ) Social media might cause break-ups to be even worse.
Mark the correct option.
a) T - T - F - T - F - T
b) T - F - T - F - T - F
c) T - T - T - F - F - T
d) F - F - T - T - T - F
💡 GABARITO A
🔹 Sentenças e análise:
1️⃣ “More than a quarter of the interviewed people are getting apart from family members including siblings.”
Trecho do texto:
“…more than a quarter of Americans, surveyed, or 27 per cent, reported being estranged from a family member – a parent, grandparent, sibling, child, and so on.”
Análise: Verdadeiro ✅
Pegadinha: “Including siblings” pode confundir, mas o texto confirma que irmãos também estão incluídos.
2️⃣ “A person told the author that she tries to deal with being estranged through a simple perspective.”
Trecho do texto:
“We deal with it by being straightforward: ‘Oh, there are problems… we don’t see each other’.”
Análise: Verdadeiro ✅
Pegadinha: “Simple perspective” é interpretação de “being straightforward”, pode confundir quem pensa que é literal.
3️⃣ “Controversial topics discussed on social media make people estranged when the argument involves people from different generations.”
Trecho do texto: “Nasty comments on social media can inflame grievances…”
Análise: Falso ❌
Pegadinha: O texto não diz que isso ocorre especificamente entre gerações diferentes, apenas que tópicos polêmicos podem gerar afastamento.
4️⃣ “People that were born in different generations are prone to behave and see things differently.”
Trecho do texto: “…people born a mere ten years apart can be released into an utterly different environment.”
Análise: Verdadeiro ✅
Pegadinha: A frase generaliza, mas é coerente com “different environment → different behaviors”.
5️⃣ “The technological nuances did not change people´s ways of living.”
Trecho do texto “Technology… have a marked effect on not only how we live…”
Análise: Falso ❌
Pegadinha: Frase tenta confundir, pois parece neutra, mas o texto afirma o contrário.
6️⃣ “Social media might cause break-ups to be even worse.”
Trecho do texto: “Nasty comments on social media can inflame grievances…”
Análise: Verdadeiro ✅
Pegadinha: Usa “might” e não “will”, o que é coerente com o texto — não garante, mas sugere possibilidade.
43 - The “silent epidemic” (. 28) talks about the
a) amount of people who gave up becoming parents.
b) alarming number of people who lost track of relatives.
c) increasing number of divorces before the 10th anniversary.
d) families becoming smaller and smaller with the decrease
in births.
💡 GABARITO B
🔹 Trecho do texto:
“Some in the media are calling it a ‘silent epidemic’ of family break-ups.”
“…more than a quarter of Americans… reported being estranged from a family member – a parent, grandparent, sibling, child, and so on.”
📘 Ideia central:
O termo “silent epidemic” refere-se ao número preocupante de pessoas que perderam contato com familiares, muitas vezes sem alarde, mas com impacto significativo.
🅐 Amount of people who gave up becoming parents
Pegadinha: Foca em natalidade e paternidade, que o leitor pode confundir com family break-ups.
❌ Erro: O texto não fala em abandono da paternidade, mas em afastamento familiar.
🅑 Alarming number of people who lost track of relatives ✅
Correta:
Reflete exatamente o afastamento ou estranhamento dentro da família — pais, filhos, irmãos, etc.
“Silent epidemic” = fenômeno preocupante mas pouco comentado publicamente.
🅒 Increasing number of divorces before the 10th anniversary
Pegadinha: Pode confundir com family break-ups e “epidemic”.
❌ Erro: O texto não trata de divórcios, apenas do afastamento familiar em geral.
🅓 Families becoming smaller and smaller with the decrease in births
Pegadinha: Pode parecer lógica por “family break-ups”.
❌ Erro: O texto não menciona queda na natalidade ou tamanho da família, apenas relações de parentes próximos.
44 - According to the author’s persperctive, it can be concluded that
a) future families tend to raise more nonchalant children
compared to their own generation.
b) the text reveals an abrupt habit changing between
generations that impacts straight on family bonds.
c) there is a real concern on how the evolution of technology
has kept people apart from their family tree.
d) although the new generation is not always in contact with
their parents, there is a labor of maintaining the family’s
closeness.
💡 GABARITO B
🔹 Trechos do texto relevantes:
“As technological change accelerates, people born a mere ten years apart can be released into an utterly different environment.”
“Technology, like the television, the internet, and the smartphone, have a marked effect on not only how we live but on our values and beliefs.”
“Family estrangement can happen for any number of reasons… fissures in the nuclear family can also happen as family members squabble over rival ideologies…”
📘 Ideia central:
O texto mostra que diferenças entre gerações, aceleradas pela tecnologia, impactam diretamente os vínculos familiares, causando um descompasso abrupto nos hábitos e comportamentos.
Análise de alternativas
🅐 Future families tend to raise more nonchalant children compared to their own generation
Pegadinha: A palavra “nonchalant” (despreocupados) parece coerente com mudanças comportamentais.
❌ Erro: O texto não afirma nem sugere que filhos futuros serão mais desleixados ou indiferentes, apenas que comportamentos mudam.
🅑 The text reveals an abrupt habit changing between generations that impacts straight on family bonds ✅
Correta:
“Abrupt habit changing” = mudanças rápidas de comportamento causadas pela tecnologia.
“Impacts straight on family bonds” = gera estranhamento e afastamento familiar.
🎯 Resume a ideia central do texto.
🅒 There is a real concern on how the evolution of technology has kept people apart from their family tree
Pegadinha: Parece correto porque o texto menciona tecnologia e afastamento.
❌ Erro: O foco do texto não é preocupação do autor, mas observação de fatos e tendências; não há ênfase em “concern” pessoal.
🅓 Although the new generation is not always in contact with their parents, there is a labor of maintaining the family’s closeness
Pegadinha: Interpreta “estrangement” como esforço de reconciliação.
❌ Erro: O texto não fala em trabalho ativo para manter vínculos, apenas descreve a realidade do afastamento.
45 - Regarding the text choose the correct option:
a) Generations have shifted every fifteen years since 1925.
b) The usage of technological devices has changed our lifestyle.
c) The outcomes of technology in generations are the same
for everyone.
d) Technology has taught early generations how to dance
trots and lip-sync online.
💡 GABARITO B
🔹 Trechos do texto relevantes:
“Technology, like the television, the internet, and the smartphone, have a marked effect on not only how we live but on our values and beliefs.”
“A person born into the era of the smartphone… will exhibit different behaviours to one who predates it, helping explain those teenagers lip-syncing pop songs and pacing out dance trots in supermarkets and carparks.”
📘 Ideia central:
O texto mostra que o uso de tecnologias mudou significativamente o estilo de vida e o comportamento das gerações, afetando valores, hábitos e formas de se expressar.
Análise de alternativas
🅐 Generations have shifted every fifteen years since 1925
Pegadinha: Os números no texto podem confundir: Silent generation (21 anos), Millennial (15 anos).
❌ Erro: Nem todas as gerações duraram 15 anos; é uma generalização incorreta.
🅑 The usage of technological devices has changed our lifestyle ✅
Correta:
Reflete fielmente o trecho: “Technology… have a marked effect on not only how we live…”.
Resumidamente, tecnologia transformou nosso modo de viver.
🅒 The outcomes of technology in generations are the same for everyone
Pegadinha: Parece lógica, mas o texto enfatiza diferenças geracionais.
❌ Erro: O efeito não é o mesmo para todas as pessoas, varia conforme a geração e contexto.
🅓 Technology has taught early generations how to dance trots and lip-sync online
Pegadinha: O texto menciona lip-sync e dance trots.
❌ Erro: Quem faz isso são as gerações mais novas, não as antigas.
❑ TEXT III – Direction: Read text III to answer questions 46-48.
On Children – Kalil Gibran
🔎O poema “On Children” (“Sobre os Filhos”) é um dos trechos mais conhecidos do livro The Prophet (O Profeta, 1923), de Kahlil Gibran — uma obra filosófico-poética sobre a condição humana.
🔹Nele, o autor fala da relação entre pais e filhos com uma visão espiritual e libertadora.
🔹Nele, o autor fala da relação entre pais e filhos com uma visão espiritual e libertadora.
And a woman who held a babe against her bosom said,
Speak to us of Children. (“E uma mulher, com um bebê junto ao peito, disse: Fala-nos dos filhos.”)
And he said:
Your children are not your children.(“E ele disse: Os filhos não pertencem a vocês.”)
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you and yet they belong not to
you.
You may give them your love but not your thoughts.
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you
cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not make them like
you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bows from which your children as living arrows
are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and
He bends you with His might that His arrows may go swift
and far.
Let your bending in the archer’s hand be for gladness;
For even He loves the arrow that flies, so He loves also the
bow that is stable.
From The Prophet (Knopf, 1923). This poem is in Public Domain.
Avalible on http:poets.org/poem/children-1. Accessed on June 10th, 2024.
46 - It is possible to understand that kids
a) have their own way of seeing life, unlike their parents.
b) will never follow their parents’ footsteps since they wish to
live their own lives.
c) are born destined to follow a way of living that will always
overwhelm their parents.
d) belong to themselves as independent people and will
eventually find their own way.
💡 GABARITO D
🔹 Trecho do texto relevante:
“Your children are not your children.
They come through you but not from you, And though they are with you and yet they belong not to you.
You may give them your love but not your thoughts. For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls, For their souls dwell in the house of tomorrow…”
📘 Ideia central:
Os filhos possuem autonomia e identidade própria, embora cresçam sob os cuidados dos pais. Eles “não pertencem” aos pais, mas vêm através deles e traçam seu próprio caminho.
Análise de alternativas
🅐 Have their own way of seeing life, unlike their parents
Pegadinha: Parece correta porque o texto fala em “their own thoughts”.
❌ Erro: Embora correta parcialmente, não enfatiza a ideia de pertencer a si mesmos e encontrar seu próprio caminho, que é o cerne do poema.
🅑 Will never follow their parents’ footsteps since they wish to live their own lives
Pegadinha: Parece coerente com “não pertencem a vocês”.
❌ Erro: O texto não proíbe seguir os pais, apenas afirma que têm autonomia; não é absoluto.
🅒 Are born destined to follow a way of living that will always overwhelm their parents
Pegadinha: Pode confundir com “sons and daughters of Life’s longing for itself”.
❌ Erro: O texto não fala de sobrecarga ou destino esmagador, apenas da independência espiritual.
🅓 Belong to themselves as independent people and will eventually find their own way ✅
Correta:
Reflete fielmente: “they belong not to you” e “their souls dwell in the house of tomorrow”.
Enfatiza autonomia e caminho próprio, exatamente a mensagem central do poema.
47 - Check the sentence that best explains the passage:
“You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you
cannot visit, not even in your dreams.” (. 13-15)
a) Your offspring is a valuable property you have for the rest
of your life.
b) Relatives should understand that the present generation is
the odd one out.
c) Parents cannot inflict their wills on their kids although they
have biological connections.
d) The generations to come can dream more since they have
more opportunities than their parents.
💡 GABARITO C
🔹 Trecho do texto relevante:
“You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.”
📘 Ideia central:
Os pais podem cuidar do corpo dos filhos, mas não podem controlar suas almas, pensamentos ou decisões, pois os filhos têm vida e autonomia própria que pertence ao futuro.
Análise de alternativas
🅐 Your offspring is a valuable property you have for the rest of your life
Pegadinha: O trecho fala sobre “housing their bodies”, que pode confundir como posse.
❌ Erro: O poema nega a ideia de propriedade, enfatizando que a alma não pertence aos pais.
🅑 Relatives should understand that the present generation is the odd one out
Pegadinha: Pode confundir com “house of tomorrow” e mudanças futuras.
❌ Erro: Não se trata de estranheza ou diferença, mas de autonomia e independência.
🅒 Parents cannot inflict their wills on their kids although they have biological connections ✅
Correta:
Resume perfeitamente: os pais possuem ligação biológica, mas não controlam pensamentos, escolhas e alma.
Reflete a ideia de “souls dwell in the house of tomorrow”.
🅓 The generations to come can dream more since they have more opportunities than their parents
Pegadinha: “House of tomorrow” sugere futuro e oportunidades.
❌ Erro: O texto não fala de oportunidades ou superioridade, mas de autonomia espiritual.
48 - Concerning the use of words in the text, it is correct to say that
a) “for” (. 18) stands for “because”, not “towards”.
b) “through” and “from” (. 8) have the same meaning.
c) “with” (. 18) forms a phrasal verb alongside the verb “to tarry”.
d) “may” (. 16) could have been replaced by “might”
interchangeably.
💡 GABARITO A
🔹 Trecho do texto relevante:
“They come through you but not from you.
And, so please help them with your youth;
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You may strive to be like them, but seek not make them like you.”
📘 Análise do uso das palavras:
🅐 “for” (. 18) stands for “because”, not “towards” ✅
Correta:
No trecho “For life goes not backward…”, o “for” funciona como conjunção causal, equivalente a “because”.
❌ Pegadinha: Alguns podem confundir com preposição de direção (“towards”), mas aqui é causal.
🅑 “through” e “from” (. 8) have the same meaning
Pegadinha: “come through you but not from you” parece similar.
❌ Erro: “through” = através de, como veículo, enquanto “from” = originário de, proveniente. São diferentes semanticamente.
🅒 “with” (. 18) forms a phrasal verb alongside the verb “to tarry”
Pegadinha: “tarries with yesterday” pode confundir com phrasal verb.
❌ Erro: “tarries with” é verbo + preposição, mas “with your youth” não forma phrasal verb com “tarry”; são ideias separadas.
🅓 “may” (. 16) could have been replaced by “might” interchangeably
Pegadinha: “may” e “might” muitas vezes são intercambiáveis em presente/futuro.
❌ Erro: Aqui “may strive” indica permissão ou possibilidade real, e “might” mudaria o sentido, dando tom hipotético ou mais remoto.