segunda-feira, 15 de outubro de 2018

EFOMM PS 2019 – LÍNGUA INGLESA – ESCOLA DE FORMAÇÃO DE OFICIAIS DA MARINHA MERCANTE

🟢Texto (1) | The comic strip www.thecomicstrips.com |
🟢Texto (2) | What’s the weather like? Flash on English for Transport and Logistics |
🟢Texto (3) | The Signal Box Inn Flash on English for Transport and Logistics |
🟢Texto (4) | Language, brain and disability The Cambridge Encyclopedia of language |
🟢Texto (5) | The Radar Flash on English for Transport and Logistics |
🟢Texto (6) | Russian jet intercepts US Navy plane http://www.cnn.com |
🔴20 Multiple Choice Questions Five-Option Question |
❑ TEXTO 1:
>>  TRADUÇÃO
  • HAGAR'S DAUGHTER:
  • Daddy, the richest prince in the known world proposed to me, but I will only marry for love!
  • Papai, o príncipe mais rico do mundo conhecido, propôs-me casar, mas só casarei se for por amor!
  • HAGAR:
  • Good for you!
  • Bom para você!
  • HAGAR:
  • If you love me, you'll marry him!
  • Se você me ama, você casará com ele!
01 – According to the comic strip, it is possible to infer that:
(A) Hagar comes to terms with his daughter.
(B) Hagar's daughter takes love for granted.
(C) Hagar proved to be a greedy man.
(D) Hagar's daughter is afraid of being left on the shelf.
(E) Hagar's daughter is highly delighted with the
proposal.
•   Gabarito  C  
According to the comic strip, it is possible to infer that:
De acordo com a tirinha, é possível inferir que:
(A) Hagar comes to terms with his daughter.
>> INCORRETAHagar chega a um acordo com sua filha.
  • Não há um consenso na história: a filha é motivada por amor e o pai é motivado por dinheiro.
(B) Hagar's daughter takes love for granted.
>>INCORRETA: A filha de Hagar não valoriza o amor.
  • A filha de Hagar é motivada por amor e não é por dinheiro, caso contrário, ela teria aceitada a proposta de casamento.
>> CONHECIMENTOS LINGUÍSTICOS
(1) A conjunção coordenativa  de contraste BUT expressa um contra-ponto ao foi dito anteriormente:
  • SENTENÇA 1: the richest prince in the known world proposed to me. (PROPOSTA DE CASAMENTO)
  • SENTENÇA 2: But I will only marry for love! (IDEIA DE CASAMENTO SÓ SE FOR POR AMOR)
(2) Uso da expressão idiomática "TAKE LOVE FOR GRANTED", no sentido contextual de "NÃO VALORIZAR O AMOR, DESPREZAR O AMOR".
  • "TAKE SOMETHING FOR GRANTED" - to believe something to be the truth without even thinking about it. (Cambridge Dictionary)
  • "TAKE SOMETHING FOR GRANTED" é uma expressão que não encontra uma perfeita tradução em português, porque assume diferentes sentidos dependendo dos seus usos.
  • Poderíamos traduzir como algo entre “assumir que” e “não dar o devido valor”.
  • One of the problems with relationships is that after a while you just take each other for granted(Cambridge Dictionary)
  • Um dos problemas dos relacionamentos é que, depois de um tempo, vocês simplesmente não dão valor um ao outro.
(C) Hagar proved to be a greedy man.
>>CORRETAHagar provou ser um homem ganancioso.
  • Em "If you love me, you'll marry him!", Hagar sugeriu que pelo o amor que filha tem por ele, ela deveria se casar com o príncipe extremamente rico.
(D) Hagar's daughter is afraid of being left on the shelf. (A filha de Hagar tem medo de ser deixada na prateleira, tem medo de ficar solterona.)
>>INCORRETAA filha de Hagar tem medo de ser deixada na prateleira, tem medo de ficar solterona.
  • Infere-se que: Se ela tivesse medo de ficar solteirona, ela teria aceitada a proposta de casamento do príncipe.
(E) Hagar's daughter is highly delighted with the proposal.
>>INCORRETAA filha de Hagar está muito satisfeita com a proposta.
  • Infere-se que: se ela estivesse satisfeita, ela teria aceitada a proposta de casamento do príncipe.
❑ TEXTO 2:
De todas as atividades humanas, o transporte é provavelmente uma das mais influenciadas pelas condições meteorológicas.

From deciding wheather or not to go for a walk in the park to cancelling or delaying intercontinental passenger flights, the weather influences our movements all the time.
Desde a decisão de dar ou não um passeio no parque até ao cancelamento ou atraso de voos intercontinentais de passageiros, as condições meteorológicas influenciam os nossos movimentos a toda a hora.

Extreme weather conditions can cause accidents, death and destruction.
Condições climáticas extremas podem causar acidentes, morte e destruição.

So, predicting the weather is a priority when people and goods are moved from one place to another.
Portanto, prever o tempo é uma prioridade quando pessoas e mercadorias são deslocadas de um lugar para outro.

Today man has developed some very sophisticated means for predicting the weather, but despite this, our predictions are not always accurate because weather conditions can change very suddenly.
Hoje o homem desenvolveu alguns meios muito sofisticados para prever o tempo, mas, apesar disso, nossas previsões nem sempre são precisas porque as condições meteorológicas podem mudar repentinamente.
  • (Adapted from: Flash on English for Transport andLogistics)
02 – Which alternative is correct ?
(A) Adverse weather conditions are not feasible.
(B) Inclement weather can be hazardous.
(C) Rotten weather indicates it will turn cold.
(D) The weather forecast is invariably gloomy.
(E) Weather records are to be neglected.
•   Gabarito  B  
Which alternative is correct ?
(A) Adverse weather conditions are not feasible.
Condições climáticas adversas não são possíveis de acontecer.
  • Em desacordo com o trecho:
  • "[...] Extreme weather conditions can cause accidents, death and destruction."
  • Condições climáticas extremas podem causar acidentes, morte e destruição.
>> FEASIBLE (= possible, practicable, realizable) – POSSÍVEL, EXEQUÍVEL, PLAUSÍVEL.

(B) Inclement weather can be hazardous.
O mau tempo pode ser perigoso.
  • "[...] Extreme weather conditions can cause accidents, death and destruction."
  • Condições climáticas extremas podem causar acidentes, morte e destruição.
>> INCLEMENT WEATHER (collocation) – CLIMA ADVERSO, CLIMA MUITO RUIM, MAU TEMPO.

>> The adjective "Inclement" almost always collocates with weather: "Inclement weather"(mau tempo, intempéries, tempo inclemente):

  • The concert in the park was postponed because of the inclement weather. (Cambridge Dictionary)
  • The inclement weather makes fishing both more difficult and dangerous.(Cambridge Dictionary)
  • Predictions of inclement weather proved to be wrong.(Longman Dictionary)
(C) Rotten weather indicates it will turn cold.
O mau tempo indica que vai ficar frio.
  • Em desacordo com o trecho:
  • "[...] Extreme weather conditions can cause accidents, death and destruction..."
  • Condições climáticas extremas podem causar acidentes, morte e destruição.
>> ROTTEN WEATHER (collocation) – CLIMA MUITO RUIM, MAU TEMPO.

(D) The weather forecast is invariably gloomy.
A previsão do tempo é sempre sombria.
  • Em desacordo com o trecho:
  • “[...] Today man has developed some very sophisticated means for predicting the weather, but despite this, our predictions are not always accurate because weather conditions can change very suddenly.”"
  • Atualmente o homem desenvolveu alguns meios muito sofisticados para prever o clima, mas apesar disso, nossas previsões nem sempre são precisas porque as condições climáticas podem mudar muito repentinamente
>> GLOOMY (adjective) – SOMBRIO, ESCURO, TENEBROSO, SINISTRO,TRISTE.

(E) Weather records are to be neglected.
Os registos meteorológicos devem ser negligenciados.
  • Em desacordo com o trecho:
  • “[...] So, predicting the weather is a priority when people and goods are moved from one place to another.’”
  • Portanto, prever o tempo é uma prioridade quando pessoas e mercadorias são deslocadas de um lugar para outro.
❑ TEXTO 3:
The Signal Box Inn
"A Pousada da Caixa de Sinalização"

In the Cleethorpes region of Great Britain, there is a very unusual signal box that is now used for something completely different.
Na região de Cleethorpes, na Grã-Bretanha, há uma "Pousada da Caixa de Sinalização" muito incomum que agora é usada para algo completamente diferente.

The Signal Box Inn is a pub; in fact, at only 6m2 , it is in the Guinness Book of Records as the smallest pub in the world, with room inside for only 6 people!
"A Pousada da Caixa de Sinalização" é um barzinho; de fato, com apenas 6m2 , está no Guinness Book of Records como o menor pub do mundo, com espaço interno para apenas 6 pessoas!

Although it is very small, it serves 5 types of beer and cider and some food.
EMBORA seja muito pequeno, serve 5 tipos de cerveja e cidra e alguma comida.

The best place to enjoy your drink while you watch steam trains go by is in the pub’s beer garden.
O melhor lugar para desfrutar da sua bebida, enquanto vê os comboios a vapor passar, é na esplanada dos pubs.

03 – Choose the alternative that correctly completes the blanks in the text.
(A) in fact - Although
(B) however - Despite
(C) therefore - Because
(D) thus - As
(E) otherwise - Once
•   Gabarito  A  
Choose the alternative that correctly completes the
blanks in the text.
Escolha a alternativa que preenche corretamente as lacunas do texto.
(A) in fact - Although
(B) however - Despite
(C) therefore - Because
(D) thus - As
(E) otherwise - Once

>> 1ª LACUNA:
  • The Signal Box Inn is a pub; in fact, at only 6m2 , it is in the Guinness Book of Records as the smallest pub in the world, with room inside for only 6 people!
  • O Signal Box Inn é um barzinho; DE FATO, com apenas 6m2 , está no Guinness Book of Records como o menor pub do mundo, com espaço interno para apenas 6 pessoas!
>> 2ª LACUNA:
  • Although it is very small, it serves 5 types of beer and cider and some food.
  • EMBORA seja muito pequeno, ele serve 5 tipos de cerveja e cidra e alguma comida.
04 – Which sequence completes the sentences correctly?
1. That man died ____ he lived, fighting.
2. I wasn’t expecting ____ cold weather.
3. Don’t use your plate ____ an ashtray.
4. That’s John’s bike, unless I’m ____ mistaken.
5. They’re ____ fools.
(A) like - such - as - much - so
(B) like - so - as - very - such
(C) as - such - as - very much - such
(D) as - so - as - very much - so
(E) as - such - like - very - so
•   Gabarito  C  
(A) like - such - as - much - so
(B) like - so - as - very - such
(C) as - such - as - very much - such
(D) as - so - as - very much - so
(E) as - such - like - very - so

1. That man died as he lived, fighting.
Aquele homem morreu como viveu, lutando.

2. I wasn’t expecting such cold weather.
Eu não esperava um tempo tão frio.

3. Don’t use your plate as an ashtray.
Não use seu prato como cinzeiro.

4. That’s John’s bike, unless I’m very much mistaken.
Aquela é a bicicleta do John, a menos que eu esteja muito enganado.

05 –Choose the only alternative which is correct.
(A) This gin and tonic isn’t very strong, is it?
(B) A lot of social problems is caused by unemployment.
(C) A couple of my friends plans to open a new restaurant.
(D) Half of his students doesn’t understand a word he says.
(E) A serious problem in our garden are wasps.
•   Gabarito  A  
Choose the only alternative which is correct.
Escolha a única alternativa correta.
(A) This gin and tonic isn’t very strong, is it?
Esse gin tônico não é muito forte, não é?
(B) A lot of social problems is caused by unemployment.
Muitos problemas sociais são causados ​​pelo desemprego.
(C) A couple of my friends plans to open a new restaurant.
Alguns amigos meus planejam abrir um novo restaurante.
(D) Half of his students doesn’t understand a word he says.
Metade de seus alunos não entende uma palavra do que ele diz.
(E) A serious problem in our garden are wasps.
Um problema grave em nosso jardim são as vespas.

06 – Mark the correct alternative.
(A) Remember always what I told you.
(B) They are so kind people!
(C) What nice dress!
(D Don’t anybody say a word.
(E) How you sing beautifully!
•   Gabarito  D  
Mark the correct alternative.
Marque a alternativa correta.
(A) Remember always what I told you.
Lembre-se sempre do que eu lhe disse.
(B) They are so kind people!
Eles são pessoas tão gentis!
(C) What nice dress!
Que vestido lindo!
(D Don’t anybody say a word.
Ninguém diga uma palavra.
(E) How you sing beautifully!
Como você canta lindamente!

07 – Which sentences are correct ?
  • I - There are a lot fewer opportunities in this country.
  • II - He is the nicest when he’s with children.
  • III - He’s more lazy than stupid.
  • IV - He explained it all carefully, but I was still none the wiser.
  • V - Is this the first time for you to stay here ?
(A) (I), (II) and (III)
(B) (I), (IV) and (V)
(C) (II), (III) and (V)
(D) (II), (III) and (IV)
(E) (I), (III) and (IV)
•   Gabarito  A  
Which sentences are correct ?
(A) (I), (II) and (III)
(B) (I), (IV) and (V)
(C) (II), (III) and (V)
(D) (II), (III) and (IV)
(E) (I), (III) and (IV)
I - There are a lot fewer opportunities in this country.
Há muito menos oportunidades neste país.
II - He is the nicest when he’s with children.
Ele é o mais legal quando está com crianças.
III - He’s more lazy than stupid.
Ele é mais preguiçoso do que estúpido.
IV - He explained it all carefully, but I was still none the wiser.
Ele explicou tudo com cuidado, mas eu ainda não percebi.
V - Is this the first time for you to stay here ?
É a primeira vez que você fica aqui?

❑ TEXTO 4:
Language, brain and disability
Linguagem, cérebro e deficiência

It has often been remarked that we come to 
appreciate _____ unique complexity and function of language only when it starts to go wrong.
Vem sido frequentemente observado que chegamos a apreciar a complexidade e função únicas da linguagem apenas quando ela começa a dar errado.

This happens daily in many small ways - when we detect ambiguity, express ourselves incoherently, or speak at cross-purposes.
Isto acontece diariamente de muitas formas pequenas - quando detectamos ambiguidade, nos exprimimos de forma incoerente ou falamos de forma contraditória.

Less commonly, it happens in _____ dramatic and devastating manner, in _____ form of language disability.
Menos frequentemente, acontece de uma forma dramática e devastadora, sob a forma de deficiência linguística.

Those who find it difficult or impossible to communicate, on account of some physical, psychological, or other disability, face _____ frustrating, isolated, and uncertain future, in which their disability is often not recognized, and community support services may be inaccessible or absent.
As pessoas com dificuldade ou impossibilidade de comunicar, devido a uma deficiência física, psicológica ou outra, enfrentam um futuro frustrante, isolado e incerto, em que a sua deficiência não é frequentemente reconhecida e os serviços de apoio da comunidade podem ser inacessíveis ou inexistentes.

Drawing attention to ______ existence and extent of language disability is thus _____important role for any encyclopedia of language.
Chamar a atenção para a existência e a extensão da deficiência linguística é, portanto, um papel importante para qualquer enciclopédia da linguagem.
  • (Adapted from: The Cambridge Encyclopedia of language)
08 – Choose the correct sequence to complete the text.
(A) the / a / the / a / the / an
(B) the / a / — / a / an / the
(C) a / the / a / — / the / an
(D) a / the / — / the / — / the
(E) an / a / the / — / the / an
•   Gabarito  A  
Choose the correct sequence to complete the text.
(A) the / a / the / a / the / an
(B) the / a / — / a / an / the
(C) a /th e / a / — / the / an
(D) a / the / — / the / — / the
(E) an / a / the / — / the / an

❑ TEXTO 5:
The Radar
Radar
The word RADAR stands for Radio Detection and Ranging.
A palavra RADAR significa Radio Detection and Ranging (Detecção e Medição por Rádio).

It is a technology which was properly used for the first time during the Second World War by the allied troops against the Germans.
Trata-se de uma tecnologia que foi corretamente utilizada pela primeira vez durante a 2ª Guerra Mundial pelas tropas aliadas contra os alemães.

Basically, a radar is an anti-collision tool and can measure the bearing and the distance of a selected target.
Basicamente, um radar é uma ferramenta anti-colisão e pode medir o rumo e a distância de um alvo selecionado.

It is therefore a vital aid on ships and airplanes, especially in case of low or blind-visibility navigation.
É, portanto, uma ajuda vital em navios e aviões, especialmente em caso de navegação com pouca ou nenhuma visibilidade.

To detect a target’s position, the radar dish or antenna sends out pulses of electromagnetic waves.
Para detectar a posição de um alvo, o prato de radar ou antena envia pulsos de ondas eletromagnéticas.

When these waves hit the target their echo is returned to the aerial and transformed into visual signals shown on a screen called PPI (Plan Position Indicator) or display.
Quando essas ondas atingem o alvo, seu eco é devolvido à antena e transformado em sinais visuais mostrados em uma tela chamada PPI (Plan Position Indicator) ou display.

The capacity of the antenna to concentrate the irradiation energy in the dish is called gain.
A capacidade da antena para concentrar a energia de irradiação na antena é chamada de "ganho".

The whole process is based on the principle that radio waves bounce off solid surfaces.
Todo o processo se baseia no princípio de que as ondas de rádio rebatem[ricocheteiam] em superfícies sólidas.

It is therefore possible to determine the bearings and distances of far away targets and deduce infonnation about potential hazards.
Assim, é possível determinar as orientações e as distâncias de alvos distantes e deduzir informações sobre potenciais perigos.

The Radar can also be used to find out the position of a ship at sea, but only in the case in which a fix (a fixed point of reference on the land) is available.
O Radar também pode ser utilizado para determinar a posição de um navio no mar, mas apenas no caso de se dispor de um ponto fixo (um ponto de referência fixo em terra).

For this, other more precise, handy and faster tools, like the GPS, are used.
Para tal, são utilizadas outras ferramentas mais precisas, práticas e rápidas, como o GPS.
  • (Adapted from: Flash on English for Transport and Logistics)
09 – Read the text and mark the correct option.
(A) A Radar is a Global Positioning System.
(B) Targets are unsafe due to bearings and distances.
(C) Electromagnetic waves are shown in the Plan Position Indicator.
(D) A Radar is a device used to avert crashes.
(E) A Radar is a tool that uses distinct methods of giving position to locate vessels.
•   Gabarito  D  
Read the text and mark the correct option.
Leia o texto e marque a opção correta.
(A) A Radar is a Global Positioning System.
>> INCORRETA: Um radar é um sistema de posicionamento global.
• "[...] For this, other more precise, handy and faster tools, like the GPS, are used."
(Para tal, são utilizadas outras ferramentas mais precisas, práticas e rápidas, como o GPS.)
• "[...] The whole process is based on the principle that radio waves bounce off solid surfaces."
(Todo o processo se baseia no princípio de que as ondas de rádio rebatem[ricocheteiam] em superfícies sólidas.)
(B) Targets are unsafe due to bearings and distances.
Os alvos não são seguros devido aos rumos e distâncias.
(C) Electromagnetic waves are shown in the Plan Position Indicator.
Ondas eletromagnéticas são mostradas no Indicador de Posição Plana.

(D) A Radar is a device used to avert crashes.
Um Radar é um dispositivo usado para evitar acidentes.
• "[...] Basically, a radar is an anti-collision tool and can measure the bearing and the distance of a selected target."
(Basicamente, um radar é uma ferramenta anti-colisão e pode medir o rumo e a distância de um alvo selecionado.)
(E) A Radar is a tool that uses distinct methods of giving position to locate vessels.
Um Radar é uma ferramenta que utiliza métodos distintos para fornecer posição para localizar embarcações.

10 – Which alternative IS NOT correct?
(A ) Could you talk more quietly?
(B) Thank you very much indeed. That is kindest of you.
(C) The road is getting more and more sleep.
(D) The more money he makes, the more useless things he buys.
(E) Can’t you drive any faster?
  •   Gabarito B  
Which alternative IS NOT correct?
Qual alternativa NÃO ESTÁ correta?
(A ) Could you talk more quietly?
Você poderia falar mais baixo?
(B) Thank you very much indeed. That is kindest of you.
Muito obrigado mesmo. Isso é muito gentil da sua parte.
(C) The road is getting more and more sleep.
A estrada está cada vez mais sonolenta.
(D) The more money he makes, the more useless things he buys.
Quanto mais dinheiro ele ganha, mais coisas inúteis ele compra.
(E) Can’t you drive any faster?
Você não consegue dirigir mais rápido?

11 – Select the correct option to complete the sentence below.
  • "Sue, would you kindly ______ John? He has a hospital appointment at half past four tomorrow afternoon and he won’t be able to teach."
(A) stand up for
(B) stand up to
(C) stand in for
(D) stand down
(E) stand out
  •   Gabarito C  
Select the correct option to complete the sentence below.
  • Sue, would you kindly stand in for John? He has a hospital appointment at half past four tomorrow afternoon and he won’t be able to teach.
  • Sue, você poderia gentilmente substituir John? Ele tem consulta no hospital às quatro e meia da tarde de amanhã e não poderá dar aulas.
(A) stand up for
(B) stand up to
(C) stand in for
(D) stand down
(E) stand out

12 – Choose the correct alternative to complete the text.

Choose the correct alternative to complete the text.

(A) were / joined / were

(B) have been / have joined / have been
(C) had been / joined / will be
(D) were / had joined / have been
(E) have been / had joined / will be
  •   Gabarito D  
>> 1ª LACUNA:(Past Simple)
  • About a year ago, two sisters were at a local Virginia Beach tea shop on a beautiful summer afternoon sipping delicious bubble tea, sharing laughs and enjoying each other's company, unsure of when they might see each other again.
  • Há cerca de um ano, duas irmãs estavam numa loja de chá local em Virginia Beach, numa bela tarde de verão, a bebericar um delicioso chá com bolhas, a partilhar risos e a desfrutar da companhia uma da outra, sem saberem quando se voltariam a ver.
>> 2ª LACUNA(Past Perfect)
  • Both sisters had joined the Navy in January 2014, leaving for basic training only two weeks apart.
  • As duas irmãs tinham-se alistadas na Marinha em janeiro de 2014, partindo para o treino básico com apenas duas semanas de diferença.
>> 3ª LACUNA:(Present Perfect in passive voice)
  • Since then, they have been assigned to different duty stations, making it difficult to find time to see each other.
  • Desde então, foram destacadas para diferentes postos de trabalho, o que dificultou a procura de tempo para se verem.
13 – Which is the correct sequence to complete the sentences below?
  • 1.______ all your money on clothes is not good.
  • 2 .1 don’t think this article deserves_____.
  • 3. I’m afraid o f______ sick during the trip.
  • 4. It’s easy______deceived by fake news.
(A) Spending / read / to get / be
(B) To spend / to read / getting / being
(C) Spending / reading / getting / to be
(D) To spend / to be reading/to get / be
(E) To spend / to read / get / being
  •   Gabarito C  
(A) Spending / read / to get / be
(B) To spend / to read / getting / being
(C) Spending / reading / getting / to be
(D) To spend / to be reading/to get / be
(E) To spend / to read / get / being
1. ______ all your money on clothes is not good.

  • Na lacuna, cabe o GERUND ou o TO-INFINITIVO, funcionando como substantivo e sintaticamente como sujeito da oração.
  • A sentença pode ser:
  •  Spending all your money on clothes is not good.
  • To spend all your money on clothes is not good. 
  • >> GERUND e TO-INFINITIVE como SUJEITO DA ORAÇÃO:

2 . I don’t think this article deserves _____.

  • Após o verbo TO DESERVE, cabe GERUND ou TO-INFINITIVE:
  • I don’t think this article deserves reading.
  • I don’t think this article deserves to read.

>> 9 verbos seguidores de verbos no GERUND ou TO-INFINITIVE: (Begin, Continue, Deserve, Intend, Prefer, Start, Love - Like - Hate).

3. I’m afraid of _____ sick during the trip.

  • Padrão Gramatical: "AFRAID OF + GERUND" ou "AFRAID OF + TO-INFINITIVO", ou seja:
  • I’m afraid of getting sick during the trip.
  • I’m afraid to get sick during the trip.

>> ESTRUTURA: AFRAID OF + GERUND:

  • She was afraid of upsetting her parents. [Oxford Learner's Dictionaries]
  • She seemed afraid of walking home alone. [Cambridge Dictionary]

>> ESTRUTURA:  AFRAID + TO-INFINITIVE:

  • Don't be afraid to say what you think. [Cambridge Dictionary]
  • She was afraid to open the door. [Oxford Learner's Dictionaries]
  • He certainly isn't afraid to speak his mind. [Oxford Learner's Dictionaries]

4. It’s easy ______ deceived by fake news.

  • >> Padrão Gramatical: ADJECTIVE + TO-INFINITIVE, ou seja:
  • It’s easy to be deceived by fake news.
  • É fácil ser enganado por notícias falsas.

>>  + EXEMPLOS com a estrutura EASY TO-INFINITIVE:

  • It's easy to ride a camel. (Collins Dictionary)
  • The house is easy to keep clean. (Collins Dictionary)
  • It is easy to forget that many problems remain to be solved. (Macmillan Dictionary)

>>  SUMMARY CHART:


14 – Which is the correct way to complete the sentences below?
  • 1. They insisted ___ making their child learn a foreign language.
  • 2. He was never rude ___ any of his numerous subordinates.
  • 3 .1 depend ___ my parents help in order to pay the rent.
  • 4. As a teenager, she used to be interested ___ jazz.
(A) in / at / of / in
(B) on / with / of / on
(C) in / with / in / of
(D) to / to / on / on
(E) on / to / on / in
  •   Gabarito E  
(A) in / at / of / in
(B) on / with / of / on
(C) in / with / in / of
(D) to / to / on / on
(E) on / to / on / in

15 – Which option is INCORRECT?
(A) She has been to a university in Australia.
(B) They have to wear an uniform to work.
(C) He is such a young man.
(D) The boss will be back in an hour.
(E) That is a humid area of the city.
  •   Gabarito B  
16 – Which option is correct?
(A) I think neither answer is right. Please, try again.
(B) There isn’t many time left to develop the project.
(C) She doesn’t need nothing else to finish the course.
(D) Each member of the club have to undergo tests.
(E) Both of us didn’t speak again until we arrived home.
  •   Gabarito A  
17 – Choose the correct alternative.
(A) The soup is delicious. I’ve done it with garlic.
(B) Every month she does the accounts.
(C) Could you make the shopping for me?
(D) This is the best decision you’ve ever done.
(E) Would you make me a favor?
  •   Gabarito B  
❑ TEXTO 7:
 TRADUÇÃO-TEXTO 7:
Russian jet intercepts US Navy plane
Jato russo intercepta avião da Marinha dos EUA
A Russian Su-27 fighter jet performed an "unprofessional" intercept of a US Navy P-8 surveillance plane while it was flying in international airspace over the Baltic Sea Tuesday, two defense officials told CNN.
Um caça russo Su-27 interceptou de forma "pouco profissional" um avião de vigilância P-8 da Marinha dos Estados Unidos, quando este voava no espaço aéreo internacional sobre o Mar Báltico, disseram dois oficiais da defesa à CNN.
The Russian jet came within about 20 feet of the US aircraft, one official said, adding that the encounter lasted about nine minutes.
O jato russo aproximou-se cerca de 6 metros do avião americano, disse um dos oficiais, acrescentando que o encontro durou cerca de nove minutos.
The intercept was described by officials as safe but unprofessional, though a US Navy official told CNN that the Navy does not officially classify aerial encounters that way. The Navy classifies aviation intercepts simply as either safe or unsafe.
A interceptação foi descrita pelos oficiais como segura mas pouco profissional, embora um oficial da Marinha dos EUA tenha dito à CNN que a Marinha não classifica oficialmente os encontros aéreos dessa forma. A Marinha classifica as interceptações aéreas simplesmente como seguras ou inseguras.
Lt. Cdr. Zach Harrell, a spokesman for US Naval Forces Europe, declined to comment on the specific incident, saying, "US Navy ships and aircraft routinely interact with military units from other countries.". He added that the Navy would provide information on unsafe interactions.
O tenente-coronel Zach Harrell, porta-voz das Forças Navais dos EUA na Europa, recusou-se a comentar o incidente específico, afirmando que "os navios e aviões da Marinha dos EUA interagem habitualmente com unidades militares de outros países". Acrescentou ainda que a Marinha forneceria informações sobre interceptações inseguras.
The last unsafe intercept of a US Navy aircraft by a Russian jet occurred in January when a Russian Su-27 jet flew within five feet of a US Navy EP-3, forcing the Navy plane to fly through its jet wash. The US Navy deemed that intercept unsafe and unprofessional.
A última interceptação insegura de um avião da Marinha dos EUA por um jato russo ocorreu em janeiro, quando um Su-27 russo voou a menos de cinco metros de um EP-3 da Marinha dos EUA, forçando o avião da Marinha a voar através do seu jato de lavagem. A Marinha dos EUA considerou essa interceptação insegura e pouco profissional.
Following that incident, the US State Department issued a statement accusing the Russians of "flagrantly violating existing agreements and international law."
Na sequência desse incidente, o Departamento de Estado dos EUA emitiu uma declaração acusando os russos de "violarem de forma flagrante os acordos existentes e o direito internacional".
(Adapted from: http://www.cnn.com)

18 – Considering the text, the word “declined” in
  • “[...] a spokesman for US Naval Forces Europe, declined to comment on the specific incident [...](4thparagraph)
means “______ ”.

(A) decided
(B) agreed
(C) accepted
(D) refused
(E) intended
  •   Gabarito D  
19 – Choose the correct option.
  • By the time we get there, the party ___________.
(A) would have already started
(B) will have already started
(C) is already starting
(D) had already started
(E) have already started
  •   Gabarito B  
Choose the correct option.
(A) would have already started
(Present Perfect)
(B) will have already started
(Future Perfect)
(C) is already starting
(Present Continuous)
(D) had already started
(Past Perfect)
(E) have already started
(Present Perfect)
  • By the time we get there, the party will have already started.
  • Quando chegarmos lá, a festa já terá começado.
>> O "FUTURE PERFECT(will / won't have + Past Participle) é um tempo verbal que se usa para falar de uma ação que será concluída no futuro, antes de outro evento acontecer. É um tempo verbal que se usa quando a ação tem um "prazo de validade", ou seja, quando tem uma data a cumprir.
  • Will you have gone to bed when I get back?
  • Você já terá ido dormir quando eu voltar?
  • The parade will have ended by the time Chester gets out of bed.
  • O desfile terá terminado quando Chester sair da cama.
  • I'll have finished in an hour and then we can watch a film.
  • Terminarei em uma hora e depois poderemos assistir a um filme
  • In three years' time, I'll have graduated from university.
  • Em três anos, terei me formado na universidade.
>> "BY THE TIME" (idiom) – QUANDO, ATÉ QUE.

20 – Read the extract below and choose the only sequence that can complete it.
(A) Even though / Also / Thus
(B) Therefore / Because / But
(C) However / Once / In addition
(D) As much as / As long as / Otherwise
(E) Moreover / Although / However
  •   Gabarito E  
(A) Even though / Also / Thus
(B) Therefore / Because / But
(C) However / Once / In addition
(D) As much as / As long as / Otherwise
(E) Moreover / Although / However
>> TRADUÇÃO-TEXTO:
The female voice.
A voz feminina.
The vast majority of projects in speech synthesis have used male voices.
A grande maioria dos projetos de síntese de fala tem usado vozes masculinas.
The early synthesizers of the 1980s were very limited in the kind of speech they could cope with.
Os primeiros sintetizadores da década de 1980 eram muito limitados no tipo de fala que podiam suportar.
The Haskins Laboratories Pattern Playback, for example, could only produce a fundamental frequency of 120Hz.
O Haskins Laboratories Pattern Playback, por exemplo, só poderia produzir uma frequência fundamental de 120 Hz. 
Moreover, very little information was available on the acoustics of female speech.
Além disso, havia muito pouca informação disponível sobre a acústica da fala feminina.
Although several efforts were made to produce female-sounding speech, none of them was convincing.
Embora vários esforços tenham sido feitos para produzir uma fala com som feminino, nenhum deles foi convincente.
However, since the 1980s, the use of more sophisticated acoustic analyses and equipment has led to the synthesis of several utterances with an acceptable female quality.
No entanto, desde os anos 80, a utilização de análises acústicas e de equipamentos mais sofisticados permitiu a síntese de vários enunciados com uma qualidade feminina aceitável.

sexta-feira, 27 de julho de 2018

UFU 2018 – VESTIBULAR NACIONAL – 1ª FASE – LÍNGUA INGLESA

❑ Welcome back to another post!


❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESAUFU-2018-VESTIBULAR-03/06/2018.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
➭ 10 Multiple Choice Questions / 4 Options Each Question.
 Text (1) – www.theguardian.com |
 Text (2) – Tirinha | www.gocomics.com |
 Text (3) – Do Gun Owners Want Gun Control? | www.nytimes.com |
 Text (4) – New Studies Link Cell Phone Radiation with Cancer | www.scientificamerican.com |
 Text (5) – | http://time.com |
 Text (6) – Technology and its discontents | www.economist.com |
 Text (7) – The assistant we didn’t ask for, but can't live without  “Weird.” “Curious.” “Baffling.” “Quite Stupid.” | www.nytimes.com |
 Text (8) – “The woman hangs upside down behind her husband” Novelist and travel journalist Jo Piazza on the benefits of competing in the wife-carrying race | https://americanwaymagazine.com |
 Text (9) – A Shoe Engineered to Boost Performance | http://time.com |
 Text (10) – | Über-Adaptable Airless Tires | http://time.com |
 GABARITO:

1-B, 2-A, 3-C, 4-D, 5-A, 6-C, 7-B, 8-C, 9-A, 10-D

 PROVA:

 TEXT 1:

            
"Once we're dead, we're dead. I don't want a Japanese designer to start designing Dolce & Gabbana," Gabbana, 55, said in an interview with Italian newspaper Corriere della Sera.
            
The veteran fashionistas launched their brand in 1985 and continue to work together despite breaking up as a couple in 2004. “When we split up, we said to ourselves that it was better to divide up everything, because if I took a blow to the head the next day he would have found himself dealing with someone not involved in the industry, like for example my cousin, who could ruin the business,” Gabbana said. "We have created a trust neither of us can touch."
           
Dolce, 59, added that the pair had refused “every offer to buy the brand”. “You can have all the money in the world, but if you are not free, what do you do? You don’t go to the grave with a coffin stuffed with money,” he said.
           
Designer Stefano Gabbana says he is tired of being labelled as gay. "I'm too busy working. I don't care about becoming richer – my goal is to be successful," he said. The two men said they still share an exceptional bond, even though they are no longer romantically linked. “Even today, what is mine is his, and what is his is mine ...”
Disponı́vel em:
<https://www.theguardian.com>.
Acesso em: 24 mar. 2018.
 TRADUÇÃO - TEXT 1:
"Once we're dead, we're dead. I don't want a Japanese designer to start designing Dolce & Gabbana," Gabbana, 55, said in an interview with Italian newspaper Corriere della Sera.
"Quando estivermos mortos, estaremos mortos. Não quero que um estilista japonês comece a desenhar Dolce & Gabbana", disse Gabbana, 55, em entrevista ao jornal italiano Corriere della Sera.
The veteran fashionistas launched their brand in 1985 and continue to work together despite breaking up as a couple in 2004.
Os veteranoas fashionistas lançaram sua marca em 1985 e continuam trabalhando juntas, apesar de terem se separado em 2004.
“When we split up, we said to ourselves that it was better to divide up everything, because if I took a blow to the head the next day he would have found himself dealing with someone not involved in the industry, like for example my cousin, who could ruin the business,” Gabbana said. "We have created a trust neither of us can touch."
“Quando nos separamos, dissemos a nós mesmos que era melhor dividir tudo, porque se eu levasse uma pancada na cabeça no dia seguinte, ele estaria lidando com alguém que não é do ramo, como por exemplo meu primo , que poderia arruinar o negócio”, disse Gabbana. "Criamos uma confiança que nenhum de nós pode tocar."
Dolce, 59, added that the pair had refused “every offer to buy the brand”. “You can have all the money in the world, but if you are not free, what do you do? You don’t go to the grave with a coffin stuffed with money,” he said.
Dolce, 59, acrescentou que a dupla recusou "todas as ofertas para comprar a marca". “Você pode ter todo o dinheiro do mundo, mas se não for livre, o que você faz? Você não vai para o túmulo com um caixão recheado de dinheiro”, disse ele.
Designer Stefano Gabbana says he is tired of being labelled as gay. "I'm too busy working. I don't care about becoming richer – my goal is to be successful," he said.
O designer Stefano Gabbana diz que está cansado de ser rotulado como gay. "Estou muito ocupado trabalhando. Não me importo em ficar mais rico - meu objetivo é ter sucesso", disse ele.
The two men said they still share an exceptional bond, even though they are no longer romantically linked. “Even today, what is mine is his, and what is his is mine ...”
Os dois homens disseram que ainda compartilham um vínculo excepcional, embora não estejam mais ligados romanticamente. “Ainda hoje, o que é meu é dele, e o que é dele é meu...”
01  (UFU-2018/2-VESTIBULAR)
According to the text,
I. Domenico and Stefano imply the Dolce & Gabbana label will die with them.
II. The Italian designers still maintain a romantic and long lasting relationship.
III. For them, success in their careers seems to be more important than money.
IV. Gabbana said he only trusts Dolce and his own cousin to run their business.
V. Even though they love each other, their fortunes are kept apart from one another.  
Assinale a alternativa que apresenta apenas afirmativas corretas.
A) II e III.
B) I e III.
C) III e V.
D) I e IV.
 👍   Gabarito    B  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
*Afirmativa (I) corretaDomenico e Stefano sugerem que o selo Dolce & Gabbana irá morrer com eles.
*Afirmativa (II) incorreta: Os designers italianos ainda mantêm um relacionamento romântico e duradouro.
*Afirmativa (III) correta: Para eles, o sucesso em suas carreiras parece ser mais importante que o dinheiro.
*Afirmativa (IV) incorreta: Gabbana disse que só confia em Dolce e sua prima para administrar seus negócios. 
*Afirmativa (V) incorreta: Mesmo que eles se amem, suas fortunas são mantidas separadas uma da outra.


 TEXT 2:
Disponı́vel em: <http://www.gocomics.com>.
Acesso em: 22 abr. 2018.
 TRADUÇÃO - TEXT 2:
  • WIFE:
  • Guess what, Earl, today is the 20th anniversary of the red hat society.
  • Adivinhe, Earl, hoje é o 20º aniversário da sociedade do chapéu vermelho.
  • It was 20 years ago that exalted queen Sue Ellen bought a red hat and put it on her head.
  • Há 20 anos, a exaltada rainha Sue Ellen comprou um chapéu vermelho e colocou na cabeça.)
  • And now it's in the Smithsonian Institution.
  • E agora está na Smithsonian Institution.
  • HUSBAND:
  • Her head?
  • A cabeça dela?
  • WIFE:
  • No, her hat!!
  • Não, o chapéu dela !!
02  (UFU-2018/2-VESTIBULAR)

Sobre a tirinha, pode-se concluir que o efeito de humor ocorre devido ao fato

A) de a fala da esposa provocar ambiguidade.
B) de a rainha encontrar-se no Smithsonian.
C) de a esposa gostar de chapéus vermelhos.
D) de o marido não se interessar pela esposa.
 👍   Gabarito    A  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
Sobre a tirinha, pode-se concluir que o efeito de humor ocorre devido ao fato
*Alternativa (A): de a fala da esposa provocar ambiguidade.
*Alternativa (B): de a rainha encontrar-se no Smithsonian.
*Alternativa (C): de a esposa gostar de chapéus vermelhos.
*Alternativa (D): de o marido não se interessar pela esposa.
• Very cool hmmm, this cartoon is very funny, the wife's speech provokes ambiguity in the 3rd comic, when she says that "And now it's in the Smithsonian Institution" and the husband asks if it is the head of the queen who is in "the Smithsonian Institution" , the wife then responds in surprise and says "No, her hat!!". 

 TEXT 3:
Do Gun Owners Want Gun Control?
By Jess Bidgood and Sabrina Tavernise 
            
Tom Galinat signed a letter to lawmakers, urging them to expand background checks for gun purchases. Mr. Galinat, 35, a farmer and hunter who owns nine guns, traveled last month from his home in Peacham, Vt., to Montpelier, the state capital, with a firm goal in mind: Convince lawmakers to enact a ban on high-capacity magazines.
            
Jonathan Leach, 56, a policy analyst in Augusta, Me., and the owner of about 10 guns, testified before Maine legislators in favor of a bill to let judges order people deemed dangerous to surrender their firearms. Mr. Leach said he wanted to serve as a counterweight to gun rights enthusiasts he knew would speak against the idea.
Disponı́vel em: <www.nytimes.com>.
Acesso em: 24 Abr. 2018.
 TRADUÇÃO - TEXT 3:
Do Gun Owners Want Gun Control?
Os proprietários de armas querem o controle de armas?
By Jess Bidgood and Sabrina Tavernise 
Tom Galinat signed a letter to lawmakers, urging them to expand background checks for gun purchases. Mr. Galinat, 35, a farmer and hunter who owns nine guns, traveled last month from his home in Peacham, Vt., to Montpelier, the state capital, with a firm goal in mind: Convince lawmakers to enact a ban on high-capacity magazines.
Tom Galinat assinou uma carta aos legisladores, instando-os a expandir as verificações de antecedentes para compras de armas. Galinat, 35, um fazendeiro e caçador que possui nove armas, viajou no mês passado de sua casa em Peacham, Vermont, para Montpelier, a capital do estado, com um objetivo firme em mente: convencer os legisladores a decretar a proibição de armas de fogo de alta revistas de capacidade.
Jonathan Leach, 56, a policy analyst in Augusta, Me., and the owner of about 10 guns, testified before Maine legislators in favor of a bill to let judges order people deemed dangerous to surrender their firearms. Mr. Leach said he wanted to serve as a counterweight to gun rights enthusiasts he knew would speak against the idea.
Jonathan Leach, 56, analista de políticas em Augusta, Me., e proprietário de cerca de 10 armas, testemunhou perante os legisladores do Maine a favor de um projeto de lei para permitir que os juízes ordenem que pessoas consideradas perigosas entreguem suas armas de fogo. Leach disse que queria servir de contrapeso aos entusiastas dos direitos das armas que ele sabia que falariam contra a ideia.
03  (UFU-2018/2-VESTIBULAR)
Com base no texto, é correto afirmar que
A) Tom acredita que a aquisição de armas deve ser proibida.
B) os homens mencionados acham que armas são perigosas.
C) Tom e Jonathan concordam que haja controle de armas.
D) Jonathan critica aqueles que defendem o uso de armas.
 👍   Gabarito    C  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:

 TEXT 4:
New Studies Link Cell Phone Radiation with Cancer
Researchers call for greater caution, but skeptics say the evidence from rat studies is not convincing
By Charles Schmidt
            
Does cell phone radiation cause cancer? New studies show a correlation in lab rats, but the evidence may not resolve ongoing debates over causality or whether any effects arise in people.
            
The ionizing radiation given off by sources such as x-ray machines and the sun boosts cancer risk by shredding molecules in the body. But the nonionizing radio-frequency (RF) radiation that cell phones and other wireless devices emit has just one known biological effect: an ability to heat tissue by exciting its molecules. Still, evidence advanced by the studies shows prolonged exposure to even very low levels of RF radiation, perhaps by mechanisms other than heating that remain unknown, makes rats uniquely prone to a rare tumor called a schwannoma, which affects a type of neuron (or nerve cell) called a Schwann cell.
Disponı́vel em:
https://www.scientificamerican.com>.
Acesso em: 29 mar. 2018.
 TRADUÇÃO - TEXT 4:
New Studies Link Cell Phone Radiation with Cancer
Novos estudos ligam a radiação do telefone celular ao câncer
Researchers call for greater caution, but skeptics say the evidence from rat studies is not convincing
Os pesquisadores pedem mais cautela, mas os céticos dizem que as evidências dos estudos com ratos não são convincentes
By Charles Schmidt
            Por Charles Schmidt
Does cell phone radiation cause cancer? New studies show a correlation in lab rats, but the evidence may not resolve ongoing debates over causality or whether any effects arise in people.
A radiação do celular causa câncer? Novos estudos mostram uma correlação em ratos de laboratório, mas as evidências podem não resolver os debates em andamento sobre a causalidade ou se algum efeito surge nas pessoas.
The ionizing radiation given off by sources such as x-ray machines and the sun boosts cancer risk by shredding molecules in the body.
A radiação ionizante emitida por fontes como máquinas de raios-x e o sol aumenta o risco de câncer ao destruir moléculas no corpo.
But the nonionizing radio-frequency (RF) radiation that cell phones and other wireless devices emit has just one known biological effect: an ability to heat tissue by exciting its molecules.
Mas a radiação de radiofrequência (RF) não ionizante que os telefones celulares e outros dispositivos sem fio emitem tem apenas um efeito biológico conhecido: a capacidade de aquecer o tecido excitando suas moléculas.
Still, evidence advanced by the studies shows prolonged exposure to even very low levels of RF radiation, perhaps by mechanisms other than heating that remain unknown, makes rats uniquely prone to a rare tumor called a schwannoma, which affects a type of neuron (or nerve cell) called a Schwann cell.
Ainda assim, as evidências avançadas pelos estudos mostram que a exposição prolongada a níveis muito baixos de radiação de RF, talvez por outros mecanismos além do aquecimento que permanecem desconhecidos, torna os ratos propensos a um tumor raro chamado schwannoma, que afeta um tipo de neurônio (ou nervo). célula) chamada de célula de Schwann.
04  (UFU-2018/2-VESTIBULAR)
Com base no texto, afirma-se que
A) o celular provoca um tipo de tumor em seres humanos.
B) a radiação RF não causa efeitos biológicos.
C) o estudo comprova o perigo causado pelo celular em humanos.
D) a exposição à radiação ionizante afeta moléculas do corpo.
 👍   Gabarito    D  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
*Item (A) incorreto pois extrapolou o texto que apenas afirma que:
"[...]But the nonionizing radio-frequency (RF) radiation that cell phones and other wireless devices emit has just one known biological effect: an ability to heat tissue by exciting its molecules."
(Mas a radiação não-ionizante de radiofrequência (RF) que os telefones celulares e outros dispositivos sem fio emitem tem apenas um efeito biológico conhecido: uma capacidade de aquecer o tecido excitando suas moléculas.)
*Item (B) incorreto, o texto afirma o contrário, ou seja, a radiação RF causa efeitos biológicos, veja:
"[...] The ionizing radiation given off by sources such as x-ray machines and the sun boosts cancer risk by shredding molecules in the body."
(A radiação ionizante emitida por fontes como máquinas de raio-x e o sol aumentam o risco de câncer ao destruir moléculas no corpo.)
*Item (C) incorreto pois extrapolou o texto que apenas afirma que:
"[...]But the nonionizing radio-frequency (RF) radiation that cell phones and other wireless devices emit has just one known biological effect: an ability to heat tissue by exciting its molecules. Still, evidence advanced by the studies shows prolonged exposure to even very low levels of RF radiation, perhaps by mechanisms other than heating that remain unknown, makes rats uniquely prone to a rare tumor called a schwannoma, which affects a type of neuron (or nerve cell) called a Schwann cell."
(Mas a radiação não-ionizante de radiofrequência (RF) que os telefones celulares e outros dispositivos sem fio emitem tem apenas um efeito biológico conhecido: uma capacidade de aquecer o tecido excitando suas moléculas. Ainda assim, evidências avançadas pelos estudos mostram que a exposição prolongada a níveis muito baixos de radiação de RF, talvez por outros mecanismos que não o aquecimento, torna os ratos unicamente propensos a um tumor raro chamado schwannoma, que afeta um tipo de neurônio (ou nervo). célula) chamada de célula de Schwann.)
*Item (D) CORRETO, o texto afirma a radiação ionizante causa efeitos biológicos, veja:
"[...] The ionizing radiation given off by sources such as x-ray machines and the sun boosts cancer risk by shredding molecules in the body.="A radiação ionizante emitida por fontes como máquinas de raio-x e o sol aumentam o risco de câncer ao destruir moléculas no corpo."


 TEXT 5:                         
A new study, published Monday in the journal Nature Astronomy, established the chemical composition of Uranus' upper cloud deck for the first time. Using an instrument called the Near-Infrared Integral Field Spectrometer (NIFS) at the Gemini North telescope in Hawaii, researchers determined that Uranus’ cloud cover is composed of hydrogen sulfide (H2S) gas, which is what gives rotten eggs their distinctive, noxious scent.
 TRADUÇÃO - TEXT 5:
A new study, published Monday in the journal Nature Astronomy, established the chemical composition of Uranus' upper cloud deck for the first time.
Um novo estudo, publicado na segunda-feira na revista Nature Astronomy, estabeleceu pela primeira vez a composição química das nuvens superiores de Urano.
Using an instrument called the Near-Infrared Integral Field Spectrometer (NIFS) at the Gemini North telescope in Hawaii, researchers determined that Uranus’ cloud cover is composed of hydrogen sulfide (H2S) gas, which is what gives rotten eggs their distinctive, noxious scent.
Usando um instrumento chamado Near-Infrared Integral Field Spectrometer (NIFS) no telescópio Gemini North, no Havaí, os pesquisadores determinaram que a cobertura de nuvens de Urano é composta de gás sulfeto de hidrogênio (H2S), que é o que dá aos ovos podres seu cheiro distinto e nocivo. 
Disponı́vel em:
<http://time.com>. Acesso em: 24 abr. 2018.

05  (UFU-2018/2-VESTIBULAR)
De acordo com o texto, infere-se que
A) o cheiro de Urano deve ser desagradável ao nosso olfato.
B) a superfície de Urano é composta por material rico em H2S.
C) as nuvens de gás cobrem toda a superfície do planeta Urano.
D) os pesquisadores sabiam da existência do gás H2S no planeta.
 👍   Gabarito    A  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:

 TEXT 6:
Technology and its discontents                      
Nuclear bombs can destroy us. Facebook undermines our privacy. Artificial intelligence (AI) and robots can enslave us (or, worse, take our jobs). Synthetic biology and geneediting have humans playing God. Social media make us depressed: we’ve never been so connected yet never so alone.
            
Those are just a few of the complaints leveled against technology. For most of human history, however, technology was mostly seen as a force for good. More people would live because of technical progress, from refrigeration to vaccination, than perish because of it, despite lethal inventions such as gunpowder.
Disponı́vel em:
<https://www.economist.com >.
Acesso em: 25 mar. 2018.
 TRADUÇÃO - TEXT 6:
Technology and its discontents
Tecnologia e seus descontentamentos

Nuclear bombs can destroy us. Facebook undermines our privacy. Artificial intelligence (AI) and robots can enslave us (or, worse, take our jobs).
As bombas nucleares podem nos destruir. O Facebook mina nossa privacidade. A inteligência artificial (IA) e os robôs podem nos escravizar (ou, pior, tirar nossos empregos).
Synthetic biology and geneediting have humans playing God. Social media make us depressed: we’ve never been so connected yet never so alone.
A biologia sintética e a edição genética fazem os humanos brincarem de Deus. A mídia social nos deixa deprimidos: nunca estivemos tão conectados, mas nunca tão sozinhos.
Those are just a few of the complaints leveled against technology. For most of human history, however, technology was mostly seen as a force for good.
Essas são apenas algumas das reclamações feitas contra a tecnologia. Durante a maior parte da história humana, no entanto, a tecnologia foi vista principalmente como uma força para o bem.
More people would live because of technical progress, from refrigeration to vaccination, than perish because of it, despite lethal inventions such as gunpowder.
Mais pessoas viveriam por causa do progresso técnico, da refrigeração à vacinação, do que pereceriam por causa dele, apesar de invenções letais como a pólvora.
06  (UFU-2018/2-VESTIBULAR)
After reading this text, one could state that
A) technology is more harmful than good.
B) people are satisfied with social media.
C) the role of technology is under debate.
D) humans have always rejected technology.
 👍   Gabarito    C  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:

 TEXT 7:
The assistant we didn’t ask for, but can't live without
           “Weird.” “Curious.” “Baffling.” “Quite Stupid.” 
These words all once described Alexa, the voice-activated digital assistant on Amazon’s Echo device. But Amazon says the Echo Dot, a smaller, less expensive version of the Echo, was its “top-selling device” during the holiday season.
          
In 2014, it was odd to even consider owning an Echo — and impossible to buy without an invitation from Amazon. Today, you can pick from five Echo models. Or, you can try Google’s version: the Google Home, Google Home Mini or Google Home Max. Apple has also released a digital assistant device, the HomePod, which is fully capable with Siri. You can have your pick of digital assistants — each with varying capabilities of improving your life.
           
Alexa now has more than 15,000 skills, meaning any Echo device can go beyond describing the weather or playing music. The Google Assistant, first released in 2016, is catching up.
           
So why buy one now? First, they’re relatively inexpensive and far easier to use and understand than they were when first released. Think back to MP3 players or early smartphones: people learned a lot about using the products and became so adjusted to them that they didn’t know how to go back. Second, the future is paved with smart home devices, and voice-activated assistants to control them are becoming ubiquitous. The Echo and Google Home are no longer “test products” — the companies behind them want them to last.
Disponível em:
<www.nytimes.com>.
Acesso em: 10 mar. 2018
 TRADUÇÃO - TEXT 7:
The assistant we didn’t ask for, but can't live without
A assistente que não pedimos, mas sem a qual não vivemos
“Weird.” “Curious.” “Baffling.” “Quite Stupid.” These words all once described Alexa, the voice-activated digital assistant on Amazon’s Echo device. But Amazon says the Echo Dot, a smaller, less expensive version of the Echo, was its “top-selling device” during the holiday season.
"Esquisito." "Curioso." "Desconcertante." “Muito estúpido.” Todas essas palavras já descreveram Alexa, a assistente digital ativada por voz no dispositivo Echo da Amazon. Mas a Amazon diz que o Echo Dot, uma versão menor e mais barata do Echo, foi seu “dispositivo mais vendido” durante a temporada de festas.
In 2014, it was odd to even consider owning an Echo — and impossible to buy without an invitation from Amazon. Today, you can pick from five Echo models.
Em 2014, era estranho até mesmo considerar possuir um Echo - e impossível comprar sem um convite da Amazon. Hoje, você pode escolher entre cinco modelos Echo.
Or, you can try Google’s version: the Google Home, Google Home Mini or Google Home Max. Apple has also released a digital assistant device, the HomePod, which is fully capable with Siri.
Ou você pode experimentar a versão do Google: Google Home, Google Home Mini ou Google Home Max. A Apple também lançou um dispositivo de assistente digital, o HomePod, que é totalmente compatível com a Siri.
You can have your pick of digital assistants — each with varying capabilities of improving your life.
Você pode escolher entre os assistentes digitais - cada um com recursos variados para melhorar sua vida.
Alexa now has more than 15,000 skills, meaning any Echo device can go beyond describing the weather or playing music. The Google Assistant, first released in 2016, is catching up.
Alexa agora tem mais de 15.000 habilidades, o que significa que qualquer dispositivo Echo pode ir além de descrever o clima ou tocar música. O Google Assistant, lançado pela primeira vez em 2016, está se atualizando.
So why buy one now? First, they’re relatively inexpensive and far easier to use and understand than they were when first released.
Então, por que comprar um agora? Primeiro, eles são relativamente baratos e muito mais fáceis de usar e entender do que quando foram lançados.
Think back to MP3 players or early smartphones: people learned a lot about using the products and became so adjusted to them that they didn’t know how to go back.
Pense nos MP3 players ou nos primeiros smartphones: as pessoas aprenderam muito sobre como usar os produtos e se acostumaram tanto com eles que não sabiam como voltar atrás.
Second, the future is paved with smart home devices, and voice-activated assistants to control them are becoming ubiquitous.
Em segundo lugar, o futuro está pavimentado com dispositivos domésticos inteligentes, e os assistentes ativados por voz para controlá-los estão se tornando onipresentes.
The Echo and Google Home are no longer “test products” — the companies behind them want them to last.
O Echo e o Google Home não são mais “produtos de teste” – as empresas por trás deles querem que durem.
07  (UFU-2018/2-VESTIBULAR)
Com base no texto, afirma-se que

I. existem vários modelos de assistentes digitais ativados por voz no mercado.

II. Alexa ainda é bastante limitada, mas descreve o tempo e toca músicas.

III. Google, Apple e Amazon desenvolveram assistentes digitais em parceria.

IV. há justificativas para a compra de um Echo Dot ou de um Google Home.

V. alguns dos assistentes digitais mencionados ainda se encontram em fase de testes.

Assinale a alternativa que apresenta apenas afirmativas corretas.

A) II e V.
B) I e IV.
C) III e V.
D) II e III.
 👍   Gabarito    B  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:

 TEXT 8:
“The woman hangs upside down behind her husband”
Novelist and travel journalist Jo Piazza on the benefits of competing in the wife-carrying race
            
You don’t hear that enough in life. But it was the first thing my husband and I were told after flying across the country to Sunday River, Maine, to enter the North American Wife Carrying Championship. Never heard of wife carrying? You’re forgiven. Popular in Finland as Eukonkanto and legally dubbed a “sport” there in 1991, wife carrying is a race wherein a man hurls a woman over his shoulders as if she were a sack of potatoes and stumbles through and over obstacles to cross a finish line and collect his prize— his wife’s weight in beer. Yes, that's the prize.
           
We also learned that there are well-thought-out wife-carrying techniques, the most popular being the “Estonian carry,” whereby the woman hangs upside down behind her husband facing his butt, with her legs thrown over his shoulders. It’s as uncomfortable as it sounds.
Disponível em:
<https://americanwaymagazine.com>.
Acesso em: 25 mar. 2018.
 TRADUÇÃO - TEXT 8:
“The woman hangs upside down behind her husband”
“A mulher pendurada de cabeça para baixo atrás do marido”
Novelist and travel journalist Jo Piazza on the benefits of competing in the wife-carrying race
O romancista e jornalista de viagens Jo Piazza fala sobre os benefícios de competir na corrida de carregar esposas
            
You don’t hear that enough in life. But it was the first thing my husband and I were told after flying across the country to Sunday River, Maine, to enter the North American Wife Carrying Championship.
Você não ouve isso o suficiente na vida. Mas foi a primeira coisa que meu marido e eu ouvimos depois de voar pelo país para Sunday River, Maine, para entrar no Campeonato Norte-Americano de Carregamento de Esposas.
Never heard of wife carrying? You’re forgiven. Popular in Finland as Eukonkanto and legally dubbed a “sport” there in 1991, wife carrying is a race wherein a man hurls a woman over his shoulders as if she were a sack of potatoes and stumbles through and over obstacles to cross a finish line and collect his prize— his wife’s weight in beer. Yes, that's the prize.
Nunca ouviu falar de esposa carregando? Você está perdoado. Popular na Finlândia como Eukonkanto e legalmente apelidado de “esporte” lá em 1991, o carregamento de esposas é uma corrida em que um homem arremessa uma mulher sobre os ombros como se ela fosse um saco de batatas e tropeça em obstáculos para cruzar a linha de chegada e receba seu prêmio - o peso de sua esposa em cerveja. Sim, esse é o prêmio.
We also learned that there are well-thought-out wife-carrying techniques, the most popular being the “Estonian carry,” whereby the woman hangs upside down behind her husband facing his butt, with her legs thrown over his shoulders.
Também aprendemos que existem técnicas bem pensadas para carregar a esposa, sendo a mais popular o “carregamento estoniano”, em que a mulher fica pendurada de cabeça para baixo atrás do marido, de frente para a bunda dele, com as pernas jogadas sobre os ombros dele.
It’s as uncomfortable as it sounds.
É tão desconfortável quanto parece.
08  (UFU-2018/2-VESTIBULAR)
De acordo com o texto,
I. a mulher é carregada como se fosse um saco de batatas.

II. EukonKanto é considerado um esporte praticado nos EUA.

III. o esposo deve carregar sua esposa acima de sua cabeça.

IV. cerveja equivalente ao peso da esposa é o prêmio ofertado.

V. segurança e conforto da mulher são critérios fundamentais.

Assinale a alternativa que apresenta apenas afirmativas corretas.

A) II e III.
B) II e IV.
C) I e IV.
D) III e V.
 👍   Gabarito    C  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:

 TEXT 9:
A Shoe Engineered to Boost Performance
By Julia Zorthian
            
Imagine a shoe that lets you run faster, pivot better and jump higher. That’s the idea behind the Futurecraft 4D, a new sneaker whose midsole can be expertly tailored to the needs of its wearers—not only in size and shape, but also in flexibility, impact type, cushioning and more. The key is the 3-D printing process, which enables the company to “look at every single square millimeter of a midsole and tune it from a performance standpoint,” says Al VanNoy, who headed the project. It would take weeks to make those modifications using traditional shoemaking methods. But the Futurecraft 4D midsoles can be printed in as little as two hours, meaning they could even be produced in stores. At least that’s a possibility for the future.
Disponı́vel em:
<http://time.com>. 
Acesso em: 25 mar. 2018.
 TRADUÇÃO - TEXT 9:
A Shoe Engineered to Boost Performance
Um sapato projetado para aumentar o desempenho
By Julia Zorthian
Por Julia Zorthian
Imagine a shoe that lets you run faster, pivot better and jump higher. That’s the idea behind the Futurecraft 4D, a new sneaker whose midsole can be expertly tailored to the needs of its wearers—not only in size and shape, but also in flexibility, impact type, cushioning and more.
Imagine um sapato que permite correr mais rápido, girar melhor e pular mais alto. Essa é a ideia por trás do Futurecraft 4D, um novo tênis cuja entressola pode ser habilmente adaptada às necessidades de seus usuários - não apenas em tamanho e forma, mas também em flexibilidade, tipo de impacto, amortecimento e muito mais.
The key is the 3-D printing process, which enables the company to “look at every single square millimeter of a midsole and tune it from a performance standpoint,” says Al VanNoy, who headed the project. It would take weeks to make those modifications using traditional shoemaking methods.
A chave é o processo de impressão 3-D, que permite à empresa “olhar para cada milímetro quadrado de uma entressola e ajustá-la do ponto de vista do desempenho”, diz Al VanNoy, que liderou o projeto. Levaria semanas para fazer essas modificações usando métodos tradicionais de fabricação de calçados.
But the Futurecraft 4D midsoles can be printed in as little as two hours, meaning they could even be produced in stores. At least that’s a possibility for the future.
Mas as entressolas Futurecraft 4D podem ser impressas em menos de duas horas, o que significa que podem até ser produzidas nas lojas. Pelo menos é uma possibilidade para o futuro.
09  (UFU-2018/2-VESTIBULAR)
Based on the text, Futurecraft 4D
A) can be personalized to match the wearer´s midsole.
B) is already available in specialized shoe stores in the USA.
C) uses traditional shoemaking methods for better results.
D) was developed with the help of 4-D printing technology.
 👍   Gabarito    A  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:

 TEXT 10:
Über-Adaptable Airless Tires
By Lisa Eadicicco
In the future, our cars will be smart, and our tires will be smarter. For starters, it’s airless, eliminating the need to worry about pounds per square inch. It’s also made from recycled materials in an effort to reduce waste. But the most impressive feature may be its 3-D--printed treads, which can be swapped in and out to accommodate various road conditions—without changing the tire itself. The challenge will be figuring out a way to do it quickly, says Terry Gettys, who helped lead the project, “because consumers are going to want their tires [ready to go] in just a few minutes.”
Disponı́vel em: <http://time.com>.
Acesso em: 25 mar. 2018.
 TRADUÇÃO - TEXT 10:
Über-Adaptable Airless Tires
Pneus sem ar Über-adaptáveis
By Lisa Eadicicco
Por Lisa Eadicicco
In the future, our cars will be smart, and our tires will be smarter. For starters, it’s airless, eliminating the need to worry about pounds per square inch.
No futuro, nossos carros serão inteligentes e nossos pneus serão mais inteligentes. Para começar, é sem ar, eliminando a necessidade de se preocupar com libras por polegada quadrada.
It’s also made from recycled materials in an effort to reduce waste. But the most impressive feature may be its 3-D--printed treads, which can be swapped in and out to accommodate various road conditions — without changing the tire itself.
Também é feito de materiais reciclados em um esforço para reduzir o desperdício. Mas a característica mais impressionante pode ser sua banda de rodagem impressa em 3-D, que pode ser trocada para dentro e para fora para acomodar várias condições de estrada - sem trocar o próprio pneu.
The challenge will be figuring out a way to do it quickly, says Terry Gettys, who helped lead the project, “because consumers are going to want their tires [ready to go] in just a few minutes.”
O desafio será descobrir uma maneira de fazer isso rapidamente, diz Terry Gettys, que ajudou a liderar o projeto, “porque os consumidores vão querer seus pneus [prontos] em apenas alguns minutos”.

10  (UFU-2018/2-VESTIBULAR)
One of the most innovative features of this new concept tire is that it
A) is airless and as such needs little or no calibration.
B) can be changed quickly to meet consumer needs.
C) is easily adaptable and helps Uber drivers move safely.
D) can be physically adjusted to different driving contexts.
 👍   Gabarito    D  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
One of the most innovative features of this new concept tire is that it
Uma das características mais inovadoras deste novo conceito de pneu é que
A) is airless and as such needs little or no calibration.  – é sem ar e, como tal, precisa de pouca ou nenhuma calibração.
B) can be changed quickly to meet consumer needs.  – pode ser alterado rapidamente para atender às necessidades do consumidor.
C) is easily adaptable and helps Uber drivers move safely.  – é facilmente adaptável e ajuda os motoristas do Uber a se locomoverem com segurança.
D) can be physically adjusted to different driving contexts.  – pode ser fisicamente ajustado a diferentes contextos de condução.