📝QUESTÕES DE MÚLTIPLA ESCOLHA
🔹20 Multiple Choice Questions | FOUR-Option Question |
21. What is true about the teaching methodology called the Silent Way? a) The aim of the teacher is to say as little as possible. b) It stresses the similarities between the mother language and the target language. c) The focus is to enable the learner to communicate effectively and appropriately in different situations.
d) There is much talk in the mother tongue which is translated by the teacher for repetition by the student.💡 GABARITO A 🔍 Contexto teórico:The Silent Way é um método de ensino de línguas criado por Caleb Gattegno na década de 1970.Seu princípio central é que o professor deve falar o mínimo possível, encorajando o aluno a descobrir e produzir a língua de forma autônoma.O professor “ensina em silêncio”, usando gestos, objetos (como Cuisenaire rods e color charts) e pistas visuais.O foco está na autonomia do aluno, autoavaliação e descoberta ativa.💬 Análise das alternativas:🅐 ✅The aim of the teacher is to say as little as possible.💡 O Silent Way (Caleb Gattegno) defende que o professor fale o mínimo possível.O silêncio do professor serve para estimular a autonomia do aluno, levando-o a descobrir as respostas por si mesmo.🔹 Sem pegadinha aqui — é a essência do método.🅑 ❌It stresses the similarities between the mother language and the target language.Pegadinha clássica!🚫 Parece correta porque o Silent Way às vezes compara sons ou estruturas da L1 e L2 para ajudar o aluno.🔍 Mas o foco principal não é nas semelhanças linguísticas, e sim na descoberta independente do aluno por meio da experimentação e autocorreção.👉 Essa descrição pertence mais à Contrastive Analysis (ou Cognate Method), que enfatiza semelhanças e diferenças entre as línguas.🎯 Pegadinha: usar “similarities” dá a impressão de apoio comparativo — mas o Silent Way evita depender da língua materna.🅒 ❌The focus is to enable the learner to communicate effectively and appropriately in different situations.Pegadinha de confusão com outro método!🚫 Essa definição é verdadeira para o Communicative Approach (CLT), não para o Silent Way.💬 O CLT busca fluência comunicativa e uso funcional da língua em contextos reais.O Silent Way, por outro lado, prioriza descoberta, precisão e consciência linguística, não fluência imediata.🎯 Pegadinha: mencionar “communicate effectively” soa positivo, mas pertence a outro método (CLT).🅓 ❌There is much talk in the mother tongue which is translated by the teacher for repetition by the student.Pegadinha de confusão com método tradicional!🚫 Essa descrição pertence ao Grammar-Translation Method, que:Usa a língua materna o tempo todo.Foca em tradução e repetição de frases.O Silent Way faz exatamente o oposto — o professor evita falar e traduzir, incentivando o aluno a deduzir o significado.🎯 Pegadinha: a presença da palavra “teacher” e “repetition” dá a impressão de método de ensino controlado, mas o Silent Way é centrado no aluno, não no professor.
22. When it comes to the audio-lingual methodology, it is true to say: a) This method stresses the importance of aural comprehension. b) New language is first heard and extensively drilled before being seen in its written form. c) It sees language as a complex of grammatical rules which are to be learned one at a time in a set order. d) In this method a language can be acquired only when the learner is receptive and has no mental blocks. 💡 GABARITO B 🔍 Contexto teórico:O Audio-Lingual Method (ALM) surgiu nos EUA nas décadas de 1940–50, baseado em:o Behaviorismo (Skinner) → aprendizagem por repetição e reforço;a teoria estruturalista da linguagem → foco em padrões e estruturas;e a ênfase na oralidade → o aluno ouve e repete antes de ler ou escrever.Slogan clássico: “Hear it → Speak it → Read it → Write it.”💬 Análise das alternativas:🅐 This method stresses the importance of aural comprehension.❌ Errada – Pegadinha parcial!🔸 É parcialmente verdadeira, pois o método realmente valoriza a compreensão auditiva.🚫 Mas não é o ponto principal da metodologia — o foco é a repetição e prática de padrões orais (drills) antes da leitura.💡 O verbo stresses (“destaca”) faz parecer que esse é o único foco, o que não é exato.🎯 Pegadinha: soa correto porque “aural comprehension” é parte do método, mas não expressa o processo completo (ouvir → repetir → ler → escrever).🅑 New language is first heard and extensively drilled before being seen in its written form.✅ Correta🎯 Essa é a essência do método Audio-Lingual:O aluno ouve (hear) o novo conteúdo.Depois repete (drill) para fixar padrões.Só então vê por escrito.🔹 O método é oral-aural, priorizando a fala e a escuta antes da escrita e leitura.🅒 It sees language as a complex of grammatical rules which are to be learned one at a time in a set order.❌ Errada – Pegadinha de confusão com Grammar-Translation!🚫 Essa definição descreve o Grammar-Translation Method, que vê a língua como regras gramaticais sequenciais.O Audio-Lingual não ensina regras explicitamente — ele induz padrões por repetição e prática, sem explicação gramatical direta.🎯 Pegadinha: o termo “grammatical rules in order” engana porque o ALM trabalha com patterns, mas não com rules explained.🅓 In this method a language can be acquired only when the learner is receptive and has no mental blocks.❌ Errada – Pegadinha de confusão com método afetivo!🚫 Essa frase descreve o Affective-Humanistic Approach (Community Language Learning – CLL) de Charles Curran.No Audio-Lingual Method, o foco está em condicionamento e repetição mecânica, não em aspectos emocionais.🎯 Pegadinha: a expressão “receptive” e “no mental blocks” soa moderna e psicológica, mas pertence a métodos afetivos, não estruturais.
23. Choose the option that is not true about English for Specific Purposes (ESP). a) An ESP student is usually adults who already has some acquaintance with English and is learning the
language in order to communicate a set of professional skills and to perform particular job-related
functions. b) ESP concentrates more on language in context than on teaching grammar and language structures. It
covers subjects varying from accounting or computer science to tourism and business management. c) In ESP courses all four language skills – listening, reading, speaking, and writing – are stressed equally, and
it is not a needs analysis that determines which language skills are most needed by the students. d) The ESP program is built on an assessment of purposes and needs and the functions for which English is
required. 💡 GABARITO C 🎯 Contexto teórico
ESP (English for Specific Purposes) é uma abordagem de ensino voltada para alunos que precisam do inglês para finalidades específicas, geralmente profissionais ou acadêmicas, como:
English for Medical Purposes
English for Tourism
English for Business
English for Engineering
👉 A característica central é a needs analysis (análise de necessidades) — o curso é planejado com base no que o aluno precisa fazer com o idioma, não no ensino genérico da língua.
💬 Análise das alternativas🅐 An ESP student is usually adults who already has some acquaintance with English and is learning the language in order to communicate a set of professional skills and to perform particular job-related functions.✅ Verdadeira🔹 Essa é uma definição clássica de ESP (Hutchinson & Waters, 1987).O público-alvo geralmente são adultos, profissionais ou universitários, que já possuem um certo conhecimento prévio de inglês.O objetivo é usar o inglês em contextos profissionais ou técnicos específicos.🎯 Sem pegadinha aqui. Está 100% alinhada com a teoria.🅑 ESP concentrates more on language in context than on teaching grammar and language structures. It covers subjects varying from accounting or computer science to tourism and business management.✅ Verdadeira🔹 O ESP prioriza o uso da língua em contextos reais e profissionais, e não o ensino isolado de gramática.Os cursos são contextualizados — por exemplo, vocabulário de contabilidade, direito, tecnologia etc.💡 Foco: linguagem funcional e terminologia específica.🎯 Pegadinha: Alguns candidatos podem desconfiar por causa da palavra “than”, achando que há exagero (“mais do que gramática”), mas a frase está correta — é exatamente a ênfase do ESP.🅒 In ESP courses all four language skills – listening, reading, speaking, and writing – are stressed equally, and it is not a needs analysis that determines which language skills are most needed by the students.❌ Errada – GABARITO CORRETO🚫 Essa afirmação contradiz a essência do ESP.No ESP, não se trabalha todas as habilidades igualmente.O professor seleciona as habilidades mais relevantes com base em uma needs analysis (análise de necessidades).Exemplo: um técnico de informática pode precisar mais de reading (ler manuais) do que de speaking.🎯 Pegadinha: a frase começa parecendo correta (“todas as quatro habilidades...”) e muitos alunos acham que isso é bom.Mas no ESP, a prioridade é a necessidade comunicativa, não o equilíbrio entre as quatro habilidades.🅓 The ESP program is built on an assessment of purposes and needs and the functions for which English is required.✅ Verdadeira🔹 Essa frase define exatamente o conceito central do ESP:→ assessment of purposes and needs = needs analysis.O curso é planejado de trás para frente: parte-se do uso real que o aluno fará da língua.🎯 Pegadinha leve: alguns alunos confundem assessment com “avaliação final”, mas aqui significa diagnóstico das necessidades antes do curso.
24. What is it not true about formal letter writing?
a) With a formal letter it is always best to keep the content as succinct and professional as possible in clear
paragraphs. b) No contractions should be used to simplify words. Abbreviations must be spelt out in full when first used,
the only exceptions being when the acronym is better known than the full name such as BBC or NATO. c) The greeting of the letter needs to be simply "Dear Sir or Madam" or if you know the name of the person
to whom you are writing, then always write the greeting with the title, for example, "Dear Mrs Smith". d) There are many acceptable ways to end a formal letter; some examples being, "Thanks", "Hugs" and even
"Love from" – depending on who you are writing the letter to and your relationship with that person. 💡 GABARITO D Essa questão sobre "formal letter writing" é clássica em provas de concursos, pois mistura regras de etiqueta linguística e pegadinhas de estilo.
Vamos detalhar cada alternativa e mostrar as pegadinhas que induzem o erro — assim como em uma análise de correção comentada.What is not true about formal letter writing?🅐 With a formal letter it is always best to keep the content as succinct and professional as possible in clear paragraphs.✅ Verdadeira💬 Uma carta formal deve ser objetiva, clara e profissional.“Succinct” = concisa, sem rodeios.Parágrafos bem estruturados são parte da organização lógica típica do estilo formal.🎯 Pegadinha: alguns candidatos acham que “succinct” soa rude ou “seca demais”, mas em contextos formais isso é positivo — mostra clareza e objetividade.🅑 No contractions should be used to simplify words. Abbreviations must be spelt out in full when first used, the only exceptions being when the acronym is better known than the full name such as BBC or NATO.✅ Verdadeira🔹 Regra de ouro da escrita formal: não usar contrações (don’t, can’t, I’m etc.).🔹 Abreviações devem ser escritas por extenso na primeira ocorrência, com a sigla entre parênteses — ex.: United Nations (UN).Exceções: siglas internacionalmente conhecidas, como BBC, UNESCO, NATO.🎯 Pegadinha: alguns candidatos confundem “abbreviation” (redução de palavra) com “acronym” (sigla). A alternativa explica bem essa diferença, o que confirma que está correta.🅒 The greeting of the letter needs to be simply "Dear Sir or Madam" or if you know the name of the person to whom you are writing, then always write the greeting with the title, for example, "Dear Mrs Smith".✅ Verdadeira🔹 Cumprimento formal deve seguir o padrão:Desconhecido: Dear Sir or Madam,Conhecido: Dear Mr Brown, / Dear Mrs Smith,A ausência de vírgula (ou uso incorreto de Hi, Hello) tornaria a frase errada, mas aqui está perfeita.🎯 Pegadinha: alguns pensam que “Dear Sir or Madam” é antiquado, mas ele ainda é aceito formalmente, especialmente em cartas de negócios e exames.🅓 There are many acceptable ways to end a formal letter; some examples being, "Thanks", "Hugs" and even "Love from" – depending on who you are writing the letter to and your relationship with that person.❌ Errada – GABARITO CORRETO🚫 Expressões como “Thanks”, “Hugs” ou “Love from” são inadequadas para contextos formais.Em formal letters, as despedidas devem ser polidas e neutras, como:Yours sincerely, (se o nome do destinatário for conhecido)Yours faithfully, (se o nome for desconhecido)Kind regards, (uso semiformal)🎯 Pegadinha: o enunciado tenta confundir o candidato com “depending on who you are writing to” — mas a questão pede sobre formal letters, não informais.
25. What is true about descriptive English writing? a) It supports ideas presented in sequence to justify a particular stand or viewpoint that a writer is taking. b) The writer's purpose is to explain how something works or state reasons for some phenomenon. c) It is used in all forms of writing to create a vivid impression of a person, place, object or event. d) It sequences people/characters in time and place. 💡 GABARITO C Essa questão trata dos tipos de produção textual em inglês (text types / genres), explorando funções comunicativas e propósitos do autor.Vamos analisar cada alternativa com foco nas pegadinhas que confundem quem não domina bem os tipos textuais.What is true about descriptive English writing?🅐 It supports ideas presented in sequence to justify a particular stand or viewpoint that a writer is taking.❌ Errada🔹 Essa definição não é de texto descritivo, mas sim de argumentative writing.“To justify a viewpoint” → indica opinião + defesa de posição, típicos de redação argumentativa (essay, opinion piece).🎯 Pegadinha: muitos alunos associam “presented in sequence” a descrição, mas aqui o foco é justificar ideias, o que muda o gênero completamente.🅑 The writer's purpose is to explain how something works or state reasons for some phenomenon.❌ Errada🔹 Essa é a função de um expository text (texto expositivo ou explicativo).Palavras-chave: “explain how something works” e “state reasons” = explicar, não descrever.🎯 Pegadinha: como o verbo “explain” aparece muito em contextos didáticos, alguns confundem exposição com descrição, mas o expositivo busca clareza e informação, não imagem e sensação.🅒 It is used in all forms of writing to create a vivid impression of a person, place, object or event.✅ Correta – GABARITO🔹 Essa é a definição clássica de descriptive writing:Criar uma imagem vívida, apelando aos cinco sentidos (sight, sound, smell, taste, touch).Exemplo: The old library smelled of dust and ink, and sunlight fell through cracked windows.🎯 Dica: termos como vivid impression, person/place/object/event são marcadores típicos do gênero descritivo.🅓 It sequences people/characters in time and place.❌ Errada🔹 Essa definição pertence a narrative writing, não descritivo.Narrativas contam histórias com sequência temporal e espacial, com personagens e eventos.🎯 Pegadinha: a menção a “time and place” pode enganar — descrição pode conter tempo e espaço, mas não há sequência de ações, apenas caracterização.
26. When talking about punctuation, it is incorrect to say: a) We can use semi-colon when joining two sentences with similar meaning. b) A colon is used to separate long items on a list. c) A comma represents a short pause. It is used in lists. d) Quotation marks are used with direct speech. 💡 GABARITO B Esta questão avalia o conhecimento sobre pontuação na língua inglesa (English punctuation marks) e suas funções.Vamos analisar cada alternativa mostrando o motivo do erro ou a pegadinha.🧩 When talking about punctuation, it is incorrect to say:🅐 We can use semi-colon when joining two sentences with similar meaning.✅ Correta🔹 O semicolon ( ; ) é usado para unir duas orações independentes que estão estreitamente relacionadas em sentido.👉 Exemplo: I wanted to go for a walk; it was too cold outside.Aqui está gramaticalmente correto.🎯 Sem pegadinha: é um uso legítimo e comum do semicolon.🅑 A colon is used to separate long items on a list.❌ Errada — GABARITO🔹 O colon ( : ) não é usado para separar long items; ele introduz uma lista, uma explicação, ou uma citação.👉 Exemplo: She bought three things: milk, bread, and cheese.O que separa itens da lista é a vírgula, e ponto e vírgula (semicolon) pode ser usado em listas complexas, não o colon.🎯 Pegadinha: a frase parece convincente porque “colon” e “list” frequentemente aparecem juntos, mas a função real do colon é introduzir, não separar.🅒 A comma represents a short pause. It is used in lists.✅ Correta🔹 Exato: a comma (,) indica pausa curta, separa itens em séries/listas, e também orações subordinadas curtas.👉 Exemplo: I bought apples, oranges, and bananas.🎯 Pegadinha leve: alguns alunos confundem com semicolon, mas o uso da vírgula aqui está perfeito.🅓 Quotation marks are used with direct speech.✅ Correta🔹 As quotation marks (“ ”) indicam fala direta ou citação literal.👉 Exemplo: She said, “I am tired.”🎯 Pegadinha: pode confundir quem lembra que aspas também servem para títulos curtos, mas aqui a afirmação é verdadeira.
From questions 27 and 29, choose the phrasal verb that best replaces the underlined phrase or verb.
27. Simone has kindly agreed to take the place of Paul at the next meeting. a) stick up for b) give up on c) stand in for d) live up to 💡 GABARITO C Essa questão trabalha phrasal verbs com foco em substituição de expressões idiomáticas (take the place of = stand in for).Vamos analisar cada alternativa, explicando o significado e mostrando as pegadinhas.🧩 Simone has kindly agreed to take the place of Paul at the next meeting.🅐 ❌stick up for🔹 Significado: defender alguém / tomar partido de alguém.👉 "She always sticks up for her friends when they’re criticized."🔹Não tem relação com “substituir” ou “tomar o lugar”.🎯 Pegadinha: a expressão “stick up for” soa parecida com “stand in for”, mas o sentido é totalmente diferente — apoio, não substituição.🅑 ❌give up on🔹 Significado: desistir de alguém ou algo.👉 Don’t give up on your dreams.🔹Nada a ver com “tomar o lugar de alguém”.🎯 Pegadinha: aparece com frequência em provas por lembrar o verbo “give up” (desistir), mas aqui o contexto exige substituição, não desistência🅒 ✅stand in for🔹 Significado: substituir alguém temporariamente, fazer o papel de outro.👉 "Simone will stand in for Paul at the meeting."É o phrasal verb exato que substitui “take the place of”.💡 Observação: “stand in for” é comum em contextos formais (trabalho, eventos, reuniões).🅓 ❌live up to🔹 Significado: corresponder às expectativas, estar à altura de algo.👉 He didn’t live up to his father’s expectations.Não há relação com “substituir”.🎯 Pegadinha: “live up to” parece algo como “viver no lugar de” (pela palavra live), mas é um falso cognato contextual — o sentido é atender a um padrão, não ocupar o lugar de alguém.
28. I don’t agree with the idea of using force. a) face up to b) look on c) get across d) hold with 💡 GABARITO D Esta questão explora o conhecimento de phrasal verbs idiomáticos, especialmente aqueles com sentidos não literais.Vamos analisar detalhadamente cada alternativa e ver onde estão as pegadinhas.🧩 “I don’t agree with the idea of using force.”➤ Substitua “agree with” por um phrasal verb equivalente.🅐 ❌face up to🔹 Significado: enfrentar algo difícil ou desagradável com coragem.👉 You must face up to your responsibilities.Não significa “concordar” nem “discordar”.🎯 Pegadinha: o verbo “face” pode sugerir “estar de frente com alguém” → o que leva alguns a pensar que é “concordar”, mas na verdade é enfrentar.🅑 ❌look on🔹 Significado: observar sem participar.👉 A large crowd looked on as the parade passed.Não tem relação com opinião ou concordância.🎯 Pegadinha: o “look” pode induzir ao erro por parecer “analisar” ou “considerar”, mas o sentido real é assistir / observar.🅒 ❌get across🔹 Significado: comunicar uma ideia com sucesso / fazer-se entender.👉 The teacher tried to get the message across to her students.Aqui o foco é transmitir uma ideia, não concordar ou discordar com ela.🎯 Pegadinha: o verbo envolve “ideia”, então alguns pensam que tem a ver com “agree with the idea”, mas na verdade é expressar / transmitir, não aceitar.🅓 ✅hold with🔹 Significado: aprovar / concordar com algo (geralmente usado em forma negativa).👉 I don’t hold with the idea of using force.🔹É um phrasal verb britânico e formal, sinônimo de “agree with / approve of”.💡 Observação: quase sempre aparece na negativa (I don’t hold with...) para expressar discordância moral ou de princípio.
29. I’ll be glad to reach the end of this awful business. a) get this awful business over with b) get this awful business fallen back on c) get this awful business brought up d) get this awful business dropped off 💡 GABARITO A essa questão mede o domínio de phrasal verbs com “get”, que mudam completamente de sentido conforme a preposição.Vamos analisar cada alternativa, destacando o sentido real, as pegadinhas e o motivo do gabarito.
🧩 Questão 29
“I’ll be glad to reach the end of this awful business.”➤ (Eu ficarei feliz em chegar ao fim deste assunto terrível.)Substitua “reach the end of” por um phrasal verb equivalente.🅐 ✅get this awful business over with🔹 Significado: terminar algo desagradável, livrar-se de uma tarefa chata ou difícil.👉 I’ll be glad to get this meeting over with.Transmite exatamente a ideia de “reach the end of” com alívio.💬 Tradução:“Vou ficar feliz em me livrar desse assunto horrível.”🎯 Uso comum: Sempre usado com tarefas, problemas, obrigações ou experiências negativas.🅑 ❌get this awful business fallen back on🔹 “Fall back on” = recorrer a algo em caso de necessidade.👉 If this plan fails, we can fall back on the backup plan.Estrutura incorreta: “get … fallen back on” é gramaticalmente errada e muda totalmente o sentido.🎯 Pegadinha: a presença de “back” pode sugerir “final” ou “fim”, levando o candidato a associar com “reach the end”, mas o real significado é recorrer a algo em último caso.🅒 ❌get this awful business brought up🔹 “Bring up” = mencionar um assunto / criar (uma criança).👉 She brought up the topic at dinner.Não tem relação com terminar — é o contrário: fazer surgir um tema.🎯 Pegadinha: como “brought up” envolve um assunto, o candidato pode pensar que serve para “resolver” ou “tratar” o assunto, mas na verdade significa apenas mencioná-lo.🅓 ❌get this awful business dropped off🔹 “Drop off” = deixar alguém em algum lugar (I’ll drop you off at the station) ou adormecer (He dropped off during the movie).Nada a ver com “terminar” ou “acabar um problema”.🎯 Pegadinha: o verbo “drop” pode sugerir “deixar para trás”, mas o sentido idiomático é transportar alguém ou cair no sono.
🟨 INSTRUÇÃO: From questions 30 to 33, choose the option which has the same meaning and idea as the sentences in italics. (Das questões 30 a 33, escolha a opção que tem o mesmo significado e ideia das frases em itálico.)30. He was a very good skater when he was a child. a) He might skate very well b) He should skate very well c) He could skate very well d) He ought to skate very well 💡 GABARITO C Essa é uma questão clássica sobre modais de habilidade no passado (“modal verbs of ability in the past”).Vamos destrinchar cada alternativa, mostrando o sentido real e as pegadinhas.🧩 He was a very good skater when he was a child.→ Ele era um ótimo patinador quando era criança.🔹 Ideia central: habilidade no passado (sabia patinar bem).🅐 ❌He might skate very well❌ Errada🔹 “Might” expressa possibilidade, não habilidade.👉 He might skate very well → “Ele talvez patine muito bem.”Não confirma que ele sabia patinar, apenas supõe.🎯 Pegadinha: muitos confundem might com could, porque ambos se referem ao passado, mas o uso é totalmente diferente — might = possibilidade, could = capacidade.🅑 ❌He should skate very well🔹 “Should” indica obrigação leve, expectativa ou conselho.👉 He should skate very well → “Ele deveria patinar muito bem.”Isso sugere opinião ou expectativa, não um fato sobre o passado.🎯 Pegadinha: o aluno pode pensar que should expressa algo positivo (“ele devia ser bom”), mas o tempo verbal e a ideia não correspondem ao original (“era bom”).🅒 ✅He could skate very well🔹 “Could” = habilidade no passado (passado de can).👉 He could skate very well when he was a child.= Ele sabia patinar muito bem quando era criança.Mantém o tempo passado e o sentido de capacidade real.💬 Tradução fiel: Ele sabia patinar muito bem quando era criança.🅓 ❌He ought to skate very well🔹 “Ought to” = obrigação moral ou conselho, semelhante a should.👉 He ought to skate very well → “Ele deveria patinar muito bem.”Novamente expressa expectativa, não habilidade passada.🎯 Pegadinha: como ought to soa formal e pouco usado, pode confundir quem busca um modal “forte” — mas não expressa o sentido desejado.
31. When I lived in Spain, I used to go to the beach every night. a) I would go to the beach every night b) I could go to the beach every night c) I had to go to the beach every night d) I might go to the beach every night 💡 GABARITO A Essa questão trabalha com expressões de hábito no passado, especialmente a diferença entre “used to” e “would”.Vamos analisar cada alternativa e destacar as pegadinhas clássicas.🧩 When I lived in Spain, I used to go to the beach every night.🔹 Ideia central: ação habitual no passado (algo que eu fazia com frequência).🅐 ✅I would go to the beach every night🔹 Would pode expressar hábitos passados quando o contexto está claramente no passado (como when I lived in Spain).👉 I would go to the beach every night = “Eu costumava ir à praia todas as noites.”Tem o mesmo sentido de used to nesse caso.💬 Tradução fiel: Quando eu morava na Espanha, eu costumava ir à praia todas as noites.💡 Observação:Used to e would → ambos descrevem ações repetidas no passado, não verdadeiras no presente.A diferença: used to pode ser usado também para estados (ex: I used to live there), enquanto would só serve para ações repetidas.🅑 ❌I could go to the beach every night🔹 Could = habilidade ou possibilidade no passado.👉 “Eu podia/era capaz de ir à praia todas as noites.”Isso indica capacidade ou permissão, não hábito.🎯 Pegadinha: muitos confundem “poder” (capacidade) com “costume” (hábito). Could ≠ “used to”.🅒 ❌I had to go to the beach every night🔹 Had to = obrigação (passado de have to).👉 “Eu tinha que ir à praia todas as noites.”Isso muda completamente o sentido — transforma o hábito em dever, não em costume.🎯 Pegadinha: o aluno pode pensar que “had to” também indica algo repetido, mas o sentido muda para obrigação repetida, não ação natural ou prazerosa.🅓 ❌I might go to the beach every night🔹 Might = possibilidade, incerteza.👉 “Eu talvez fosse à praia todas as noites.”Não há certeza nem hábito; expressa apenas eventualidade.🎯 Pegadinha: o uso de might pode parecer “passado de may”, mas o sentido é de possibilidade eventual, não rotina.
32. It’s possible that the train will be very late. a) The train won’t be b) The train may be c) The train can’t be d) The train must be 💡 GABARITO B Questão (#32) avalia o uso dos modais para expressar possibilidade, certeza e proibição.Vamos destrinchar cada alternativa, com tradução, análise e pegadinha.🧩 It’s possible that the train will be very late.🔹 Ideia central: “É possível que o trem se atrase muito.”Ou seja, o falante não tem certeza, apenas suposição.🅐 The train won’t be❌ Errada🔹 Won’t be = não será / não vai estar → expressa certeza negativa.👉 “O trem não vai se atrasar.”Isso contradiz a ideia original (“é possível que se atrase”).🎯 Pegadinha: muitos confundem will (certeza) com may (possibilidade).Aqui, won’t nega completamente a possibilidade.🅑 The train may be✅ Correta – GABARITO🔹 May = pode ser / é possível que → expressa possibilidade real, mas não certeza.👉 “O trem pode estar muito atrasado.”Exatamente o mesmo sentido de It’s possible that the train will be very late.💬 Tradução fiel: O trem pode estar muito atrasado.🅒 The train can’t be❌ Errada🔹 Can’t be = não pode ser / é impossível que seja → expressa impossibilidade.👉 “É impossível que o trem esteja muito atrasado.”O oposto da ideia original.🎯 Pegadinha: can às vezes indica possibilidade, mas can’t indica negação forte — “não é possível”, não “talvez não”.🅓 The train must be❌ Errada🔹 Must be = deve estar / com certeza está → expressa forte probabilidade (quase certeza).👉 “O trem deve estar muito atrasado.”Aqui há quase certeza, e o enunciado diz apenas “é possível” → grau de certeza menor.🎯 Pegadinha: must soa parecido com “dever ser” (interpretação lógica), mas transmite mais certeza que o original.
33. I think it’s wrong for her to work so late every day. a) In my opinion she shouldn’t work b) In my opinion she won’t work c) In my opinion she couldn’t work d) In my opinion she might not work💡 GABARITO A Essa questão (#33) testa o uso de modais para expressar opinião e obrigação moral — neste caso, com o sentido de “não dever / ser errado” (shouldn’t).Vamos analisar cada alternativa com tradução, explicação e as pegadinhas .🧩 I think it’s wrong for her to work so late every day.🔹 Ideia central: “Acho errado ela trabalhar até tão tarde todos os dias.”→ O falante expressa desaprovação → o modal correto é shouldn’t (“não deveria”).🅐 ✅In my opinion she shouldn’t work🔹 shouldn’t = não deveria → expressa desaprovação, conselho negativo ou julgamento moral.👉 “Na minha opinião, ela não deveria trabalhar até tão tarde todos os dias.”💬 Tradução: Na minha opinião, ela não deveria trabalhar tanto até tarde.🧠 Por quê está certa:A frase original usa “I think it’s wrong…” → moralmente errado → shouldn’t é o equivalente exato.🅑 ❌In my opinion she won’t work🔹 won’t work = não vai trabalhar → indica futuro negativo, não opinião moral.👉 “Na minha opinião, ela não vai trabalhar.”Muda totalmente o sentido (fala sobre futuro, não julgamento).🎯 Pegadinha: won’t parece uma negação leve, mas expressa ação futura, não “dever”.🅒 ❌In my opinion she couldn’t work🔹 couldn’t work = não podia / não conseguia trabalhar → indica incapacidade física ou circunstancial.👉 “Na minha opinião, ela não conseguia trabalhar.”A ideia de “errado moralmente” desaparece.🎯 Pegadinha: could pode parecer polido, mas aqui fala de habilidade passada, não conselho.🅓 ❌In my opinion she might not work🔹 might not work = pode ser que ela não trabalhe → expressa possibilidade negativa, não julgamento moral.👉 “Na minha opinião, talvez ela não trabalhe.”O sentido muda completamente (incerteza sobre o fato, e não reprovação).🎯 Pegadinha: might = possibilidade, não moralidade ou opinião ética.
34. Choose the option where the present perfect is used incorrectly. a) I’ve never questioned my boss. b) That old band has had a number one hit in 1995. c) My favorite actor has won 2 academy awards so far. d) Charles has managed his father’s company for three years. 💡 GABARITO B Essa questão (#34) testa uso correto do Present Perfect, especialmente em relação a marcadores de tempo.Vamos analisar cada alternativa, destacando o erro/pegadinha.🧩 Escolha a alternativa onde Present Perfect é usado incorretamente.🔹 Regra-chave: Present Perfect → ações que aconteceram em um tempo indefinido no passado, ou que começaram no passado e continuam no presente.Não se usa com tempo definido no passado (ex: in 1995, last year).🅐 I’ve never questioned my boss✅ Correta🔹 I’ve never questioned = Nunca questionei meu chefe → ação passada sem tempo definido, compatível com Present Perfect.Sem erro.🎯 Pegadinha: Nenhuma aqui; a frase está correta.🅑 ❌That old band has had a number one hit in 1995🔹 in 1995 = tempo definido no passado → não combina com Present Perfect.Correção: Past Simple → That old band had a number one hit in 1995.🎯 Pegadinha: o uso do Present Perfect com “old band” pode confundir, porque pensamos em algo “até agora”, mas o ano específico proíbe Present Perfect.🅒 My favorite actor has won 2 academy awards so far✅ Correta🔹 has won … so far → marcador so far = tempo indefinido até o presente → compatível com Present Perfect.Sem erro.💬 Tradução: Meu ator favorito ganhou 2 Oscars até agora.🅓 Charles has managed his father’s company for three years✅ Correta🔹 for three years = ação que começou no passado e continua até agora → Present Perfect correto.Sem erro.💬 Tradução: Charles gerencia a empresa de seu pai há três anos.
35. Choose the option where the simple past is used incorrectly. a) He became a reporter in 1999. b) Yesterday I lay in bed until midday. c) I traveled across Europe after I graduated. d) We studied for the test tomorrow since early this morning. 💡 GABARITO D Essa questão (#35) avalia o uso correto do Simple Past, especialmente com marcadores de tempo e ações concluídas no passado.Vamos destrinchar cada alternativa e mostrar as pegadinhas.🧩 Escolha a alternativa onde Simple Past é usado incorretamente.🔹 Regra-chave: Simple Past → ações concluídas no passado, muitas vezes com tempo definido.Não se usa Simple Past com ações que ainda não terminaram no presente (ainda em progresso).🅐 He became a reporter in 1999✅ Correta🔹 became = passado de become → ação concluída em 1999.Marcador de tempo definido → Simple Past correto.Sem erro.🅑 Yesterday I lay in bed until midday✅ Correta🔹 lay = passado de lie (deitar) → ação concluída ontem.“Yesterday” = marcador de tempo → Simple Past adequado.Sem erro.🅒 I traveled across Europe after I graduated✅ Correta🔹 traveled e graduated → ações concluídas no passado, em sequência.Uso de Simple Past correto.🅓 We studied for the test tomorrow since early this morning❌ Errada – GABARITO🔹 studied = Simple Past → indica ação concluída.Mas o marcador since early this morning + tomorrow → indica continuidade até o presente / futuro, ou seja, ação não concluída ainda.Correção: Present Perfect / Present Perfect Continuous → We have been studying for the test tomorrow since early this morning.🎯 Pegadinha: o uso de tomorrow e since engana, fazendo parecer passado, mas a ação continua em andamento, portanto não se usa Simple Past.
36. Choose the option where the future with ‘going to’ is used correctly. a) I’m going do lots of work this evening. b) We going to go swimming this weekend. c) Everyone’s going to stays home tonight. d) They’re going to spend a month in Portugal. 💡 GABARITO D Essa questão (#36) avalia o uso correto da estrutura “be + going to + verbo” para expressar planos ou intenções futuras.Vamos destrinchar cada alternativa, mostrando os erros e pegadinhas.🧩 Escolha a alternativa onde o futuro com “going to” é usado corretamente.🔹 Regra-chave:Estrutura correta: [sujeito] + [verbo “to be”] + going to + [verbo principal (infinitivo sem “to”)]Ex.: I am going to study tonight.🅐 I’m going do lots of work this evening❌ Errada🔹 Erro de estrutura: falta o “to” entre going e o verbo principal.Correção: I’m going to do lots of work this evening.🎯 Pegadinha: é comum omitir “to” na fala rápida, mas na escrita formal isso é incorreto.🅑 We going to go swimming this weekend❌ Errada🔹 Erro: falta o verbo to be → We are going to go swimming this weekend.Sem o “are”, a frase está gramaticalmente incorreta.🎯 Pegadinha: o candidato pode ver o “going to” e achar que a estrutura está correta, mas o sujeito plural exige o verbo to be apropriado.🅒 Everyone’s going to stays home tonight❌ Errada🔹 Erro: o verbo principal não deve ter “s” depois de going to.Correção: Everyone’s going to stay home tonight.🎯 Pegadinha: o uso do presente simples (“stays”) é automático com terceira pessoa do singular, mas aqui não se aplica com “going to”.🅓 ✅They’re going to spend a month in Portugal🔹 Estrutura perfeita:Sujeito: TheyVerbo to be: areVerbo principal: spend (infinitivo sem “to” adicional)Expressa plano futuro correto.💬 Tradução: Eles vão passar um mês em Portugal.
37. Choose the option where the future with ‘will’ is used correctly. a) Will you to come to the party? b) Jenny will works all day tomorrow. c) Please, will you switch on the air conditioner? d) We’ll taking party of the school competition this year. 💡 GABARITO C Essa questão (#37) avalia o uso correto do futuro com “will”, incluindo formas afirmativa, negativa e interrogativa.Vamos analisar cada alternativa, mostrando os erros e pegadinhas.🧩 Escolha a alternativa onde o futuro com “will” é usado corretamente.🔹 Regra-chave:Estrutura correta do futuro simples (will) para afirmações, pedidos ou perguntas:Afirmativa: subject + will + base form of the verb → She will study tomorrow.Negativa: subject + will not (won’t) + base form → He won’t come.Interrogativa: Will + subject + base form? → Will you help me?🅐 Will you to come to the party?❌ Errada🔹 Erro: o verbo principal não deve ter “to” após will.Correção: Will you come to the party?🎯 Pegadinha: muitos adicionam “to” porque estão acostumados com o infinitivo completo, mas com “will” o verbo fica sempre no infinitivo sem “to”.🅑 Jenny will works all day tomorrow❌ Errada🔹 Erro: após will, o verbo não recebe “s” na terceira pessoa.Correção: Jenny will work all day tomorrow.🎯 Pegadinha: confusão com o presente simples, que adiciona “s” na 3ª pessoa do singular.🅒 ✅Please, will you switch on the air conditioner?🔹 Estrutura de pedido/interrogativa perfeita:Will + subject + base form → Will you switchÉ uma forma educada de pedir ação futura.💬 Tradução: Por favor, você poderia ligar o ar-condicionado?🅓 We’ll taking part of the school competition this year❌ Errada🔹 Erro: depois de will não se usa gerúndio (-ing), apenas base form.Correção: We’ll take part in the school competition this year.🎯 Pegadinha: confusão entre will + verbo e be going to + verbo-ing.
38. Choose the option where the first conditional sentence is incorrect. a) I’ll give you a call if I change my mind. b) If we keep walking so slowly, we’ll be very late. c) If you lend me some money, I’ll fix your car for you. d) If you’ll drink coffee late at night, you won’t be💡 GABARITO D Essa questão (#38) avalia o uso correto da First Conditional, que expressa condições reais ou possíveis no futuro.Vamos analisar cada alternativa, destacando os erros e pegadinhas.🧩Escolha a alternativa onde a First Conditional está incorreta.🔹 Regra-chave da First Conditional:Estrutura: If + present simple, will + base verbEx.: If it rains, we will stay at home. Importante: não se usa “will” no if-clause, apenas no resultado.🅐 ✅I’ll give you a call if I change my mind🔹 Estrutura perfeita:If-clause: if I change my mind → present simpleMain clause: I’ll give you a call → will + base verb💬 Tradução: Eu vou te ligar se eu mudar de ideia.🅑 ✅If we keep walking so slowly, we’ll be very late🔹 Estrutura perfeita:If-clause: If we keep walking → present simpleMain clause: we’ll be very late → will + base verb💬 Tradução: Se continuarmos andando tão devagar, vamos nos atrasar muito.🅒 ✅If you lend me some money, I’ll fix your car for you🔹 Estrutura perfeita:If-clause: If you lend me some money → present simpleMain clause: I’ll fix your car → will + base verb💬 Tradução: Se você me emprestar algum dinheiro, eu consertarei seu carro.🅓 If you’ll drink coffee late at night, you won’t be able to sleep❌ Errada – GABARITO🔹 Erro clássico: não se usa “will” no if-clause.Correção: If you drink coffee late at night, you won’t be able to sleep.🎯 Pegadinha: Muitos associam “will” com futuro e colocam no if-clause, mas a regra da First Conditional exige present simple na condição, mesmo falando de futuro.
39. Choose the option where the second conditional sentence is correct. a) I would go to the beach if I didn’t have so much to do. b) If they believe my story, I wouldn’t be in trouble.
c) What would you do if you have a helicopter? d) If he takes an aspirin, he’d feel much better. 💡 GABARITO A Essa questão (#39) avalia o uso correto da Second Conditional, que expressa situações hipotéticas ou irreais no presente/futuro.Vamos analisar cada alternativa, mostrando os erros e pegadinhas.🧩 Escolha a alternativa onde a Second Conditional está correta.🔹 Regra-chave da Second Conditional:Estrutura: If + past simple, would + base verbExpressa hipótese, condição imaginária ou irreais no presente/futuro.Ex.: If I had a million dollars, I would buy a house.Choose the option where the second conditional sentence is correct. 🅐 ✅I would go to the beach if I didn’t have so much to do🔹 Estrutura perfeita:If-clause: if I didn’t have so much to do → past simpleMain clause: I would go to the beach → would + base verb💬 Tradução: Eu iria à praia se eu não tivesse tanto o que fazer.🅑 If they believe my story, I wouldn’t be in trouble❌ Errada🔹 Erro: believe → presente simples, mas na Second Conditional deveria ser past simple.Correção: If they believed my story, I wouldn’t be in trouble.🎯 Pegadinha: muitos mantêm o presente simples em “if-clause”, mas para hipóteses irreais precisa do past simple.🅒 What would you do if you have a helicopter?❌ Errada🔹 Erro: have → presente simples, mas precisa ser past simple na if-clause.Correção: What would you do if you had a helicopter?🎯 Pegadinha: presente simples em pergunta hipotética → incorreto.🅓 If he takes an aspirin, he’d feel much better❌ Errada🔹 Erro: takes → presente simples, mas na Second Conditional deveria ser past simple → If he took an aspirin, he’d feel much better.He’d está correto, mas o if-clause está errado.🎯 Pegadinha: verbo no presente simples em if-clause → engana quem confunde Second Conditional com First Conditional.
40. Choose the option where the question is incorrect. a) What would you like to do tonight? b) Do you know where is the closest bank? c) Does anyone here need directions to the stadium? d) How many times do I have to ask you the same question?💡 GABARITO B Essa questão (#40) avalia uso correto da ordem das palavras em perguntas (direct and indirect questions).Vamos analisar cada alternativa, mostrando os erros e pegadinhas.🧩 Escolha a alternativa onde a pergunta está incorreta.🔹 Regra-chave:Direct questions → auxiliary + subject + verb → Where is the closest bank?Indirect questions → subject + verb → Do you know where the closest bank is?É comum confundir a ordem do verbo em perguntas indiretas.🅐 ✅What would you like to do tonight?🔹 Estrutura correta de pergunta direta com would:What (interrogative) + would + subject + verbSem erro.💬 Tradução: O que você gostaria de fazer hoje à noite?🅑 ❌Do you know where is the closest bank?🔹 Erro clássico: ordem do verbo em pergunta indiretaCorreto: Do you know where the closest bank is?Em perguntas indiretas, o verbo vem depois do sujeito, não antes.🎯 Pegadinha: parece natural porque se parece com uma pergunta direta, mas aqui é uma pergunta indireta iniciada por Do you know…🅒 ✅Does anyone here need directions to the stadium?🔹 Estrutura correta: pergunta direta com does → Does + subject + verbSem erro.💬 Tradução: Alguém aqui precisa de direções para o estádio?🅓 ✅How many times do I have to ask you the same question?🔹 Estrutura correta: pergunta direta → How many times + do + subject + verbSem erro.💬 Tradução: Quantas vezes eu tenho que te fazer a mesma pergunta?
21. What is true about the teaching methodology called the Silent Way?
a) The aim of the teacher is to say as little as possible.
b) It stresses the similarities between the mother language and the target language.
c) The focus is to enable the learner to communicate effectively and appropriately in different situations.
d) There is much talk in the mother tongue which is translated by the teacher for repetition by the student.
💡 GABARITO A
🔍 Contexto teórico:
The Silent Way é um método de ensino de línguas criado por Caleb Gattegno na década de 1970.
Seu princípio central é que o professor deve falar o mínimo possível, encorajando o aluno a descobrir e produzir a língua de forma autônoma.
O professor “ensina em silêncio”, usando gestos, objetos (como Cuisenaire rods e color charts) e pistas visuais.
O foco está na autonomia do aluno, autoavaliação e descoberta ativa.
💬 Análise das alternativas:
🅐 ✅The aim of the teacher is to say as little as possible.
💡 O Silent Way (Caleb Gattegno) defende que o professor fale o mínimo possível.
O silêncio do professor serve para estimular a autonomia do aluno, levando-o a descobrir as respostas por si mesmo.
🔹 Sem pegadinha aqui — é a essência do método.
🅑 ❌It stresses the similarities between the mother language and the target language.
Pegadinha clássica!
🚫 Parece correta porque o Silent Way às vezes compara sons ou estruturas da L1 e L2 para ajudar o aluno.
🔍 Mas o foco principal não é nas semelhanças linguísticas, e sim na descoberta independente do aluno por meio da experimentação e autocorreção.
👉 Essa descrição pertence mais à Contrastive Analysis (ou Cognate Method), que enfatiza semelhanças e diferenças entre as línguas.
🎯 Pegadinha: usar “similarities” dá a impressão de apoio comparativo — mas o Silent Way evita depender da língua materna.
🅒 ❌The focus is to enable the learner to communicate effectively and appropriately in different situations.
Pegadinha de confusão com outro método!
🚫 Essa definição é verdadeira para o Communicative Approach (CLT), não para o Silent Way.
💬 O CLT busca fluência comunicativa e uso funcional da língua em contextos reais.
O Silent Way, por outro lado, prioriza descoberta, precisão e consciência linguística, não fluência imediata.
🎯 Pegadinha: mencionar “communicate effectively” soa positivo, mas pertence a outro método (CLT).
🅓 ❌There is much talk in the mother tongue which is translated by the teacher for repetition by the student.
Pegadinha de confusão com método tradicional!
🚫 Essa descrição pertence ao Grammar-Translation Method, que:
Usa a língua materna o tempo todo.
Foca em tradução e repetição de frases.
O Silent Way faz exatamente o oposto — o professor evita falar e traduzir, incentivando o aluno a deduzir o significado.
🎯 Pegadinha: a presença da palavra “teacher” e “repetition” dá a impressão de método de ensino controlado, mas o Silent Way é centrado no aluno, não no professor.
22. When it comes to the audio-lingual methodology, it is true to say:
a) This method stresses the importance of aural comprehension.
b) New language is first heard and extensively drilled before being seen in its written form.
c) It sees language as a complex of grammatical rules which are to be learned one at a time in a set order.
d) In this method a language can be acquired only when the learner is receptive and has no mental blocks.
💡 GABARITO B
🔍 Contexto teórico:
O Audio-Lingual Method (ALM) surgiu nos EUA nas décadas de 1940–50, baseado em:
o Behaviorismo (Skinner) → aprendizagem por repetição e reforço;
a teoria estruturalista da linguagem → foco em padrões e estruturas;
e a ênfase na oralidade → o aluno ouve e repete antes de ler ou escrever.
Slogan clássico: “Hear it → Speak it → Read it → Write it.”
💬 Análise das alternativas:
🅐 This method stresses the importance of aural comprehension.
❌ Errada – Pegadinha parcial!
🔸 É parcialmente verdadeira, pois o método realmente valoriza a compreensão auditiva.
🚫 Mas não é o ponto principal da metodologia — o foco é a repetição e prática de padrões orais (drills) antes da leitura.
💡 O verbo stresses (“destaca”) faz parecer que esse é o único foco, o que não é exato.
🎯 Pegadinha: soa correto porque “aural comprehension” é parte do método, mas não expressa o processo completo (ouvir → repetir → ler → escrever).
🅑 New language is first heard and extensively drilled before being seen in its written form.
✅ Correta
🎯 Essa é a essência do método Audio-Lingual:
O aluno ouve (hear) o novo conteúdo.
Depois repete (drill) para fixar padrões.
Só então vê por escrito.
🔹 O método é oral-aural, priorizando a fala e a escuta antes da escrita e leitura.
🅒 It sees language as a complex of grammatical rules which are to be learned one at a time in a set order.
❌ Errada – Pegadinha de confusão com Grammar-Translation!
🚫 Essa definição descreve o Grammar-Translation Method, que vê a língua como regras gramaticais sequenciais.
O Audio-Lingual não ensina regras explicitamente — ele induz padrões por repetição e prática, sem explicação gramatical direta.
🎯 Pegadinha: o termo “grammatical rules in order” engana porque o ALM trabalha com patterns, mas não com rules explained.
🅓 In this method a language can be acquired only when the learner is receptive and has no mental blocks.
❌ Errada – Pegadinha de confusão com método afetivo!
🚫 Essa frase descreve o Affective-Humanistic Approach (Community Language Learning – CLL) de Charles Curran.
No Audio-Lingual Method, o foco está em condicionamento e repetição mecânica, não em aspectos emocionais.
🎯 Pegadinha: a expressão “receptive” e “no mental blocks” soa moderna e psicológica, mas pertence a métodos afetivos, não estruturais.
23. Choose the option that is not true about English for Specific Purposes (ESP).
a) An ESP student is usually adults who already has some acquaintance with English and is learning the
language in order to communicate a set of professional skills and to perform particular job-related
functions.
b) ESP concentrates more on language in context than on teaching grammar and language structures. It
covers subjects varying from accounting or computer science to tourism and business management.
c) In ESP courses all four language skills – listening, reading, speaking, and writing – are stressed equally, and
it is not a needs analysis that determines which language skills are most needed by the students.
d) The ESP program is built on an assessment of purposes and needs and the functions for which English is
required.
💡 GABARITO C
🎯 Contexto teórico
ESP (English for Specific Purposes) é uma abordagem de ensino voltada para alunos que precisam do inglês para finalidades específicas, geralmente profissionais ou acadêmicas, como:
English for Medical Purposes
English for Tourism
English for Business
English for Engineering
👉 A característica central é a needs analysis (análise de necessidades) — o curso é planejado com base no que o aluno precisa fazer com o idioma, não no ensino genérico da língua.
💬 Análise das alternativas
🅐 An ESP student is usually adults who already has some acquaintance with English and is learning the language in order to communicate a set of professional skills and to perform particular job-related functions.
✅ Verdadeira
🔹 Essa é uma definição clássica de ESP (Hutchinson & Waters, 1987).
O público-alvo geralmente são adultos, profissionais ou universitários, que já possuem um certo conhecimento prévio de inglês.
O objetivo é usar o inglês em contextos profissionais ou técnicos específicos.
🎯 Sem pegadinha aqui. Está 100% alinhada com a teoria.
🅑 ESP concentrates more on language in context than on teaching grammar and language structures. It covers subjects varying from accounting or computer science to tourism and business management.
✅ Verdadeira
🔹 O ESP prioriza o uso da língua em contextos reais e profissionais, e não o ensino isolado de gramática.
Os cursos são contextualizados — por exemplo, vocabulário de contabilidade, direito, tecnologia etc.
💡 Foco: linguagem funcional e terminologia específica.
🎯 Pegadinha: Alguns candidatos podem desconfiar por causa da palavra “than”, achando que há exagero (“mais do que gramática”), mas a frase está correta — é exatamente a ênfase do ESP.
🅒 In ESP courses all four language skills – listening, reading, speaking, and writing – are stressed equally, and it is not a needs analysis that determines which language skills are most needed by the students.
❌ Errada – GABARITO CORRETO
🚫 Essa afirmação contradiz a essência do ESP.
No ESP, não se trabalha todas as habilidades igualmente.
O professor seleciona as habilidades mais relevantes com base em uma needs analysis (análise de necessidades).
Exemplo: um técnico de informática pode precisar mais de reading (ler manuais) do que de speaking.
🎯 Pegadinha: a frase começa parecendo correta (“todas as quatro habilidades...”) e muitos alunos acham que isso é bom.
Mas no ESP, a prioridade é a necessidade comunicativa, não o equilíbrio entre as quatro habilidades.
🅓 The ESP program is built on an assessment of purposes and needs and the functions for which English is required.
✅ Verdadeira
🔹 Essa frase define exatamente o conceito central do ESP:
→ assessment of purposes and needs = needs analysis.
O curso é planejado de trás para frente: parte-se do uso real que o aluno fará da língua.
🎯 Pegadinha leve: alguns alunos confundem assessment com “avaliação final”, mas aqui significa diagnóstico das necessidades antes do curso.
24. What is it not true about formal letter writing?
a) With a formal letter it is always best to keep the content as succinct and professional as possible in clear
paragraphs.
b) No contractions should be used to simplify words. Abbreviations must be spelt out in full when first used,
the only exceptions being when the acronym is better known than the full name such as BBC or NATO.
c) The greeting of the letter needs to be simply "Dear Sir or Madam" or if you know the name of the person
to whom you are writing, then always write the greeting with the title, for example, "Dear Mrs Smith".
d) There are many acceptable ways to end a formal letter; some examples being, "Thanks", "Hugs" and even
"Love from" – depending on who you are writing the letter to and your relationship with that person.
💡 GABARITO D
Essa questão sobre "formal letter writing" é clássica em provas de concursos, pois mistura regras de etiqueta linguística e pegadinhas de estilo.Vamos detalhar cada alternativa e mostrar as pegadinhas que induzem o erro — assim como em uma análise de correção comentada.
What is not true about formal letter writing?
🅐 With a formal letter it is always best to keep the content as succinct and professional as possible in clear paragraphs.
✅ Verdadeira
💬 Uma carta formal deve ser objetiva, clara e profissional.
“Succinct” = concisa, sem rodeios.
Parágrafos bem estruturados são parte da organização lógica típica do estilo formal.
🎯 Pegadinha: alguns candidatos acham que “succinct” soa rude ou “seca demais”, mas em contextos formais isso é positivo — mostra clareza e objetividade.
🅑 No contractions should be used to simplify words. Abbreviations must be spelt out in full when first used, the only exceptions being when the acronym is better known than the full name such as BBC or NATO.
✅ Verdadeira
🔹 Regra de ouro da escrita formal: não usar contrações (don’t, can’t, I’m etc.).
🔹 Abreviações devem ser escritas por extenso na primeira ocorrência, com a sigla entre parênteses — ex.: United Nations (UN).
Exceções: siglas internacionalmente conhecidas, como BBC, UNESCO, NATO.
🎯 Pegadinha: alguns candidatos confundem “abbreviation” (redução de palavra) com “acronym” (sigla). A alternativa explica bem essa diferença, o que confirma que está correta.
🅒 The greeting of the letter needs to be simply "Dear Sir or Madam" or if you know the name of the person to whom you are writing, then always write the greeting with the title, for example, "Dear Mrs Smith".
✅ Verdadeira
🔹 Cumprimento formal deve seguir o padrão:
Desconhecido: Dear Sir or Madam,
Conhecido: Dear Mr Brown, / Dear Mrs Smith,
A ausência de vírgula (ou uso incorreto de Hi, Hello) tornaria a frase errada, mas aqui está perfeita.
🎯 Pegadinha: alguns pensam que “Dear Sir or Madam” é antiquado, mas ele ainda é aceito formalmente, especialmente em cartas de negócios e exames.
🅓 There are many acceptable ways to end a formal letter; some examples being, "Thanks", "Hugs" and even "Love from" – depending on who you are writing the letter to and your relationship with that person.
❌ Errada – GABARITO CORRETO
🚫 Expressões como “Thanks”, “Hugs” ou “Love from” são inadequadas para contextos formais.
Em formal letters, as despedidas devem ser polidas e neutras, como:
Yours sincerely, (se o nome do destinatário for conhecido)
Yours faithfully, (se o nome for desconhecido)
Kind regards, (uso semiformal)
🎯 Pegadinha: o enunciado tenta confundir o candidato com “depending on who you are writing to” — mas a questão pede sobre formal letters, não informais.
25. What is true about descriptive English writing?
a) It supports ideas presented in sequence to justify a particular stand or viewpoint that a writer is taking.
b) The writer's purpose is to explain how something works or state reasons for some phenomenon.
c) It is used in all forms of writing to create a vivid impression of a person, place, object or event.
d) It sequences people/characters in time and place.
💡 GABARITO C
Essa questão trata dos tipos de produção textual em inglês (text types / genres), explorando funções comunicativas e propósitos do autor.
Vamos analisar cada alternativa com foco nas pegadinhas que confundem quem não domina bem os tipos textuais.
What is true about descriptive English writing?
🅐 It supports ideas presented in sequence to justify a particular stand or viewpoint that a writer is taking.
❌ Errada
🔹 Essa definição não é de texto descritivo, mas sim de argumentative writing.
“To justify a viewpoint” → indica opinião + defesa de posição, típicos de redação argumentativa (essay, opinion piece).
🎯 Pegadinha: muitos alunos associam “presented in sequence” a descrição, mas aqui o foco é justificar ideias, o que muda o gênero completamente.
🅑 The writer's purpose is to explain how something works or state reasons for some phenomenon.
❌ Errada
🔹 Essa é a função de um expository text (texto expositivo ou explicativo).
Palavras-chave: “explain how something works” e “state reasons” = explicar, não descrever.
🎯 Pegadinha: como o verbo “explain” aparece muito em contextos didáticos, alguns confundem exposição com descrição, mas o expositivo busca clareza e informação, não imagem e sensação.
🅒 It is used in all forms of writing to create a vivid impression of a person, place, object or event.
✅ Correta – GABARITO
🔹 Essa é a definição clássica de descriptive writing:
Criar uma imagem vívida, apelando aos cinco sentidos (sight, sound, smell, taste, touch).
Exemplo: The old library smelled of dust and ink, and sunlight fell through cracked windows.
🎯 Dica: termos como vivid impression, person/place/object/event são marcadores típicos do gênero descritivo.
🅓 It sequences people/characters in time and place.
❌ Errada
🔹 Essa definição pertence a narrative writing, não descritivo.
Narrativas contam histórias com sequência temporal e espacial, com personagens e eventos.
🎯 Pegadinha: a menção a “time and place” pode enganar — descrição pode conter tempo e espaço, mas não há sequência de ações, apenas caracterização.
26. When talking about punctuation, it is incorrect to say:
a) We can use semi-colon when joining two sentences with similar meaning.
b) A colon is used to separate long items on a list.
c) A comma represents a short pause. It is used in lists.
d) Quotation marks are used with direct speech.
💡 GABARITO B
Esta questão avalia o conhecimento sobre pontuação na língua inglesa (English punctuation marks) e suas funções.
Vamos analisar cada alternativa mostrando o motivo do erro ou a pegadinha.
🧩 When talking about punctuation, it is incorrect to say:
🅐 We can use semi-colon when joining two sentences with similar meaning.
✅ Correta
🔹 O semicolon ( ; ) é usado para unir duas orações independentes que estão estreitamente relacionadas em sentido.
👉 Exemplo: I wanted to go for a walk; it was too cold outside.
Aqui está gramaticalmente correto.
🎯 Sem pegadinha: é um uso legítimo e comum do semicolon.
🅑 A colon is used to separate long items on a list.
❌ Errada — GABARITO
🔹 O colon ( : ) não é usado para separar long items; ele introduz uma lista, uma explicação, ou uma citação.
👉 Exemplo: She bought three things: milk, bread, and cheese.
O que separa itens da lista é a vírgula, e ponto e vírgula (semicolon) pode ser usado em listas complexas, não o colon.
🎯 Pegadinha: a frase parece convincente porque “colon” e “list” frequentemente aparecem juntos, mas a função real do colon é introduzir, não separar.
🅒 A comma represents a short pause. It is used in lists.
✅ Correta
🔹 Exato: a comma (,) indica pausa curta, separa itens em séries/listas, e também orações subordinadas curtas.
👉 Exemplo: I bought apples, oranges, and bananas.
🎯 Pegadinha leve: alguns alunos confundem com semicolon, mas o uso da vírgula aqui está perfeito.
🅓 Quotation marks are used with direct speech.
✅ Correta
🔹 As quotation marks (“ ”) indicam fala direta ou citação literal.
👉 Exemplo: She said, “I am tired.”
🎯 Pegadinha: pode confundir quem lembra que aspas também servem para títulos curtos, mas aqui a afirmação é verdadeira.
From questions 27 and 29, choose the phrasal verb that best replaces the underlined phrase or verb.
27. Simone has kindly agreed to take the place of Paul at the next meeting.
a) stick up for
b) give up on
c) stand in for
d) live up to
💡 GABARITO C
Essa questão trabalha phrasal verbs com foco em substituição de expressões idiomáticas (take the place of = stand in for).
Vamos analisar cada alternativa, explicando o significado e mostrando as pegadinhas.
🧩 Simone has kindly agreed to take the place of Paul at the next meeting.
🅐 ❌stick up for
🔹 Significado: defender alguém / tomar partido de alguém.
👉 "She always sticks up for her friends when they’re criticized."
🔹Não tem relação com “substituir” ou “tomar o lugar”.
🎯 Pegadinha: a expressão “stick up for” soa parecida com “stand in for”, mas o sentido é totalmente diferente — apoio, não substituição.
🅑 ❌give up on
🔹 Significado: desistir de alguém ou algo.
👉 Don’t give up on your dreams.
🔹Nada a ver com “tomar o lugar de alguém”.
🎯 Pegadinha: aparece com frequência em provas por lembrar o verbo “give up” (desistir), mas aqui o contexto exige substituição, não desistência
🅒 ✅stand in for
🔹 Significado: substituir alguém temporariamente, fazer o papel de outro.
👉 "Simone will stand in for Paul at the meeting."
É o phrasal verb exato que substitui “take the place of”.
💡 Observação: “stand in for” é comum em contextos formais (trabalho, eventos, reuniões).
🅓 ❌live up to
🔹 Significado: corresponder às expectativas, estar à altura de algo.
👉 He didn’t live up to his father’s expectations.
Não há relação com “substituir”.
🎯 Pegadinha: “live up to” parece algo como “viver no lugar de” (pela palavra live), mas é um falso cognato contextual — o sentido é atender a um padrão, não ocupar o lugar de alguém.
28. I don’t agree with the idea of using force.
a) face up to
b) look on
c) get across
d) hold with
💡 GABARITO D
Esta questão explora o conhecimento de phrasal verbs idiomáticos, especialmente aqueles com sentidos não literais.
Vamos analisar detalhadamente cada alternativa e ver onde estão as pegadinhas.
🧩 “I don’t agree with the idea of using force.”
➤ Substitua “agree with” por um phrasal verb equivalente.
🅐 ❌face up to
🔹 Significado: enfrentar algo difícil ou desagradável com coragem.
👉 You must face up to your responsibilities.
Não significa “concordar” nem “discordar”.
🎯 Pegadinha: o verbo “face” pode sugerir “estar de frente com alguém” → o que leva alguns a pensar que é “concordar”, mas na verdade é enfrentar.
🅑 ❌look on
🔹 Significado: observar sem participar.
👉 A large crowd looked on as the parade passed.
Não tem relação com opinião ou concordância.
🎯 Pegadinha: o “look” pode induzir ao erro por parecer “analisar” ou “considerar”, mas o sentido real é assistir / observar.
🅒 ❌get across
🔹 Significado: comunicar uma ideia com sucesso / fazer-se entender.
👉 The teacher tried to get the message across to her students.
Aqui o foco é transmitir uma ideia, não concordar ou discordar com ela.
🎯 Pegadinha: o verbo envolve “ideia”, então alguns pensam que tem a ver com “agree with the idea”, mas na verdade é expressar / transmitir, não aceitar.
🅓 ✅hold with
🔹 Significado: aprovar / concordar com algo (geralmente usado em forma negativa).
👉 I don’t hold with the idea of using force.
🔹É um phrasal verb britânico e formal, sinônimo de “agree with / approve of”.
💡 Observação: quase sempre aparece na negativa (I don’t hold with...) para expressar discordância moral ou de princípio.
29. I’ll be glad to reach the end of this awful business.
a) get this awful business over with
b) get this awful business fallen back on
c) get this awful business brought up
d) get this awful business dropped off
💡 GABARITO A
essa questão mede o domínio de phrasal verbs com “get”, que mudam completamente de sentido conforme a preposição.
Vamos analisar cada alternativa, destacando o sentido real, as pegadinhas e o motivo do gabarito.
🧩 Questão 29
“I’ll be glad to reach the end of this awful business.”
➤ (Eu ficarei feliz em chegar ao fim deste assunto terrível.)
Substitua “reach the end of” por um phrasal verb equivalente.
🅐 ✅get this awful business over with
🔹 Significado: terminar algo desagradável, livrar-se de uma tarefa chata ou difícil.
👉 I’ll be glad to get this meeting over with.
Transmite exatamente a ideia de “reach the end of” com alívio.
💬 Tradução:
“Vou ficar feliz em me livrar desse assunto horrível.”
🎯 Uso comum: Sempre usado com tarefas, problemas, obrigações ou experiências negativas.
🅑 ❌get this awful business fallen back on
🔹 “Fall back on” = recorrer a algo em caso de necessidade.
👉 If this plan fails, we can fall back on the backup plan.
Estrutura incorreta: “get … fallen back on” é gramaticalmente errada e muda totalmente o sentido.
🎯 Pegadinha: a presença de “back” pode sugerir “final” ou “fim”, levando o candidato a associar com “reach the end”, mas o real significado é recorrer a algo em último caso.
🅒 ❌get this awful business brought up
🔹 “Bring up” = mencionar um assunto / criar (uma criança).
👉 She brought up the topic at dinner.
Não tem relação com terminar — é o contrário: fazer surgir um tema.
🎯 Pegadinha: como “brought up” envolve um assunto, o candidato pode pensar que serve para “resolver” ou “tratar” o assunto, mas na verdade significa apenas mencioná-lo.
🅓 ❌get this awful business dropped off
🔹 “Drop off” = deixar alguém em algum lugar (I’ll drop you off at the station) ou adormecer (He dropped off during the movie).
Nada a ver com “terminar” ou “acabar um problema”.
🎯 Pegadinha: o verbo “drop” pode sugerir “deixar para trás”, mas o sentido idiomático é transportar alguém ou cair no sono.
🟨 INSTRUÇÃO: From questions 30 to 33, choose the option which has the same meaning and idea as the sentences in italics.
(Das questões 30 a 33, escolha a opção que tem o mesmo significado e ideia das frases em itálico.)
30. He was a very good skater when he was a child.
a) He might skate very well
b) He should skate very well
c) He could skate very well
d) He ought to skate very well
💡 GABARITO C
Essa é uma questão clássica sobre modais de habilidade no passado (“modal verbs of ability in the past”).
Vamos destrinchar cada alternativa, mostrando o sentido real e as pegadinhas.
🧩 He was a very good skater when he was a child.
→ Ele era um ótimo patinador quando era criança.
🔹 Ideia central: habilidade no passado (sabia patinar bem).
🅐 ❌He might skate very well
❌ Errada
🔹 “Might” expressa possibilidade, não habilidade.
👉 He might skate very well → “Ele talvez patine muito bem.”
Não confirma que ele sabia patinar, apenas supõe.
🎯 Pegadinha: muitos confundem might com could, porque ambos se referem ao passado, mas o uso é totalmente diferente — might = possibilidade, could = capacidade.
🅑 ❌He should skate very well
🔹 “Should” indica obrigação leve, expectativa ou conselho.
👉 He should skate very well → “Ele deveria patinar muito bem.”
Isso sugere opinião ou expectativa, não um fato sobre o passado.
🎯 Pegadinha: o aluno pode pensar que should expressa algo positivo (“ele devia ser bom”), mas o tempo verbal e a ideia não correspondem ao original (“era bom”).
🅒 ✅He could skate very well
🔹 “Could” = habilidade no passado (passado de can).
👉 He could skate very well when he was a child.
= Ele sabia patinar muito bem quando era criança.
Mantém o tempo passado e o sentido de capacidade real.
💬 Tradução fiel: Ele sabia patinar muito bem quando era criança.
🅓 ❌He ought to skate very well
🔹 “Ought to” = obrigação moral ou conselho, semelhante a should.
👉 He ought to skate very well → “Ele deveria patinar muito bem.”
Novamente expressa expectativa, não habilidade passada.
🎯 Pegadinha: como ought to soa formal e pouco usado, pode confundir quem busca um modal “forte” — mas não expressa o sentido desejado.
31. When I lived in Spain, I used to go to the beach every night.
a) I would go to the beach every night
b) I could go to the beach every night
c) I had to go to the beach every night
d) I might go to the beach every night
💡 GABARITO A
Essa questão trabalha com expressões de hábito no passado, especialmente a diferença entre “used to” e “would”.
Vamos analisar cada alternativa e destacar as pegadinhas clássicas.
🧩 When I lived in Spain, I used to go to the beach every night.
🔹 Ideia central: ação habitual no passado (algo que eu fazia com frequência).
🅐 ✅I would go to the beach every night
🔹 Would pode expressar hábitos passados quando o contexto está claramente no passado (como when I lived in Spain).
👉 I would go to the beach every night = “Eu costumava ir à praia todas as noites.”
Tem o mesmo sentido de used to nesse caso.
💬 Tradução fiel: Quando eu morava na Espanha, eu costumava ir à praia todas as noites.
💡 Observação:
Used to e would → ambos descrevem ações repetidas no passado, não verdadeiras no presente.
A diferença: used to pode ser usado também para estados (ex: I used to live there), enquanto would só serve para ações repetidas.
🅑 ❌I could go to the beach every night
🔹 Could = habilidade ou possibilidade no passado.
👉 “Eu podia/era capaz de ir à praia todas as noites.”
Isso indica capacidade ou permissão, não hábito.
🎯 Pegadinha: muitos confundem “poder” (capacidade) com “costume” (hábito). Could ≠ “used to”.
🅒 ❌I had to go to the beach every night
🔹 Had to = obrigação (passado de have to).
👉 “Eu tinha que ir à praia todas as noites.”
Isso muda completamente o sentido — transforma o hábito em dever, não em costume.
🎯 Pegadinha: o aluno pode pensar que “had to” também indica algo repetido, mas o sentido muda para obrigação repetida, não ação natural ou prazerosa.
🅓 ❌I might go to the beach every night
🔹 Might = possibilidade, incerteza.
👉 “Eu talvez fosse à praia todas as noites.”
Não há certeza nem hábito; expressa apenas eventualidade.
🎯 Pegadinha: o uso de might pode parecer “passado de may”, mas o sentido é de possibilidade eventual, não rotina.
32. It’s possible that the train will be very late.
a) The train won’t be
b) The train may be
c) The train can’t be
d) The train must be
💡 GABARITO B
Questão (#32) avalia o uso dos modais para expressar possibilidade, certeza e proibição.
Vamos destrinchar cada alternativa, com tradução, análise e pegadinha.
🧩 It’s possible that the train will be very late.
🔹 Ideia central: “É possível que o trem se atrase muito.”
Ou seja, o falante não tem certeza, apenas suposição.
🅐 The train won’t be
❌ Errada
🔹 Won’t be = não será / não vai estar → expressa certeza negativa.
👉 “O trem não vai se atrasar.”
Isso contradiz a ideia original (“é possível que se atrase”).
🎯 Pegadinha: muitos confundem will (certeza) com may (possibilidade).
Aqui, won’t nega completamente a possibilidade.
🅑 The train may be
✅ Correta – GABARITO
🔹 May = pode ser / é possível que → expressa possibilidade real, mas não certeza.
👉 “O trem pode estar muito atrasado.”
Exatamente o mesmo sentido de It’s possible that the train will be very late.
💬 Tradução fiel: O trem pode estar muito atrasado.
🅒 The train can’t be
❌ Errada
🔹 Can’t be = não pode ser / é impossível que seja → expressa impossibilidade.
👉 “É impossível que o trem esteja muito atrasado.”
O oposto da ideia original.
🎯 Pegadinha: can às vezes indica possibilidade, mas can’t indica negação forte — “não é possível”, não “talvez não”.
🅓 The train must be
❌ Errada
🔹 Must be = deve estar / com certeza está → expressa forte probabilidade (quase certeza).
👉 “O trem deve estar muito atrasado.”
Aqui há quase certeza, e o enunciado diz apenas “é possível” → grau de certeza menor.
🎯 Pegadinha: must soa parecido com “dever ser” (interpretação lógica), mas transmite mais certeza que o original.
33. I think it’s wrong for her to work so late every day.
a) In my opinion she shouldn’t work
b) In my opinion she won’t work
c) In my opinion she couldn’t work
d) In my opinion she might not work
💡 GABARITO A
Essa questão (#33) testa o uso de modais para expressar opinião e obrigação moral — neste caso, com o sentido de “não dever / ser errado” (shouldn’t).
Vamos analisar cada alternativa com tradução, explicação e as pegadinhas .
🧩 I think it’s wrong for her to work so late every day.
🔹 Ideia central: “Acho errado ela trabalhar até tão tarde todos os dias.”
→ O falante expressa desaprovação → o modal correto é shouldn’t (“não deveria”).
🅐 ✅In my opinion she shouldn’t work
🔹 shouldn’t = não deveria → expressa desaprovação, conselho negativo ou julgamento moral.
👉 “Na minha opinião, ela não deveria trabalhar até tão tarde todos os dias.”
💬 Tradução: Na minha opinião, ela não deveria trabalhar tanto até tarde.
🧠 Por quê está certa:
A frase original usa “I think it’s wrong…” → moralmente errado → shouldn’t é o equivalente exato.
🅑 ❌In my opinion she won’t work
🔹 won’t work = não vai trabalhar → indica futuro negativo, não opinião moral.
👉 “Na minha opinião, ela não vai trabalhar.”
Muda totalmente o sentido (fala sobre futuro, não julgamento).
🎯 Pegadinha: won’t parece uma negação leve, mas expressa ação futura, não “dever”.
🅒 ❌In my opinion she couldn’t work
🔹 couldn’t work = não podia / não conseguia trabalhar → indica incapacidade física ou circunstancial.
👉 “Na minha opinião, ela não conseguia trabalhar.”
A ideia de “errado moralmente” desaparece.
🎯 Pegadinha: could pode parecer polido, mas aqui fala de habilidade passada, não conselho.
🅓 ❌In my opinion she might not work
🔹 might not work = pode ser que ela não trabalhe → expressa possibilidade negativa, não julgamento moral.
👉 “Na minha opinião, talvez ela não trabalhe.”
O sentido muda completamente (incerteza sobre o fato, e não reprovação).
🎯 Pegadinha: might = possibilidade, não moralidade ou opinião ética.
34. Choose the option where the present perfect is used incorrectly.
a) I’ve never questioned my boss.
b) That old band has had a number one hit in 1995.
c) My favorite actor has won 2 academy awards so far.
d) Charles has managed his father’s company for three years.
💡 GABARITO B
Essa questão (#34) testa uso correto do Present Perfect, especialmente em relação a marcadores de tempo.
Vamos analisar cada alternativa, destacando o erro/pegadinha.
🧩 Escolha a alternativa onde Present Perfect é usado incorretamente.
🔹 Regra-chave: Present Perfect → ações que aconteceram em um tempo indefinido no passado, ou que começaram no passado e continuam no presente.
Não se usa com tempo definido no passado (ex: in 1995, last year).
🅐 I’ve never questioned my boss
✅ Correta
🔹 I’ve never questioned = Nunca questionei meu chefe → ação passada sem tempo definido, compatível com Present Perfect.
Sem erro.
🎯 Pegadinha: Nenhuma aqui; a frase está correta.
🅑 ❌That old band has had a number one hit in 1995
🔹 in 1995 = tempo definido no passado → não combina com Present Perfect.
Correção: Past Simple → That old band had a number one hit in 1995.
🎯 Pegadinha: o uso do Present Perfect com “old band” pode confundir, porque pensamos em algo “até agora”, mas o ano específico proíbe Present Perfect.
🅒 My favorite actor has won 2 academy awards so far
✅ Correta
🔹 has won … so far → marcador so far = tempo indefinido até o presente → compatível com Present Perfect.
Sem erro.
💬 Tradução: Meu ator favorito ganhou 2 Oscars até agora.
🅓 Charles has managed his father’s company for three years
✅ Correta
🔹 for three years = ação que começou no passado e continua até agora → Present Perfect correto.
Sem erro.
💬 Tradução: Charles gerencia a empresa de seu pai há três anos.
35. Choose the option where the simple past is used incorrectly.
a) He became a reporter in 1999.
b) Yesterday I lay in bed until midday.
c) I traveled across Europe after I graduated.
d) We studied for the test tomorrow since early this morning.
💡 GABARITO D
Essa questão (#35) avalia o uso correto do Simple Past, especialmente com marcadores de tempo e ações concluídas no passado.
Vamos destrinchar cada alternativa e mostrar as pegadinhas.
🧩 Escolha a alternativa onde Simple Past é usado incorretamente.
🔹 Regra-chave: Simple Past → ações concluídas no passado, muitas vezes com tempo definido.
Não se usa Simple Past com ações que ainda não terminaram no presente (ainda em progresso).
🅐 He became a reporter in 1999
✅ Correta
🔹 became = passado de become → ação concluída em 1999.
Marcador de tempo definido → Simple Past correto.
Sem erro.
🅑 Yesterday I lay in bed until midday
✅ Correta
🔹 lay = passado de lie (deitar) → ação concluída ontem.
“Yesterday” = marcador de tempo → Simple Past adequado.
Sem erro.
🅒 I traveled across Europe after I graduated
✅ Correta
🔹 traveled e graduated → ações concluídas no passado, em sequência.
Uso de Simple Past correto.
🅓 We studied for the test tomorrow since early this morning
❌ Errada – GABARITO
🔹 studied = Simple Past → indica ação concluída.
Mas o marcador since early this morning + tomorrow → indica continuidade até o presente / futuro, ou seja, ação não concluída ainda.
Correção: Present Perfect / Present Perfect Continuous → We have been studying for the test tomorrow since early this morning.
🎯 Pegadinha: o uso de tomorrow e since engana, fazendo parecer passado, mas a ação continua em andamento, portanto não se usa Simple Past.
36. Choose the option where the future with ‘going to’ is used correctly.
a) I’m going do lots of work this evening.
b) We going to go swimming this weekend.
c) Everyone’s going to stays home tonight.
d) They’re going to spend a month in Portugal.
💡 GABARITO D
Essa questão (#36) avalia o uso correto da estrutura “be + going to + verbo” para expressar planos ou intenções futuras.
Vamos destrinchar cada alternativa, mostrando os erros e pegadinhas.
🧩 Escolha a alternativa onde o futuro com “going to” é usado corretamente.
🔹 Regra-chave:
Estrutura correta: [sujeito] + [verbo “to be”] + going to + [verbo principal (infinitivo sem “to”)]
Ex.: I am going to study tonight.
🅐 I’m going do lots of work this evening
❌ Errada
🔹 Erro de estrutura: falta o “to” entre going e o verbo principal.
Correção: I’m going to do lots of work this evening.
🎯 Pegadinha: é comum omitir “to” na fala rápida, mas na escrita formal isso é incorreto.
🅑 We going to go swimming this weekend
❌ Errada
🔹 Erro: falta o verbo to be → We are going to go swimming this weekend.
Sem o “are”, a frase está gramaticalmente incorreta.
🎯 Pegadinha: o candidato pode ver o “going to” e achar que a estrutura está correta, mas o sujeito plural exige o verbo to be apropriado.
🅒 Everyone’s going to stays home tonight
❌ Errada
🔹 Erro: o verbo principal não deve ter “s” depois de going to.
Correção: Everyone’s going to stay home tonight.
🎯 Pegadinha: o uso do presente simples (“stays”) é automático com terceira pessoa do singular, mas aqui não se aplica com “going to”.
🅓 ✅They’re going to spend a month in Portugal
🔹 Estrutura perfeita:
Sujeito: They
Verbo to be: are
Verbo principal: spend (infinitivo sem “to” adicional)
Expressa plano futuro correto.
💬 Tradução: Eles vão passar um mês em Portugal.
37. Choose the option where the future with ‘will’ is used correctly.
a) Will you to come to the party?
b) Jenny will works all day tomorrow.
c) Please, will you switch on the air conditioner?
d) We’ll taking party of the school competition this year.
💡 GABARITO C
Essa questão (#37) avalia o uso correto do futuro com “will”, incluindo formas afirmativa, negativa e interrogativa.
Vamos analisar cada alternativa, mostrando os erros e pegadinhas.
🧩 Escolha a alternativa onde o futuro com “will” é usado corretamente.
🔹 Regra-chave:
Estrutura correta do futuro simples (will) para afirmações, pedidos ou perguntas:
Afirmativa: subject + will + base form of the verb → She will study tomorrow.
Negativa: subject + will not (won’t) + base form → He won’t come.
Interrogativa: Will + subject + base form? → Will you help me?
🅐 Will you to come to the party?
❌ Errada
🔹 Erro: o verbo principal não deve ter “to” após will.
Correção: Will you come to the party?
🎯 Pegadinha: muitos adicionam “to” porque estão acostumados com o infinitivo completo, mas com “will” o verbo fica sempre no infinitivo sem “to”.
🅑 Jenny will works all day tomorrow
❌ Errada
🔹 Erro: após will, o verbo não recebe “s” na terceira pessoa.
Correção: Jenny will work all day tomorrow.
🎯 Pegadinha: confusão com o presente simples, que adiciona “s” na 3ª pessoa do singular.
🅒 ✅Please, will you switch on the air conditioner?
🔹 Estrutura de pedido/interrogativa perfeita:
Will + subject + base form → Will you switch
É uma forma educada de pedir ação futura.
💬 Tradução: Por favor, você poderia ligar o ar-condicionado?
🅓 We’ll taking part of the school competition this year
❌ Errada
🔹 Erro: depois de will não se usa gerúndio (-ing), apenas base form.
Correção: We’ll take part in the school competition this year.
🎯 Pegadinha: confusão entre will + verbo e be going to + verbo-ing.
38. Choose the option where the first conditional sentence is incorrect.
a) I’ll give you a call if I change my mind.
b) If we keep walking so slowly, we’ll be very late.
c) If you lend me some money, I’ll fix your car for you.
d) If you’ll drink coffee late at night, you won’t be
💡 GABARITO D
Essa questão (#38) avalia o uso correto da First Conditional, que expressa condições reais ou possíveis no futuro.
Vamos analisar cada alternativa, destacando os erros e pegadinhas.
🧩Escolha a alternativa onde a First Conditional está incorreta.
🔹 Regra-chave da First Conditional:
Estrutura: If + present simple, will + base verb
Ex.: If it rains, we will stay at home.
Importante: não se usa “will” no if-clause, apenas no resultado.
🅐 ✅I’ll give you a call if I change my mind
🔹 Estrutura perfeita:
If-clause: if I change my mind → present simple
Main clause: I’ll give you a call → will + base verb
💬 Tradução: Eu vou te ligar se eu mudar de ideia.
🅑 ✅If we keep walking so slowly, we’ll be very late
🔹 Estrutura perfeita:
If-clause: If we keep walking → present simple
Main clause: we’ll be very late → will + base verb
💬 Tradução: Se continuarmos andando tão devagar, vamos nos atrasar muito.
🅒 ✅If you lend me some money, I’ll fix your car for you
🔹 Estrutura perfeita:
If-clause: If you lend me some money → present simple
Main clause: I’ll fix your car → will + base verb
💬 Tradução: Se você me emprestar algum dinheiro, eu consertarei seu carro.
🅓 If you’ll drink coffee late at night, you won’t be able to sleep
❌ Errada – GABARITO
🔹 Erro clássico: não se usa “will” no if-clause.
Correção: If you drink coffee late at night, you won’t be able to sleep.
🎯 Pegadinha: Muitos associam “will” com futuro e colocam no if-clause, mas a regra da First Conditional exige present simple na condição, mesmo falando de futuro.
39. Choose the option where the second conditional sentence is correct.
a) I would go to the beach if I didn’t have so much to do.
b) If they believe my story, I wouldn’t be in trouble.
c) What would you do if you have a helicopter?
d) If he takes an aspirin, he’d feel much better.
💡 GABARITO A
Essa questão (#39) avalia o uso correto da Second Conditional, que expressa situações hipotéticas ou irreais no presente/futuro.
Vamos analisar cada alternativa, mostrando os erros e pegadinhas.
🧩 Escolha a alternativa onde a Second Conditional está correta.
🔹 Regra-chave da Second Conditional:
Estrutura: If + past simple, would + base verb
Expressa hipótese, condição imaginária ou irreais no presente/futuro.
Ex.: If I had a million dollars, I would buy a house.
Choose the option where the second conditional sentence is correct.
🅐 ✅I would go to the beach if I didn’t have so much to do
🔹 Estrutura perfeita:
If-clause: if I didn’t have so much to do → past simple
Main clause: I would go to the beach → would + base verb
💬 Tradução: Eu iria à praia se eu não tivesse tanto o que fazer.
🅑 If they believe my story, I wouldn’t be in trouble
❌ Errada
🔹 Erro: believe → presente simples, mas na Second Conditional deveria ser past simple.
Correção: If they believed my story, I wouldn’t be in trouble.
🎯 Pegadinha: muitos mantêm o presente simples em “if-clause”, mas para hipóteses irreais precisa do past simple.
🅒 What would you do if you have a helicopter?
❌ Errada
🔹 Erro: have → presente simples, mas precisa ser past simple na if-clause.
Correção: What would you do if you had a helicopter?
🎯 Pegadinha: presente simples em pergunta hipotética → incorreto.
🅓 If he takes an aspirin, he’d feel much better
❌ Errada
🔹 Erro: takes → presente simples, mas na Second Conditional deveria ser past simple → If he took an aspirin, he’d feel much better.
He’d está correto, mas o if-clause está errado.
🎯 Pegadinha: verbo no presente simples em if-clause → engana quem confunde Second Conditional com First Conditional.
40. Choose the option where the question is incorrect.
a) What would you like to do tonight?
b) Do you know where is the closest bank?
c) Does anyone here need directions to the stadium?
d) How many times do I have to ask you the same question?
💡 GABARITO B
Essa questão (#40) avalia uso correto da ordem das palavras em perguntas (direct and indirect questions).
Vamos analisar cada alternativa, mostrando os erros e pegadinhas.
🧩 Escolha a alternativa onde a pergunta está incorreta.
🔹 Regra-chave:
Direct questions → auxiliary + subject + verb → Where is the closest bank?
Indirect questions → subject + verb → Do you know where the closest bank is?
É comum confundir a ordem do verbo em perguntas indiretas.
🅐 ✅What would you like to do tonight?
🔹 Estrutura correta de pergunta direta com would:
What (interrogative) + would + subject + verb
Sem erro.
💬 Tradução: O que você gostaria de fazer hoje à noite?
🅑 ❌Do you know where is the closest bank?
🔹 Erro clássico: ordem do verbo em pergunta indireta
Correto: Do you know where the closest bank is?
Em perguntas indiretas, o verbo vem depois do sujeito, não antes.
🎯 Pegadinha: parece natural porque se parece com uma pergunta direta, mas aqui é uma pergunta indireta iniciada por Do you know…
🅒 ✅Does anyone here need directions to the stadium?
🔹 Estrutura correta: pergunta direta com does → Does + subject + verb
Sem erro.
💬 Tradução: Alguém aqui precisa de direções para o estádio?
🅓 ✅How many times do I have to ask you the same question?
🔹 Estrutura correta: pergunta direta → How many times + do + subject + verb
Sem erro.
💬 Tradução: Quantas vezes eu tenho que te fazer a mesma pergunta?