terça-feira, 5 de fevereiro de 2019

PUC/Rio-2018–RELAÇÕES INTERNACIONAIS–LÍNGUA INGLESA

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
• PUC-RIO-2018-PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO-RELAÇÕES INTERNACIONAIS-VESTIBULAR DE INVERNO-20/10/17.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 20 MCQs (Multiple Choice Question) / 5 Options Each Question.
  • Texto – Dairy godfathers | For Syria's new elite, peace might be bad for business | The Economist |

PROVA, TRADUÇÃO, GABARITO & MUITO VOCABULÁRIO

 PROVA:
❑ TRADUÇÃO - TEXTO:
Dairy godfathers
Padrinhos dos lacticínios
Beirut
For Syria's new elite, peace might be bad for business
Beirute
Para a nova elite da Síria, a paz pode ser ruim para os negócios

Amid the ruins of Syria, Mohieddine Manfoush has carved out a kingdom built on cheese. An unremarkable man in Damascus.
Em meio às ruínas da Síria, Mohieddine Manfoush esculpiu um reino construído sobre o queijo. Um homem comum em Damasco.

An unremarkable man in Damascus.
Um homem comum em Damasco.

Even with such competition, with 25 cows to his name before the conflict began, Mr. Manfoush now has his own militia, a heard of 1,000 cattle and a company whose dairy products have become ubiquitous in Damascus.
Mesmo com tal competição, com 25 vacas antes do início do conflito, Manfoush tem agora a sua própria milícia, um rebanho de 1000 cabeças de gado e uma empresa cujos produtos lácteos se tornaram omnipresentes em Damasco.

For those with the right connections and an appetite for risk, the war has opened up lucrative sources of revenue.
Para aqueles com as conexões certas e um apetite para o risco, a guerra abriu fontes lucrativas de receita.

For Mr. Manfoush, his new-found wealth is directly bound to the regime’s preferred tactic of siege warfare.
Para o Sr. Manfoush, a sua nova riqueza está diretamente ligada à tática preferida do regime, a guerra de cerco.

This has proved effective at isolating, containing and stranding rebel redoubts into submission without consuming too much of the regime’s dwindling manpower.
Isto provou ser eficaz para isolar, conter e encalhar redutos rebeldes até a submissão., sem consumir demais a mão de obra em diminuição do regime.

The sieges have generated lots of money, too.
Os cercos também têm gerado muito dinheiro.

Mr. Manfoush's cash cow has been the siege of Eastern Ghouta, a large rebel-held region east of Damascus.
A vaca leiteira do Sr. Manfoush tem sido o cerco a Ghouta Oriental, uma grande região controlada pelos rebeldes a leste de Damasco.

In mid-2003, regime forces surrounded the area, whose rich farmland supplied the capital with most of its meat and cheese before the war began.
Em meados de 2003, as forças do regime cercaram a área, cujas ricas terras agrícolas forneciam à capital a maior parte da sua carne e queijo antes do início da guerra.

As the siege tightened, its dairy farmers slowly lost access to their customers in the capital.
À medida que o cerco foi apertando-se, os produtores de leite foram perdendo lentamente o acesso aos seus clientes na capital.

With the ensuing milk glut in the enclave, prices collapsed.
Com a consequente escassez de leite na província, os preços caíram.

Using his contacts, Mr. Manfoush, who owned a small cheese business, struck a deal with the regime.
Ao usar os seus contatos, o Sr. Manfoush, que tinha um pequeno negócio de queijos, fez um acordo com o regime.

He began to bring cheap milk from rebel territory in Eastern Ghouta to regime-held Damascus, where he could sell it for double the price.
Ele começou a trazer leite barato do território rebelde em Ghouta Oriental para Damasco, onde podia vendê-lo pelo dobro do preço.

The regime received a cut of the profit.
O regime recebeu uma parte dos lucros

Mr. Manfoush reinvested his share.
O Sr. Manfoush reinvestiu a sua parte.

He snapped up the region’s best cows and dairy machinery from farmers and businessmen whose livelihoods had been hammered by the siege.
Comprou as melhores vacas da região e a maquinaria leiteira a agricultores e homens de negócios cuja subsistência tinha sido afetada pelo cerco.

As the business evolved, the trucks that left Ghouta with milk and cheese came back laden with the barley and wheat he needed to feed his growing dairy herd there and run the bakeries he bought.
À medida que o negócio evoluía, os caminhões que saíam de Ghouta com leite e queijo regressavam carregados com a cevada e o trigo de que necessitava para alimentar o seu crescente rebanho leiteiro e gerir as padarias que ele comprava.

As the only trader allowed to bring goods in and out of Syria's largest besieged area, Mr. Manfoush could control prices. 
Sendo o único comerciante autorizado a entrar e sair da maior zona sitiada da Síria, Manfoush podia controlar os preços.

When these peaked in the winter of 2003, as the regime tightened the siege after killing 1,400 people in a sarin gas attack Mr. Manfoush was charging $19 for a kilo of sugar (in Damascus the same amount cost less than $1).
Quando estes atingiram o seu pico no inverno de 2003, quando o regime apertou o cerco depois de matar 1400 pessoas num ataque com gás sarin, Manfoush cobrava 19 dólares por um quilo de açúcar (em Damasco, a mesma quantidade custava menos de 1 dólar).

With a captive market of 390,000 people and the sole right to import food, fuel, medicine and other necessities, Mr. Manfoush’s profits - and those of his patrons in the regime - rocketed.
Com um mercado cativo de 390.000 pessoas e o direito exclusivo de importar alimentos, combustível, medicamentos e outros bens de primeira necessidade, os lucros do Sr. Manfoush - e os dos seus patronos no regime - dispararam.

The rebels dug tunnels out of the enclave to try to diversify supply, causing prices to fall back, though they are several times higher than in Damascus.
Os rebeldes escavaram túneis fora do enclave para tentar diversificar o abastecimento, fazendo com que os preços baixassem, embora sejam várias vezes mais elevados do que em Damasco.

Even with such competition, the checkpoint through which Mr. Manfoush trucked his goods became known as the “Million Crossing”.
Mesmo com esta concorrência, o posto de controle através do qual Manfoush transporta as suas mercadorias ficou conhecido como o "Cruzamento do Milhão".

Residents believe it generates $5,000 per hour in bribes for the soldiers who man it.
Os residentes acreditam que gera 5.000 dólares por hora em subornos para os soldados que o controlam.

Foreign aid further boosted Mr. Manfoush’s profits. Organisations funding bakeries and local councils were forced to rely on him to transfer hard currency into Eastern Ghouta.
A ajuda externa aumentou ainda mais os lucros de Manfoush. As organizações que financiam padarias e conselhos locais foram forçadas a confiar nele para transferir moeda forte para Ghouta Oriental.

This in turn generated even more money for the cheese king, who benefited from the different exchange rates inside and outside the rebel enclave.
Isso, por sua vez, gerou ainda mais dinheiro para o rei do queijo, que se beneficiou das diferentes taxas de câmbio dentro e fora do enclave rebelde.

Estimates of Mr. Manfoush’s wealth vary.
As estimativas da riqueza do Sr. Manfoush variam.

What is known is that the cheese trader can afford to keep a private militia of about 500 men and a workforce of around 1,500 who are paid as much as $250 month - more than rebel commanders pay their fighters.
O que se sabe é que o comerciante de queijos pode dar-se ao luxo de manter uma milícia privada de cerca de 500 homens e uma força de trabalho de cerca de 1.500 que recebem até 250 dólares por mês - mais do que os comandantes rebeldes pagam aos seus combatentes.

He has bought up property in Damascus and his factories inside the rebel enclave churn out dairy products, crisps, canned goods and juice.
Ele comprou propriedades em Damasco e suas fábricas dentro do enclave rebelde produzem laticínios, salgadinhos, enlatados e sucos.

Aside from its cut, the regime has also won a degree of quiet from Mr Manfoush’s part of Eastern Ghouta.
Além de seu corte, o regime também conquistou um certo grau de silêncio da parte de Manfoush em Ghouta Oriental.

People see him as a sort of Robin Hood character.
As pessoas o veem como uma espécie de personagem de Robin Hood.

He’s the only one bringing in food and their area is not being bombed like the others. They love him.
Ele é o único que traz comida e a área deles não está sendo bombardeada como as outras. Eles o amam.

People don’t want the rebels to upset things,” said Youssef Sadaki, a Syrian political analyst who has studied the siege economy in Eastern Ghouta.
As pessoas não querem que os rebeldes atrapalhem as coisas”, disse Youssef Sadaki, um analista político sírio que estudou a economia sitiada em Ghouta Oriental.

The new business elite does not just make money from the sieges, but from the general economic breakdown.
A nova elite empresarial não ganha dinheiro apenas com os cercos, mas também com o colapso econômico geral.

During the course of the war, the country’s economy has progressively withered.
No decurso da guerra, a economia do país tem vindo a definhar progressivamente.

International sanctions and damage to infrastructure have crippled its oil and gas sector, once the main source of government revenue.
As sanções internacionais e os danos causados às infra-estruturas paralisaram o setor do petróleo e do gás, outrora a principal fonte de receitas do Estado.

The government has financed its huge deficits by printing money and eating up its foreign reserves.
O governo financiou seus enormes déficits imprimindo dinheiro e consumindo suas reservas estrangeiras.

The Syrian pound has lost four-fifths of its value, and reserves have dropped from $20bn to $1bn since 2010.
A libra síria perdeu quatro quintos de seu valor e as reservas caíram de US$ 20 bilhões para US$ 1 bilhão desde 2010.

The IMF says Syria’s GDP today is less than half of what it was before the war.
Segundo o FMI, o PIB da Síria é atualmente menos de metade do que era antes da guerra.

Whether Mr. Manfoush and his kind retain their wealth after the war will depend on how the conflict plays out and on the peace that follows.
Se o Sr. Manfoush e sua espécie manterão sua riqueza após a guerra, isso dependerá de como o conflito se desenrolará e da paz que se seguirá.

“He is swimming with the sharks,” said a businessman who knows the cheese trader.
“Ele está nadando com os tubarões”, disse um empresário que conhece o comerciante de queijos.

“He doesn’t know when the regime will bite him but they will, and they’ll spit him out when he’s no longer any use.”
“Ele não sabe quando o regime vai mordê-lo, mas eles vão, e vão cuspi-lo quando ele não for mais útil.”

Others, however, believe he will endure; that the networks and connections that war millionaires have built will survive.
Outros, entretanto, acreditam que ele resistirá; que as redes e conexões que os milionários da guerra construíram sobreviverão.

If they do, they will be well placed to benefit from the reconstruction money that will flow once the war ends.
Se o fizerem, estarão bem posicionados para se beneficiar do dinheiro de reconstrução que fluirá quando a guerra terminar.

Those who have grown rich during their country’s darkest hour may thus be the ones who are paid to rebuild it.
Aqueles que enriqueceram durante a hora mais negra de seu país podem, portanto, ser pagos para reconstruí-lo.
  • The Economist
  • June 3rd 2017.

01
  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS
The main objective of the text is to

(A) blame the new Syrian business elite for the general economic breakdown of the country.
(B) criticize the implications of the Syrian tactics of town blockades to the welfare of dairy farmers.
(C) claim that affluent Syrian traders must be held responsible for the government’s huge deficits.
(D) warn the international community about the excessive empowerment of greedy Syrian militia.
(E) discuss how Syrian war tactics have benefited some traders and generated a new business elite.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - THE MAIN IDEIA - O PROPÓSITO PRINCIPAL DO TEXTO 
:
The main objective of the text is to
O objetivo principal do texto é
(A) blame the new Syrian business elite for the general economic breakdown of the country. – culpar a nova elite empresarial síria pelo colapso econômico geral do país.
(B) criticize the implications of the Syrian tactics of town blockades to the welfare of dairy farmers. – criticar as implicações da tática síria de bloqueio das cidades para o bem-estar dos produtores de leite. 
(C) claim that affluent Syrian traders must be held responsible for the government’s huge deficits. – afirmam que os ricos comerciantes sírios devem ser responsabilizados pelos enormes déficits do governo. 
(D) warn the international community about the excessive empowerment of greedy Syrian militia. – alertar a comunidade internacional sobre o empoderamento excessivo da gananciosa milícia síria.
(E) discuss how Syrian war tactics have benefited some traders and generated a new business elite.
 –discutir como as táticas de guerra na Síria beneficiaram alguns comerciantes e geraram uma nova elite empresarial.
  • [SUB-TÍTULO]
  • Amid the ruins of Syria, Mohieddine Manfoush has carved out a kingdom built on cheese.
  • Em meio às ruínas da Síria, Mohieddine Manfoush esculpiu um reino construído sobre o queijo.
02  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAISIn the subtitle of the text
  • "For Syria's new elite, peace might be bad for business"
the implied idea is that peace is

(A) possibly bad for business.
(B) necessarily bad for business.
(C) certainly bad for business.
(D) certainly important for business.
(E) urgently necessary for business.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
THE IMPLIED IDEIA :
In the subtitle of the text
  • "For Syria's new elite, peace might be bad for business"
  • "Para a nova elite da Síria, a paz pode ser ruim para o negócio"
the implied idea is that peace is
está implícita a ideia de que a paz é
(A) possibly bad for business.
possivelmente ruim para os negócios.
(B) necessarily bad for business.
necessariamente ruim para os negócios.
(C) certainly bad for business.
certamente ruim para os negócios.
(D) certainly important for business.
certamente importante para os negócios.
(E) urgently necessary for business.
urgentemente necessário para as atividades comerciais.

03  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAISThe fragment
  • "This has proved effective at isolating, containing and stranding rebel redoubts into submission without consuming too much of the regime's dwindling manpower. The sieges have generated lots of money, too" (lines 12 -16)
is structured by

(A) definition.
(B) classification.
(C) time sequence.
(D) cause and effect.
(E) comparison and contrast.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - ESTRUTURA DISCURSIVA DE CAUSA E EFEITO 
:
O fragmento
  • "This has proved effective at isolating, containing and stranding rebel redoubts into submission without consuming too much of the regime's dwindling manpower. The sieges have generated lots of money, too" (lines 12 -16)
  • "Isso provou ser eficaz em isolar, conter e encalhar os redutos rebeldes à submissão sem consumir muito da mão de obra cada vez menor do regime. Os cercos também geraram muito dinheiro"
is structured by
é estruturado por
(A) definition. – definição.
(B) classification. – classificação.
(C) time sequence. – seqüência de tempo.
(D) cause and effect. – causa e efeito.
(E) comparison and contrast.
 – comparação e contraste.

04  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAISBased on the information presented in paragraph 3 (lines 17-24), one can say that all the issues below contributed to Mr. Manfoush’s wealth from 2003 onwards, EXCEPT the

(A) tightening of the siege of Eastern Ghouta.
(B) decrease of the price of milk inside the enclave.
(C) presence of regime forces around Eastern Ghouta.
(D) huge consumption of meat and cheese by the rebel forces.
(E) isolation of Eastern Ghouta farmers in relation to their customers.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - INFORMAÇÃO NÃO CONTIDA EM PARÁGRAFO ESPECIFICADO
:
Com base nas informações apresentadas no parágrafo 3
pode-se dizer que todas as questões abaixo contribuíram para a riqueza do Sr. Manfoush a partir de 2003, EXCETO o/a
(A) tightening of the siege of Eastern Ghouta. – intensificação do cerco de Ghouta Oriental.
(B) decrease of the price of milk inside the enclave. – queda do preço do leite dentro do enclave.
(C) presence of regime forces around Eastern Ghouta. – presença de forças do regime em torno de Ghouta Oriental.
(D) huge consumption of meat and cheese by the rebel forces. – enorme consumo de carne e queijo pelas forças rebeldes.
(E) isolation of Eastern Ghouta farmers in relation to their customers. 
 – isolamento dos agricultores de Ghouta Oriental em relação aos seus clientes.

05  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAISAccording to paragraph 4 (lines 25-37), the deal Mr. Manfoush made with the Syrian regime included

(A) selling cheap milk in the city of Damascus.
(B) passing on part of his profits to the government.
(C) opening a chain of bakeries to feed the famished citizens.
(D) reinvesting a share of his profits to provide for the needy population.
(E) buying dairy machinery from impoverished farmers to help them survive.

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
According to paragraph 4 (lines 25-37),
De acordo com o parágrafo 4
the deal Mr. Manfoush made with the Syrian regime included
o acordo que o Sr. Manfoush fez com o regime sírio incluiu
(A) selling cheap milk in the city of Damascus. – vender leite barato na cidade de Damasco.
(B) passing on part of his profits to the government. – repassar parte de seus lucros ao governo.
(C) opening a chain of bakeries to feed the famished citizens. – abrir uma cadeia de padarias para alimentar os cidadãos famintos.
(D) reinvesting a share of his profits to provide for the needy population. – reinvestir uma parte de seus lucros para prover a população carente.
(E) buying dairy machinery from impoverished farmers to help them survive.
 – comprar maquinaria leiteira de fazendeiros pobres para ajudá-los a sobreviver.

06  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAISFrom the fragment
  • "When these peaked in the winter of 2003, […], Mr. Manfoush’s profits - and those of his patrons in the regime – rocketed." (lines 40-48),
one can infer that...

(A) Mr. Manfoush’s fortune increased after the winter of 2003.
(B) The killing of 1,400 people in 2003 made Mr. Manfoush’s profits decrease.
(C) Mr. Manfoush’s profits shrinked due to the sarin gas attack in 2003.
(D) Mr. Manfoush’s patrons in the regime became richer than he did after 2003.
(E) After 2003, Mr. Manfoush had to deal with competition to import food and other necessities.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - INFERÊNCIA
:
From the fragment
Do fragmento
"When these peaked in the winter of 2003, […], Mr. Manfoush’s profits - and those of his patrons in the regime – rocketed." (lines 40-48),
"Quando atingiram o pico no inverno de 2003, [...], os lucros do Sr. Manfoush - e os de seus patronos no regime - dispararam."
one can infer that...
pode-se inferir que...
(A) Mr. Manfoush’s fortune increased after the winter of 2003. – A fortuna do Sr. Manfoush aumentou após o inverno de 2003.
(B) The killing of 1,400 people in 2003 made Mr. Manfoush’s profits decrease. – A morte de 1.400 pessoas em 2003 fez com que os lucros do Sr. Manfoush diminuíssem.
(C) Mr. Manfoush’s profits shrinked due to the sarin gas attack in 2003. – Os lucros do Sr. Manfoush diminuíram devido ao ataque com gás sarin em 2003.
(D) Mr. Manfoush’s patrons in the regime became richer than he did after 2003. – Os patronos do Sr. Manfoush no regime ficaram mais ricos do que ele depois de 2003.
(E) After 2003, Mr. Manfoush had to deal with competition to import food and other necessities.
 – Depois de 2003, o Sr. Manfoush teve que lidar com a concorrência para importar alimentos e outras necessidades.

07  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS) The phrase “such competition” (line 51) in the context of the paragraph in which it is inserted refers to the competition between the

(A) Damascus residents and the corrupt soldiers.
(B) wealthy traders and the official Syrian regime.
(C) profits of Mr. Manfoush and those of his patrons in the regime.
(D) prices charged by Mr. Manfoush and those charged in Damascus.
(E) goods provided by the rebels and those provided by Mr. Manfoush.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
The phrase “such competition” (line 51) in the context of the paragraph in which it is inserted refers to the competition between the
A frase “tal competição” (linha 51) no contexto do parágrafo em que está inserida refere-se à competição entre o
(A) Damascus residents and the corrupt soldiers. – Os residentes de Damasco e os soldados corruptos.
(B) wealthy traders and the official Syrian regime. – comerciantes ricos e o regime oficial sírio.
(C) profits of Mr. Manfoush and those of his patrons in the regime. – lucros do Sr. Manfoush e de seus patronos no regime.
(D) prices charged by Mr. Manfoush and those charged in Damascus. – preços cobrados pelo Sr. Manfoush e os praticados em Damasco.
(E) goods provided by the rebels and those provided by Mr. Manfoush.
 – bens fornecidos pelos rebeldes e os fornecidos pelo Sr. Manfoush.

08  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS) According to paragraph 6 (lines 56-62), Mr. Manfoush’s profits increased even more because

(A) bakeries and local councils were forced to buy cheese from him at very high prices.
(B) the prices of his goods started to decrease as never before inside the rebel enclave.
(C) his goods became more expensive outside the rebel enclave than they were inside the enclave.
(D) he began making currency exchange for international organizations established in the enclave.
(E) hard currency became more expensive in Eastern Ghouta.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
According to paragraph 6 (lines 56-62),
De acordo com o parágrafo 6,
Mr. Manfoush’s profits increased even more because
Os lucros do Sr. Manfoush aumentaram ainda mais porque
(A) bakeries and local councils were forced to buy cheese from him at very high prices. – as padarias e as autarquias foram obrigadas a comprar-lhe queijo a preços muito elevados.
(B) the prices of his goods started to decrease as never before inside the rebel enclave. – os preços de seus produtos começaram a cair como nunca antes dentro do enclave rebelde.
(C) his goods became more expensive outside the rebel enclave than they were inside the enclave. – seus produtos ficaram mais caros fora do enclave rebelde do que dentro do enclave.
(D) he began making currency exchange for international organizations established in the enclave. – começou a fazer câmbio para organizações internacionais estabelecidas no enclave.
(E) hard currency became more expensive in Eastern Ghouta.
 – a moeda forte ficou mais cara em Ghouta Oriental.

09  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS) According to paragraph 7 (lines 63-70), one can state that

(A) Mr. Manfoush is currently the wealthiest and most powerful man in the whole Syria.
(B) Mr. Manfoush’s wealth has been incorrectly estimated by international organizations.
(C) the precise amount of Mr. Manfoush’s wealth is unknown to the international community.
(D) Most people are now convinced that Mr. Manfoush is not as rich as they used to think some time ago.
(E) Mr. Manfoush is now so rich that his militia and workforce are paid as much as rebel commanders pay their fighters.

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
According to paragraph 7 (lines 63-70), one can state that
De acordo com o parágrafo 7, pode-se afirmar que
(A) Mr. Manfoush is currently the wealthiest and most powerful man in the whole Syria. – O Sr. Manfoush é atualmente o homem mais rico e poderoso de toda a Síria.
(B) Mr. Manfoush’s wealth has been incorrectly estimated by international organizations. – A riqueza do Sr. Manfoush foi estimada incorretamente por organizações internacionais.
(C) the precise amount of Mr. Manfoush’s wealth is unknown to the international community. – a quantidade exata da riqueza do Sr. Manfoush é desconhecida da comunidade internacional.
(D) Most people are now convinced that Mr. Manfoush is not as rich as they used to think some time ago. – A maioria das pessoas agora está convencida de que o Sr. Manfoush não é tão rico quanto pensavam há algum tempo.
(E) Mr. Manfoush is now so rich that his militia and workforce are paid as much as rebel commanders pay their fighters.
 – O Sr. Manfoush é agora tão rico que sua milícia e força de trabalho recebem tanto quanto os comandantes rebeldes pagam a seus combatentes.

10  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS) The comparison established between Mr. Manfoush and the legendary character Robin Hood in the fragment
  • “People see him as a sort of Robin Hood character” (lines 73-74)
is due to the fact that

(A) people don’t believe in his existence, as they think Robin Hood was a legend.
(B) most international organizations regard Mr Manfoush as a generous person.
(C) some people are thankful to him for food supply and protection.
(D) Mr Manfoush’s militia is the only force now opposing the rebels in the region.
(E) Mr Manfoush takes money from wealthy people and gives it to the needy ones.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
The comparison established between Mr. Manfoush and the legendary character Robin Hood in the fragment
A comparação estabelecida entre o Sr. Manfoush e o lendário personagem Robin Hood no fragmento
“People see him as a sort of Robin Hood character” (lines 73-74)
“As pessoas o veem como uma espécie de personagem de Robin Hood”
is due to the fact that
se deve ao fato de
(A) people don’t believe in his existence, as they think Robin Hood was a legend. – as pessoas não acreditam em sua existência, pois acham que Robin Hood era uma lenda.
(B) most international organizations regard Mr Manfoush as a generous person. – a maioria das organizações internacionais considera o Sr. Manfoush uma pessoa generosa.
(C) some people are thankful to him for food supply and protection. – algumas pessoas são gratas a ele pelo suprimento de comida e proteção.
(D) Mr Manfoush’s militia is the only force now opposing the rebels in the region. – A milícia do Sr. Manfoush é a única força que agora se opõe aos rebeldes na região.
(E) Mr Manfoush takes money from wealthy people and gives it to the needy ones.
 – O Sr. Manfoush tira dinheiro de pessoas ricas e dá para os necessitados.

11  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS) Among the economic impacts generated by the war in Syria, the one which is NOT mentioned in the text is the

(A) decrease in financial reserves.
(B) devaluation of the Syrian pound.
(C) fall of the gross domestic product.
(D) appreciation of the national currency.
(E) disintegration of the oil and gas sector.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
Among the economic impacts generated by the war in Syria, the one which is NOT mentioned in the text is the
Dentre os impactos econômicos gerados pela guerra na Síria, o que NÃO é mencionado no texto é o
(A) decrease in financial reserves. – diminuição das reservas financeiras.
(B) devaluation of the Syrian pound. – desvalorização da libra síria.
(C) fall of the gross domestic product. – queda do produto interno bruto.
(D) appreciation of the national currency. – valorização da moeda nacional.
(E) disintegration of the oil and gas sector.
 – desintegração do setor de petróleo e gás.

12  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS) The sentence
  • “He is swimming with the sharks” (lines 93-94)
is used to refer to the fact that Mr. Manfoush will be

(A) forced to cooperate with the regime for as long as his collaboration is considered useful.
(B) paid large sums of money to help rebuild the devastated country and feed the impoverished population.
(C) compelled to share his profits with the Syrian businessmen who did not benefit from the war.
(D) requested to establish illicit connections with other war millionaires to survive in the new regime.
(E) hired by the Syrian government the moment the conflict is over and peace is restored.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
The sentence
A sentença
“He is swimming with the sharks” (lines 93-94)
“Ele está nadando com os tubarões”
is used to refer to the fact that Mr. Manfoush will be
é usada para se referir ao fato de que o Sr. Manfoush será
(A) forced to cooperate with the regime for as long as his collaboration is considered useful. – forçado a cooperar com o regime enquanto a sua colaboração for considerada útil.
(B) paid large sums of money to help rebuild the devastated country and feed the impoverished population. – pagou grandes somas de dinheiro para ajudar a reconstruir o país devastado e alimentar a população empobrecida.
(C) compelled to share his profits with the Syrian businessmen who did not benefit from the war. – obrigado a dividir seus lucros com os empresários sírios que não se beneficiaram da guerra.
(D) requested to establish illicit connections with other war millionaires to survive in the new regime. – pediu para estabelecer conexões ilícitas com outros milionários de guerra para sobreviver no novo regime.
(E) hired by the Syrian government the moment the conflict is over and peace is restored.
 – contratado pelo governo sírio no momento em que o conflito termina e a paz é restaurada.

13  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS) The expression "darkest hour" in the fragment
  • “their country’s darkest hour” (lines 103) makes reference to the
(A) enrichment of people like Manfoush.
(B) Civil War Syria has been undergoing.
(C) siege of Eastern Ghouta in 2003.
(D) increase in the prices of food supplies.
(E) economic depression in the country.

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
The expression "darkest hour" in the fragment
A expressão "hora mais escura" no fragmento
“their country’s darkest hour” (lines 103) makes reference to the
“a hora mais escura de seu país” faz referência ao
(A) enrichment of people like Manfoush. – enriquecimento de pessoas como Manfoush.
(B) Civil War Syria has been undergoing. – A Guerra Civil que a Síria está passando.
(C) siege of Eastern Ghouta in 2003. – cerco de Ghouta Oriental em 2003.
(D) increase in the prices of food supplies. – aumento dos preços dos alimentos.
(E) economic depression in the country.
 – depressão econômica no país.

14  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR-RELAÇÕES INTERNACIONAIS) Based on the meanings of the words in the article, it can be said that

(A) “unremarkable” (line 3) can be replaced by outstanding.
(B) “ubiquitous” (line 7) and exceptional express similar ideas.
(C) “bound to” (line 11) and subject to express opposite ideas.
(D) “dwindling” (line 15) and diminishing are synonyms.
(E) “boosted” (line 56) and incremented are antonyms.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - THE MEANINGS OF THE WORDS IN THE TEXT
:
Based on the meanings of the words in the article, it can be said that
Com base nos significados das palavras no artigo, pode-se dizer que
(A) “unremarkable” (line 3) can be replaced by outstanding. – 
(B) “ubiquitous” (line 7) and exceptional express similar ideas. – 
(C) “bound to” (line 11) and subject to express opposite ideas. – 
(D) “dwindling” (line 15) and diminishing are synonyms. – 
(E) “boosted” (line 56) and incremented are antonyms.
 – 
15  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR-RELAÇÕES INTERNACIONAIS) In terms of pronominal reference,

(A) “this” (line 12) refers to “wealth” (line 11).
(B) “its” (line 21) refers to “regime” (line 19).
(C) “these (line 40) refers to “prices” (line 40).
(D) “those” (line 47) refers to “necessities” (line 46).
(E) “This” (line 59) refers to “currency” (line 59).

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - PRONOMINAL REFERENCE
:
In terms of pronominal reference,
Em termos de referência pronominal,
(A) “this” (line 12) refers to “wealth” (line 11).
➭ “this” (linha 12) se refere a “the regime’s preferred tactic of siege warfare” (linhas 11-12)” 
(B) “its” (line 21) refers to “regime” (line 19).
➭ “its” (linha 21) se refere a “Eastern Ghouta” (linha 18)
(C) “these (line 40) refers to “prices” (line 40).
(D) “those” (line 47) refers to “necessities” (line 46).
➭ “those” (linha 47) se refere a “profits” (linha 47)
(E) “This” (line 59) refers to “currency” (line 59).
➭ “This” (linha 59) se refere à toda a frase anterior “Organisations funding bakeries and local councils were forced to rely on him to transfer hard currency into Eastern Ghouta.” (linhas 57-59)

16  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR-RELAÇÕES INTERNACIONAIS) In terms of numerical reference,

(A) “less than $1” (line 44) refers to amount charged by Mr. Manfoush for one kilo of sugar. 
(B) “390,000” (line 45) refers to the number of people who had the right to import goods during the war.
(C) “$5,000” (line 54) refers to the estimated amount of illegal money hourly paid to those whose facilitate Mr. Manfoush’s circulation of goods.
(D) “1,500” (line 66) refers to the number of Mr. Manfoush´s personal soldiers.
(E) “$250” (line 66) refers to exact amount monthly paid to those who work for Mr. Manfoush.

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
NUMERICAL REFERENCE:
In terms of numerical reference,
Em termos de referência numérica,
(A) “less than $1” (line 44) refers to amount charged by Mr. Manfoush for one kilo of sugar. –  “menos de US$ 1” refere-se ao valor cobrado pelo Sr. Manfoush por um quilo de açúcar.
➭ “less than $1” refere-se ao valor cobrado por 1 quilo de açúcar em Damasco
(B) “390,000” (line 45) refers to the number of people who had the right to import goods during the war. – refere-se ao número de pessoas que tinham o direito de importar mercadorias durante a guerra.
➭ “390,000” refere-se  ao mercado cativo que consome essas mercadorias.
(C) “$5,000” (line 54) refers to the estimated amount of illegal money hourly paid to those whose facilitate Mr. Manfoush’s circulation of goods. – “$ 5.000” refere-se à quantia estimada de dinheiro ilegal pago por hora para aqueles que facilitam a circulação de mercadorias do Sr. Manfoush.
(D) “1,500” (line 66) refers to the number of Mr. Manfoush´s personal soldiers. – 
“1.500” refere-se ao número de soldados pessoais do Sr. Manfoush.
➭ “1,500” refere-se a quantia se refere ao número de colaboradores do Sr. Manfoush que recebem até $250 por mês.
(E) “$250” (line 66) refers to exact amount monthly paid to those who work for Mr. Manfoush. 
– “$ 250” (linha 66) refere-se ao valor exato pago mensalmente para aqueles que trabalham para o Sr. Manfoush.
➭ “$250” refere-se ao teto máximo que, aproximadamente 1,500 colaboradores do Sr. Manfoush recebem por mês.

17  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR-RELAÇÕES INTERNACIONAIS) In the fragments
  • “Organisations funding bakeries and local councils were forced to rely on him to transfer hard currency into Eastern Ghouta.” (lines 57-59)”
and
  • “The government has financed its huge deficits by printing money and eating up its foreign reserves.” (lines 85-87),
rely on and eat up mean, respectively,

(A) count on – put aside  
(B) depend on – preserve  
(C) dismiss – devastate 
(D) request – throw out  
(E) put trust in – consume wholly

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - PRASAL VERBS
:
>> "TO RELY ON" – CONFIAR EM, RECORRER A.
  • “Organisations funding bakeries and local councils were forced to rely on him to transfer hard currency into Eastern Ghouta.” 
  • As organizações que financiam as padarias e os conselhos locais foram obrigadas a recorrer a ele para transferir moeda forte para Ghouta Oriental.
>> "TO EAT UP" – CONSUMIR COMPLETAMENTE.
  • “The government has financed its huge deficits by printing money and eating up its foreign reserves.
  • O governo financiou seus enormes déficits imprimindo dinheiro e consumindo suas reservas estrangeiras.
A) count on (CONTAR COM) –  put aside (DEIXAR DE LADO)
(B) depend on 
(DEPENDER DE) – preserve (PRESERVAR)
(C) dismiss (DISPENSAR) – devastate (DEVASTAR)
(D) request (PEDIR) – throw out (REJEITAR)
(E) put trust in (CONFIAR) – consume wholly (CONSUMIR TOTALMENTE)

18  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR-RELAÇÕES INTERNACIONAIS) The word in bold can be replaced by the word (s) in parentheses, without change in meaning, in

(A) “Whether Mr. Manfoush and his kind retain their wealth after the war…” – lines 91-92 (Although).
(B) “Others, however, believe he will endure” - lines 97-98 (on the other hand).
(C) “If they do, they will be well placed to benefit from the reconstruction money…” - lines 100-101 (Since).
(D) “…that will flow once the war ends.” - lines 101-102 (given that).
(E) “… may thus be the ones who are paid to rebuild it.” – lines 103-104 (even though).

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
The word in bold can be replaced by the word(s) in parentheses, without change in meaning, in

(A) “Whether Mr. Manfoush and his kind retain their wealth after the war…” – lines 91-92 (Although).
(B) “Others, however, believe he will endure” - lines 97-98 (on the other hand).
(C) “If they do, they will be well placed to benefit from the reconstruction money…” - lines 100-101 (Since).
(D) “…that will flow once the war ends.” - lines 101-102 (given that).
(E) “… may thus be the ones who are paid to rebuild it.” – lines 103-104 (even though).

19  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR-RELAÇÕES INTERNACIONAIS) The authors, in the original publication of this text, used the following paragraph to support one of their arguments.
  • “As the fighting dragged on, many of Syria’s big businessmen fled, moving their assets abroad. Those who remained, mostly the owners of smaller firms, have filled the vacuum. The services they provide vary, but most involve facilitating the flow of goods into regime-held areas. Others have helped the regime skirt sanctions, establishing front companies that import fuel, food and luxury items.”
This paragraph fits in immediately before the paragraph that starts in

(A) “Foreign aid further boosted Mr. Manfoush’s profits.” (lines 56-57)
(B) “Estimates of Mr. Manfoush’s wealth vary.” (line 63)
(C) “Aside from its cut, the regime has also won a degree of quiet from Mr Manfoush’s part of Eastern Ghouta.”(lines 71-73)
(D) “The new business elite does not just make money from the sieges, but from the general economic breakdown.” (lines 79-81)
(E) “Whether Mr. Manfoush and his kind retain their wealth after the war will depend on how the conflict plays out and on the peace that follows.” (lines 91-93)

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
The authors, in the original publication of this text, used the following paragraph to support one of their arguments.
Os autores, na publicação original deste texto, utilizaram o seguinte parágrafo para apoiar um dos seus argumentos.
“As the fighting dragged on, many of Syria’s big businessmen fled, moving their assets abroad. Those who remained, mostly the owners of smaller firms, have filled the vacuum. The services they provide vary, but most involve facilitating the flow of goods into regime-held areas. Others have helped the regime skirt sanctions, establishing front companies that import fuel, food and luxury items.”
"À medida que os combates se arrastavam, muitos dos grandes empresários sírios fugiram, transferindo os seus activos para o estrangeiro. Os que ficaram, na sua maioria proprietários de pequenas empresas, preencheram o vazio. Os serviços que prestam variam, mas a maioria envolve a facilitação do fluxo de mercadorias para as zonas controladas pelo regime. Outros ajudaram o regime a contornar as sanções, criando empresas de fachada que importam combustível, alimentos e artigos de luxo."
This paragraph fits in immediately before the paragraph that starts in
Este parágrafo insere-se imediatamente antes do parágrafo que começa em
(A) “Foreign aid further boosted Mr. Manfoush’s profits.” (lines 56-57)  – “A ajuda externa aumentou ainda mais os lucros do Sr. Manfoush.”
(B) “Estimates of Mr. Manfoush’s wealth vary.” (line 63) – "As estimativas da riqueza do Sr. Manfoush variam."
(C) “Aside from its cut, the regime has also won a degree of quiet from Mr Manfoush’s part of Eastern Ghouta.”(lines 71-73) – “Além de seu corte, o regime também ganhou um certo grau de silêncio da parte do Sr. Manfoush em Ghouta Oriental.”
(D) “The new business elite does not just make money from the sieges, but from the general economic breakdown.” (lines 79-81) – “A nova elite empresarial não apenas ganha dinheiro com os cercos, mas com o colapso econômico geral.”
(E) “Whether Mr. Manfoush and his kind retain their wealth after the war will depend on how the conflict plays out and on the peace that follows.” (lines 91-93)
 – "Se o Sr. Manfoush e sua espécie reterão sua riqueza após a guerra, dependerá de como o conflito se desenrolará e da paz que se seguirá."

20  (PUC-RIO-2018-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS) The title of the article – “Dairy Godfathers” – implies that

(A) the author highlights the religious aspects which are discussed in the text.
(B) Syrians need the protection of religious leaders to survive the civil war in the country.
(C) the traditional American mob is operating in Syria, due to the civil war social convulsion.
(D) the author establishes a comparison between the Christian and the Muslin cultures in Syria.
(E) the author’s attitude is the one of regarding Mr.Manfoush as the head of a criminal organization in Syria.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
The title of the article – “Dairy Godfathers” – implies that
O título do artigo – “Dairy Godfathers” – dá a entender que
(A) the author highlights the religious aspects which are discussed in the text. – o autor destaca os aspectos religiosos que são discutidos no texto.
(B) Syrians need the protection of religious leaders to survive the civil war in the country. – Os sírios precisam da proteção de líderes religiosos para sobreviver à guerra civil no país.
(C) the traditional American mob is operating in Syria, due to the civil war social convulsion. – a tradicional máfia americana está operando na Síria, devido à convulsão social da guerra civil.
(D) the author establishes a comparison between the Christian and the Muslin cultures in Syria. – o autor estabelece uma comparação entre as culturas cristã e muçulmana na Síria.
(E) the author’s attitude is the one of regarding Mr.Manfoush as the head of a criminal organization in Syria.
 – a atitude do autor é a de considerar o Sr. Manfoush o chefe de uma organização criminosa na Síria.
❑ GODFATHER - PADRINHO - o líder de um grupo criminoso, especialmente uma família mafiosa.
DAIRY(adjective) - LEITEIRO - usado para se referir a vacas que são usadas para produzir leite, em vez de carne, ou a alimentos feitos de leite, como creme, manteiga e queijo.

PUC/Rio – 2018 – VESTIBULAR – GRUPO 1,3,4 e 5

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESAPUC/RIO-2018-GRUPO 1,3,4 e 5-VESTIBULAR-08/10/2017.

https://www.puc-rio.br/vestibular/
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 10 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
 Text  – WHY PAPER IS THE REAL ‘KILLER APP’ | www.bbc.com |
 PROVA:
 GABARITO:

01-D02-A03-E04-D05-B
06-D07-B08-C09-E10-A

 TRADUÇÃO - TEXTO:
WHY PAPER IS THE REAL 'KILLER APP'

Every January, Angela Ceberano sets goals for the 12 months ahead. And on Sunday nights, she plans and organises the coming week.
Todo mês de janeiro, Angela Ceberano estabelece metas para os próximos 12 meses. E nas noites de domingo, ela planeja e organiza a próxima semana.
But instead of spreadsheets and fancy smartphone apps, the Melbourne, Australia-based founder of public relations firm Flourish PR, uses notepads, an old-fashioned diary, coloured pens and a stack of magazines. With these, she brainstorms, makes lists and creates a vision board.
Mas, em vez de planilhas e aplicativos sofisticados para smartphones, o fundador da empresa de relações públicas Flourish PR, com sede em Melbourne, na Austrália, usa blocos de notas, um diário antiquado, canetas coloridas e uma pilha de revistas. Com isso, ela faz brainstorms, faz listas e cria um quadro de visão.
Ceberano is anything but a technophobe. A digital native with a strong social-media presence, she splits her time between traditional and new media, and between Australia and San Francisco, where some of her start-up clients are based. For certain tasks, she just prefers the simplicity, flexibility and tactility of the page. “Sometimes, I just want to get rid of all the technology and sit down in a quiet space with a pen and paper,” she says.
Ceberano é tudo menos tecnófobo. Nativa digital com forte presença nas mídias sociais, ela divide seu tempo entre a mídia tradicional e a nova e entre a Austrália e São Francisco, onde estão alguns de seus clientes iniciantes. Para certas tarefas, ela prefere apenas a simplicidade, flexibilidade e tato da página. “Às vezes, eu só quero me livrar de toda a tecnologia e sentar em um lugar tranquilo com papel e caneta”, diz ela.
“There are so many apps out there and I’ve tried and really given them a go, doing those to-do lists of having your priorities or brain storming using lots of different apps, but when I get a pen and paper, or when I’m using my old-fashioned diary and pen, it just feels more flexible to me. I can always pull it out. I can focus.”
“Existem tantos aplicativos por aí e eu tentei e realmente os experimentei, fazendo aquelas listas de tarefas para ter suas prioridades ou fazer um brainstorming usando vários aplicativos diferentes, mas quando pego uma caneta e papel, ou quando estou usando meu antigo diário e caneta, parece mais flexível para mim. Eu sempre posso retirá-lo. Eu posso me concentrar."
She’s not alone. A quick scan of social media illustrates a quiet return to the humble charms of stationery and lettering. Many people are using cursive writing and colouring in to help organise their lives or work on certain goals — whether it’s fitness, finances, or fast-tracking their careers.
Ela não está sozinha. Uma rápida varredura nas mídias sociais ilustra um retorno silencioso aos encantos humildes do papel de carta e do lettering. Muitas pessoas estão usando escrita cursiva e colorindo para ajudar a organizar suas vidas ou trabalhar em determinados objetivos – seja fitness, finanças ou acelerar suas carreiras.
While technology can certainly provide an edge for certain tasks, digital overload is a real and growing concern. A 2010 study by the University of California at San Diego suggests we consume nearly three times as much information as we did the 1960s.
Embora a tecnologia certamente possa fornecer uma vantagem para determinadas tarefas, a sobrecarga digital é uma preocupação real e crescente. Um estudo de 2010 da Universidade da Califórnia em San Diego sugere que consumimos quase três vezes mais informações do que consumimos na década de 1960.
And a report by Ofcom in the UK says that 60% of us consider ourselves addicted to our devices, with a third of us spending longer online each day than we intend. So are we doing too much, and are our screens too distracting? Possibly. For instance, many studies indicate that multitasking is bad for us and makes our brains more scattered.
E um relatório da Ofcom no Reino Unido diz que 60% de nós nos consideramos viciados em nossos dispositivos, com um terço de nós gastando mais tempo online todos os dias do que pretendíamos. Então, estamos fazendo muito e nossas telas estão distraindo demais? Possivelmente. Por exemplo, muitos estudos indicam que a multitarefa é ruim para nós e torna nossos cérebros mais dispersos.
Other findings show that pen and paper have an edge over the keyboard. Research by Princeton University and the University of California at Los Angeles, published in 2014, showed that the pen is indeed mightier than the keyboard.
Outras descobertas mostram que a caneta e o papel têm uma borda sobre o teclado. Uma pesquisa da Universidade de Princeton e da Universidade da Califórnia em Los Angeles, publicada em 2014, mostrou que a caneta é realmente mais poderosa que o teclado.
In three studies, researchers found that students who took notes on laptops performed worse on conceptual questions than students who took notes longhand. Those who took written notes had a better understanding of the material and remembered more of it because they had to mentally process information, rather than type it verbatim.
Em três estudos, os pesquisadores descobriram que os alunos que faziam anotações em laptops tinham pior desempenho em questões conceituais do que os alunos que faziam anotações à mão. Aqueles que fizeram anotações escritas entenderam melhor o material e se lembraram mais dele porque tiveram que processar mentalmente as informações, em vez de digitá-las literalmente.
And, another study, published in the Journal of Applied Cognitive Psychology, showed that people who doodle can better recall dull information.
E outro estudo, publicado no Journal of Applied Cognitive Psychology, mostrou que as pessoas que rabiscam podem se lembrar melhor de informações maçantes.
So, with the proliferation of technology specifically designed to aid productivity and efficiency, what is the enduring appeal of simpler tools? For starters, a notepad will never run out of batteries or have a screen freeze half way through a task. You can’t accidentally delete something.
Assim, com a proliferação de tecnologia projetada especificamente para auxiliar na produtividade e na eficiência, qual é o apelo duradouro de ferramentas mais simples? Para começar, um bloco de notas nunca ficará sem bateria ou terá uma tela congelada no meio de uma tarefa. Você não pode excluir algo acidentalmente.
It won’t ring, or ping or pester you with constant social-media and email updates. And you can sketch, draw a diagram or stick-figure illustration; sometimes a picture is worth a thousand words, which isn’t as easily done on a smartphone.
Ele não vai tocar, fazer ping ou incomodar você com atualizações constantes de mídia social e e-mail. E você pode esboçar, desenhar um diagrama ou ilustração de boneco; às vezes uma imagem vale mais que mil palavras, o que não é tão fácil de fazer em um smartphone.
For Amy Jones, creator of Map Your Progress, which involves goal-tracking through art, creating a visualisation helped her pay off $26,000 in credit card debt. Inspired by the visual aids used by her mother, who worked in sales, Jones drew up a huge canvas of swirls, each representing $100, and hung it on the wall.
Para Amy Jones, criadora do Map Your Progress, que envolve o rastreamento de metas por meio da arte, a criação de uma visualização a ajudou a pagar US$ 26.000 em dívidas de cartão de crédito. Inspirada pelos recursos visuais usados por sua mãe, que trabalhava com vendas, Jones desenhou uma enorme tela de redemoinhos, cada um representando $ 100, e pendurou na parede.
Each time she paid that amount off, Jones, coloured one in with a brightly toned hue. The result? She paid off her debt in half the expected time and created an impressive artwork. She started selling her designs online in 2015 with customers in countries as far flung as Australia, using them to stay focused on goals such as clearing debt, losing weight or training for a marathon.
Cada vez que ela pagava essa quantia, Jones coloria um com um tom brilhante. O resultado? Ela pagou sua dívida na metade do tempo esperado e criou uma obra de arte impressionante. Ela começou a vender seus designs online em 2015 com clientes em países tão distantes quanto a Austrália, usando-os para manter o foco em objetivos como quitar dívidas, perder peso ou treinar para uma maratona.
Writing it down also sparks innovation. Being innovative and creative is about “getting your hands dirty” a feeling that is lacking when you use technology or gadgets, says Arvind Malhotra, a professor at the University of North Carolina Kenan-Flagler Business School.
Escrevê-lo também estimula a inovação. Ser inovador e criativo é “sujar as mãos”, uma sensação que falta quando você usa tecnologia ou gadgets, diz Arvind Malhotra, professor da Kenan-Flagler Business School da Universidade da Carolina do Norte.
“Research has also shown that tactile sensory perceptions tend to stimulate parts of the brain that are associated with creativity. “What is really interesting is that in almost all the high-technology companies, those that make digital hardware and software, whiteboards are still a dominant method for creative stimulation and collaborating.”
“A pesquisa também mostrou que as percepções sensoriais táteis tendem a estimular partes do cérebro associadas à criatividade. “O que é realmente interessante é que em quase todas as empresas de alta tecnologia, aquelas que fabricam hardware e software digital, os quadros brancos ainda são um método dominante para estimulação criativa e colaboração.”
For Ceberano, being able to switch off her phone, step away from the computer, sit down and focus is key, along with the flexibility to create her own systems. “With those apps, the reason I don’t use them is because they are someone else’s format”.
Para Ceberano, poder desligar o telefone, afastar-se do computador, sentar e focar é fundamental, além da flexibilidade para criar seus próprios sistemas. “Com esses aplicativos, a razão pela qual não os uso é porque eles são o formato de outra pessoa”.
“So when I’m there with a pen and paper, I’m putting it down in a way that is very organised in my head, but probably wouldn’t work for somebody else. I think people are just trying to take back ownership over the time that they’ve got and also the way that we’re controlling the information that we’re taking in.”
“Então, quando estou lá com uma caneta e papel, estou escrevendo de uma forma muito organizada na minha cabeça, mas provavelmente não funcionaria para outra pessoa. Acho que as pessoas estão apenas tentando retomar a propriedade do tempo que têm e também da maneira como controlamos as informações que recebemos.
Available at:<http://www.bbc.com/capital/story/20170120-why-paper-is-the-real-killer-app>. Retrieved on: 23 Jan. 2017. Adapted.
      Questão   01 
The author's main objective in this text is to
(A) trace back the reasons that led to the omnipresence of apps in people’s lives.
(B) prove that apps have entirely supplanted the use of analogical organizing tools.
(C) list some characteristics that make technological tools necessary in users’ routine.
(D) defend the idea that in spite of the proliferation of technology, simpler tools are still appealing.
(E) highlight the fact that those who take written notes have a better understanding of the material they register.
👍 Comentários e Gabarito   D 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
O principal objetivo do autor neste texto é
*Alternativa (A): rastrear os motivos que levaram à onipresença de aplicativos na vida das pessoas.
*Alternativa (B): provar que os aplicativos suplantaram totalmente o uso de ferramentas de organização analógica.
*Alternativa (C): listar algumas características que tornam as ferramentas tecnológicas necessárias na rotina dos usuários.
*Alternativa (D): defender a ideia de que, apesar da proliferação de tecnologia, ferramentas mais simples ainda são atraentes.
*Alternativa (E): destacar o fato de que aqueles que tomam notas escritas têm um melhor entendimento do material que registram.
      Questão   02 
Based on the meanings expressed in the text, it is correct to affirm that
(A) “stack” (line 7) and pile are synonyms.
(B) “overload” (line 31) and overburden are antonyms.
(C) “doodle” (line 54) cannot be replaced by scribble.
(D) “huge” (line 70) means the same as beautiful.
(E) “spark” (line 80) and discourage are synonyms.
👍 Comentários e Gabarito   A 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
Com base nos significados expressos no texto, é correto afirmar que
*Alternativa (A): “pilha” (linha 7) e pilha são sinônimos.
*Alternativa (B): “sobrecarga” (linha 31) e sobrecarga são antônimos.
*Alternativa (C): "rabisco" (linha 54) não pode ser substituído por rabisco.
*Alternativa (D): “enorme” (linha 70) significa o mesmo que bonito.
*Alternativa (E): “faísca” (linha 80) e desencorajar são sinônimos.
      Questão   03 
In the fragment of the text "While technology can certainly provide an edge for certain tasks, digital overload is a real and growing concern." (lines 29- 1), the conjunction "while" conveys an idea of
(A) simultaneity
(B) time sequence
(C) addition of ideas
(D) exemplification
(E) opposition of ideas
👍 Comentários e Gabarito   E 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
No fragmento do texto "Embora a tecnologia possa certamente fornecer uma vantagem para certas tarefas, a sobrecarga digital é uma preocupação real e crescente". (linhas 29-1), a conjunção "while" transmite uma ideia de
*Alternativa (A): simultaneidade
*Alternativa (B): sequência temporal
*Alternativa (C): adição de idéias
*Alternativa (D): exemplificação
*Alternativa (E): oposição de ideias
      Questão   04 
From the fragment of the text “There are so many apps out there and I’ve tried and really given them a go, doing those to-do lists of having your priorities or brain storming using lots of different apps, but when I get a pen and paper, or when I’m using my old-fashioned diary and pen, it just feels more flexible to me. I can always pull it out. I can focus.” (lines 17-23), one can say that Ceberano
(A) has approved the majority of the apps she has tested so far.
(B) to-do lists and brain storming are activities she can’t stand doing.
(C) has given up using her pens and notepads, as she couldn’t focus.
(D) has tried different apps, but she thinks taking notes is more practical.
(E) can only focus on her projects if she organizes them using pen and paper.
👍 Comentários e Gabarito   D 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
A partir do fragmento do texto “Existem tantos aplicativos por aí e eu tentei e realmente dei a eles uma chance, fazendo essas listas de tarefas de ter suas prioridades ou brainstorm usando muitos aplicativos diferentes, mas quando eu recebo um caneta e papel, ou quando estou usando meu diário e caneta antiquados, parece mais flexível para mim. Eu sempre posso retirá-lo. Posso me concentrar. ”(Linhas 17-23), pode-se dizer que o Ceberano
*Alternativa (A): aprovou a maioria dos aplicativos que ela testou até o momento.
*Alternativa (B): listas de tarefas e sessões de brainstorming são atividades que ela não pode fazer.
*Alternativa (C): desistiu de usar suas canetas e blocos de notas, pois ela não conseguia se concentrar.
*Alternativa (D): tentou aplicativos diferentes, mas ela acha que tomar notas é mais prático.
*Alternativa (E): só pode se concentrar em seus projetos se ela os organizar usando caneta e papel.
      Questão   05 
Based on the fragment of the text "Other findings show that pen and paper have an edge over the keyboard."
(lines 41-42), one can say that
(A) some researchers believe that technology is more user-friendly than analogical media.
(B) some studies demonstrate that pen and paper are a little more advantageous than apps.
(C) pen and paper are on the edge of a revolution in terms of usability.
(D) technological and analogical media should be used together.
(E) pen and paper are absolutely useless nowadays.
👍 Comentários e Gabarito   B 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
Com base no fragmento do texto "Outras descobertas mostram que a caneta e o papel têm uma borda sobre o teclado".(linhas 41-42), pode-se dizer que
*Alternativa (A): alguns pesquisadores acreditam que a tecnologia é mais amigável ao usuário do que a mídia analógica.
*Alternativa (B): alguns estudos demonstram que caneta e papel são um pouco mais vantajosos que aplicativos.
*Alternativa (C): caneta e papel estão à beira de uma revolução em termos de usabilidade.
*Alternativa (D): meios tecnológicos e analógicos devem ser usados juntos.
*Alternativa (E): caneta e papel são absolutamente inúteis hoje em dia.
      Questão   06 
In paragraph 5 (lines 66-79), the author tells the story of Amy Jones, creator of an online enterprise named Map your Progress, which sprung from her personal problem: a $26,000 credit card debt. The proverb which best applies to Jones’s experience is
(A) "Strike while the iron is hot."
(B) "Money doesn’t grow on trees."
(C) "The pen is mightier than the sword."
(D) "Where there’s a will, there’s a way."
(E) “First things first.”
👍 Comentários e Gabarito   C 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
No parágrafo 5 (linhas 66-79), o autor conta a história de Amy Jones, criadora de uma empresa on-line chamada Map your Progress, que surgiu de seu problema pessoal: uma dívida de US $ 26.000 em cartão de crédito. O provérbio que melhor se aplica à experiência de Jones é...
*Alternativa (A): "aproveite imediatamente a oportunidade antes que a situação mude."
*Alternativa (B): "Dinheiro não cresce em árvores."
*Alternativa (C): "a caneta é mais leve que a enxada." ou "as palavras são mais eficazes que a briga/luta".
*Alternativa (D): "Onde há vontade, há um caminho." ou "Querer é poder"
*Alternativa (E): "primeiro as coisas mais importantes."
      Questão   07 
Professor Arvind Malhotra’s argument in paragraph 6
(lines 80-91) that “getting your hands dirty” (lines 81-82) enhances creativity, finds echo in Amy Jones’s creation of “an impressive artwork” (line 75), in high-technology companies’ usage of whiteboards (line 88) and in Angela Ceberano’s preference in creating “her own systems” (lines 94-95).
It is possible to affirm that the common denominator of the above examples is that
(A) teamwork is essential for launching innovation.
(B) a hands-on approach is where we sharpen our expertise.
(C) multitasking is associated with creativity.
(D) apps are pointless for enhancing creativity.
(E) electronic gadgets are indispensable for enhancing creativity.
👍 Comentários e Gabarito   B 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
Argumento do professor Arvind Malhotra no parágrafo 6 (linhas 80-91) que “sujar as mãos” (linhas 81-82) aumenta a criatividade, encontra eco na criação de “uma obra de arte impressionante” de Amy Jones (linha 75), no uso de quadros brancos pelas empresas de alta tecnologia (linha 88) e na preferência de Angela Ceberano em criar “seus próprios sistemas” (linhas 94-95).
É possível afirmar que o denominador comum dos exemplos acima é que
*Alternativa (A): o trabalho em equipe é essencial para o lançamento da inovação.
*Alternativa (B): uma abordagem prática é onde aprimoramos nossa expertise.
*Alternativa (C): multitarefa está associada à criatividade.
*Alternativa (D): aplicativos são inúteis para melhorar a criatividade.
*Alternativa (E): aparelhos eletrônicos são indispensáveis para melhorar a criatividade.
      Questão   08 
Check the correct option in terms of reference:
(A) “these” (line 8) refers to “spreadsheets and fancy smartphone apps (line 4).
(B) “those” (line 48) refers to “researchers” (line 46).
(C) “It” (line 60) refers to “notepad” (line 58).
(D) “which” (line 64) refers to “thousand words” (line 64).
(E) “them” (line 77) refers to “customers” (line 76).
👍 Comentários e Gabarito   C 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
Verifique a opção correta em termos de referência:
*Alternativa (A): “estes” (linha 8) refere-se a “planilhas e aplicativos sofisticados para smartphones (linha 4).
*Alternativa (B): “aqueles” (linha 48) refere-se a “pesquisadores” (linha 46).
*Alternativa (C): “It” (linha 60) refere-se a “notepad” (linha 58).
*Alternativa (D): “qual” (linha 64) refere-se a “mil palavras” (linha 64).
*Alternativa (E): “eles” (linha 77) refere-se a “clientes” (linha 76).
      Questão   09 
The reader can infer that the attitude the writer takes towards the usefulness of paper is one of
(A) scorn
(B) irony
(C) amusement
(D) indifference
(E) appreciation
👍 Comentários e Gabarito   E 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
O leitor pode inferir que a atitude do escritor em relação à utilidade do papel é uma atitude de...
*Alternativa (A): desprezo
*Alternativa (B): ironia
*Alternativa (C): diversão
*Alternativa (D): indiferença
*Alternativa (E): apreciação
      Questão   10 
The word “dominant” in the fragment “whiteboards are still a dominant method for creative stimulation and collaborating.” (lines 90-91), most nearly means
(A) leading
(B) striking
(C) radical
(D) dynamic
(E) conventional
👍 Comentários e Gabarito   A 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
A palavra “dominante” no fragmento “quadros brancos ainda são um método dominante para estimulação criativa e colaboração” (linhas 90-91), a maioria quase significa
*Alternativa (A): liderança
*Alternativa (B): golpeando
*Alternativa (C): radical
*Alternativa (D): dinâmico
*Alternativa (E): convencional