Neste post,veremos o provérbio "BEAUTY IS IN THE EYE OF THE BEHOLDER".
- A pronúncia rápida(combinada) de "BEAUTY IS IN THE EYE OF THE BEHOLDER"(BíuríÊz-ênêÁi-óvidê-BiRRôldó).
- "BEAUTY IS IN THE EYE OF THE BEHOLDER"(BíuríÊz-ínaÁi-óvidâ-BiRRôldó) é equivalente em português à "A beleza está nos olhos do observador."
- Pode expressar também a ideia: "Quem ama o feio,bonito lhe parece.
- Veja o exemplo prático:
- "There's much truth in the old adage: BEAUTY IS IN THE EYE OF THE BEHOLDER."(DérézMátchi-Trúfi-~enNêóuDérédji-BíuríÊz-ínaÁi-óvidâ-BiRRôldó):"Há muita verdade no velho adágio:A BELEZA ESTA NOS OLHOS DO OBSERVADOR."
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/