Neste post,veremos a expressão "I WISH YOU".
- A pronúncia lenta(soletrada) de "I WISH YOU" é (Ái-uêshi-iú).
- A pronúncia rápida(combinada) de "I WISH YOU" é (ÁiuÊshiú).
- "I WISH YOU"(ÁiuÊshiú) significa "Desejo-lhe" ou "Eu queria que".
- REPITA:(ÁiuÊshiú)...(ÁiuÊshiú)...(ÁiuÊshiú)...(ÁiuÊshiú)...(ÁiuÊshiú)...(ÁiuÊshiú)...(ÁiuÊshiú)...(ÁiuÊshiú)...(ÁiuÊshiú)...(ÁiuÊshiú)...(ÁiuÊshiú)...
- Lembre-se:
- "The word WISH is used when you want something to be true."(daUôrdhi-uêshi-êz-íuzdji-uêniú-uãnSSamiFen-thubíThrú):"A palavra DESEJO é usada quando você quer que alguma coisa seja verdadeiro."
- "I WISH can means I WANT."(ÁiuÊshiú-KãnMínz-Áiuãnthi): "EU DESEJO pode ser EU QUERO."
- Veja alguns exemplos a seguir com "I wish you":
- "I wish you a Happy Easter!"(ÁiuÊshiú-aRRépi-ístór): "Desejo-lhe uma Feliz Páscoa!"
- "I wish you a Happy birthday!"(ÁiuÊshiú-aRRépiBôrfDêi):"Desejo-lhe um Feliz aniversário!"
- "I wish you a Happy anniversary!"(ÁiuÊshiú-aRRépi-ênaVôSSôrí):"Desejo-lhe um Feliz aniversário!"
- "I wish you a Merry Christmas!"(ÁiuÊshiú-aMéuriKrizMás):"Desejo-lhe um Feliz Natal!"
- "I wish you happiness!"(ÁiuÊshiú-RRepinéssi): "Desejo-lhe felicidade!"
- "I wish you every success!"(ÁiuÊshiú-évri-ssúkiSSéssi): "Desejo-lhe todo o sucesso!"
- "I wish you all the best!"(ÁiuÊshiú-óuDêBésthi): "Desejo-lhe tudo de melhor!"
- "I wish you all the best for the future!"(ÁiuÊshiú-óuDêBésthi-FôdêFíuthó): "Desejo-lhe tudo de melhor para o futuro!"
- "I wish you a long life!"(ÁiuÊshiú-aLõnLâifi): "Desejo-lhe uma vida longa!"
- "I wish you a long and happy life!"(ÁiuÊshiú-aLõn-énRRépiLâifi): "Desejo-lhe uma vida longa e feliz!"
- "I wish you were here."(ÁiuÊshiú-uôRRía): "Eu queria que você estivesse aqui."
- "How I wish you were here."(RRáuÁiuÊshiú-uôRRía): "Como eu queria que você estivesse aqui."
- "I wish you were my girlfriend."(ÁiuÊshiú-uôMáigrôuFrén): "Eu queria que você fosse minha namorada."
- "I wish you were with my family."(ÁiuÊshiú-uô-uêfiMáiFêmili): "Eu queria que você estivesse com a minha família."
- "I wish you weren`t so busy."(ÁiuÊshiú-uôRén-ssóuBízi): "Eu queria que você não fosse tão ocupada."
- "I wish you had more time."(ÁiuÊshiú-RRéréMôTáim): "Eu queria que você tivesse mais tempo."
- "I wish you hadn`t said that."(ÁiuÊshiú-RRérén-ssédi-dâthi): "Eu queria que você não tivesse dito isso."
- "I wish you hadn`t broken up with her."(ÁiuÊshiú-RRérén-brôukénápi-uêfiRRô): "Eu queria que você não tivesse terminado com ela."
- "I wish you wouldn`t drive so fast."(ÁiuÊshiú-uôdn-dráivi-ssóuFésthi): "Eu gostaria que você não dirigisse tão rápido."
- "I wish you would stop it."(ÁiuÊshiú-uôdhi-estópéthi): "Eu gostaria que você parasse isso."
- "I wish you stopped calling me."(ÁiuÊshiú-estópethi-kólénMí): "Eu queria que você parasse de me ligar."
- "I wish you would stop calling me."(ÁiuÊshiú-uôdhi-estópi-kólénMí): "Eu queria que você parasse de me ligar."
- Lembrando da regra gramatical:Um verbo após TO STOP fica no gerúndio,ou seja com terminação ING.
- "I wish you had been nicer to her."(ÁiuÊshiú-RRédiBén-náissó-thuRRô): "Eu queria que você tivesse sido mais legal com ela."
- "I wish you worked somewhere else."(ÁiuÊshiú-Uôrkithi-SSãmuéRáussi): "Eu queria que você trabalhasse em outro lugar."
- "I wish you spoke english."(ÁiuÊshiú-espôuki-énglishi): "Eu queria que você falasse inglês."
- "I wish you had told me."(ÁiuÊshiú-rrédiTôuldmi): "Eu queria que você tivesse me dito."
- "I wish you watched our movies every day."(ÁiuÊshiú-uótchidi-áuMúvis-évridêi): "Eu queria que você assistisse nossos filmes todo dia."
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
Nenhum comentário:
Postar um comentário