segunda-feira, 30 de junho de 2014

WHENEVER,WHEREVER - SHAKIRA - Grammar,American Pronunciation.

Hello Guys!!!
Neste post veremos a letra traduzida e comentada da música pop-rock "WHENEVER,WHEREVER" da estrela colombiana Shakira onde provou a sua versatilidade em dominar com perfeição o idioma inglês.Espero que gostem e um abraço a todos!!!
vídeo:https://www.youtube.com/watch?v=weRHyjj34ZE
1)"Lucky you were born that far away so."
  1. Pron.:(Lákiú-uÓuBórn-Véthi-FâruÊiSSôu)
  2. Trad.:"Que sorte que você nasceu tão longe."
  3. "NASCER" em inglês é "TO BE BORN"(thubí-bórn) e não "TO BORN".Quando se quer dizer "Ele nasceu" em inglês se diz "He was born." e não "He borned.".Uma possível explicação é que no inglês "NINGUÉM NASCE" mas sim "A PESSOA É NASCIDA",parece estranho mas é assim que funciona.
  4. O passado "NASCEU" pode ser "WAS BORN"(uózBórn) ou "WERE BORN"(uóuBórn) ,vai depender do sujeito da frase,ou seja:
  5. Com os sujeitos "I","HE","SHE","IT" utilizamos "WAS BORN";
  6. Demais sujeitos "WE","YOU","THEY" utilizamos "WERE BORN".
  7. A expressão "FAR AWAY SO" ,utilizada na 1º verso, tem o mesmo sentido da expressão "SO FAR AWAY" que significa "TÃO LONGE". Sabemos que é mais usual a expressão "SO FAR AWAY" ,entretanto quando se usa "FAR AWAY SO" não há nenhum prejuízo ou perda no significado.
2)"So we could both make fun of distance"
  1. Pron.:(SSôuí-KúdhiBôfi-MêiquiFã-ÓviDístenssi)
  2. Trad.:"Assim nós dois podemos rir da distância."
  3. A pronúncia de "COULD" é (Kúdhi).Não é (Kúldhi).Veja alguns exemplos :
  4. "COULD BOTH" cuja pronúncia é (KúdhiBôfi)
  5. "COULD IMAGINE" cuja pronúncia é (KúdhiMédjín)
3)"Lucky that I love a foreign land for"
  1. Pron.:(Láki-DeráiLóvi-aFórêm-LéndhiFó)
  2. Trad.:"Que sorte que eu amo uma terra estrangeira."
  3. A pronúncia de "FOREIGN" é (Fórêm).
  4. Os significados mais comuns de "FOREIGN"(Fórêm) são:"ESTRANGEIRO","EXTERNO".
  5. "A FOREIGN LAND" cuja pronúncia é (aFórêmLêndhi) significa "UMA TERRA ESTRANGEIRA".
4)"The lucky fact of your existence."
  1. Pron.:(dêLáki-FéquiThi-Óvió-ÊguizênsTenssi)
  2. Trad.:"Pelo fato feliz de sua existência."
5)"Baby I would climb the Andes,"
  1. Pron.:(bêibi-ái-úldhi-kláimi-dhiÃndhis)
  2. Trad.:"Meu bem,eu escalaria os Andes,"
6)"Solely to count the freckles on your body."
  1. Pron.:(SSôulí-thuKâuthi-DêFréKôus-õnióBári)
  2. Trad.:"Somente para contar as sarnas do seu corpo."
7)"Never could imagine there were only"
  1. Pron.:(névoKúdhiMédjín-DéuÓu-ÕnLí)
  2. Trad.:"Nunca conseguiria imaginar que havia somente"
8)"Ten million ways to love somebody"
  1. Pron.:(TénMíliãn-uÊiz-thuLóvi-SSãmnBári)
  2. Trad.:"Dez milhões de modos para amar alguém"
9)"Le do lo le lo le, Le do lo le lo le"
10)"Can't you see?... I'm at your feet."
  1. Pron.:(QuênthiúSSí-Áimi-Éthió-Fíthi)
  2. Trad.:"Você não consegue ver?...Eu estou ao seus pés."
11)"Whenever, wherever"
  1. Pron.:(uéNévo-uéRévo)
  2. Trad.:"Sempre que,onde quer que seja"
  3. As possíveis traduções de "WHENEVER" são:"SEMPRE QUE" ou "TODA VEZ QUE".
  4. A pronúncia de "WHENEVER" pode ser (uéNévo) ou a pronúncia britânica (uéNéva).
  5. As possíveis traduções de "WHEREVER" são:"ONDE QUER QUE SEJA " ou "ONDE QUER QUE " ou apenas "ONDE".
  6. A pronúncia de "WHEREVER" pode ser (uéRévo) ou a pronúncia britânica (uéRéva).
12)"We're meant to be together"
  1. Pron.:(uiÓ-Mênthi-ThubíthuGuédó)
  2. Trad.:"Fomos feitos para ficarmos juntos."
13)"I'll be there and you'll be near"
  1. Pron.:(ÁuBiDé-ÊnNíuÓ-BiNía)
  2. Trad.:"Eu estarei lá e você estará perto."
  3. A pronúncia de "THERE" pode ser (Dér) ou a pronúncia britânica (Vér).
  4. Os significados mais comuns de "THERE"(Dér) são:"","ALI","".
  5. A pronúncia de "NEAR" é (Nhía).
  6. Os significados mais comuns de "NEAR"(Nía) são:"PERTO","PRÓXIMO".
  7. A pronúncia de "YOU´LL" é (íuó).
  8. A pronúncia de "AND YOU´LL" é (ÊnNíuÓ) ou a pronúncia britânica (ÊnDhíuÓ).
14)"And that's the deal my dear"
  1. Pron.:(ÊmDéthissiDê-MáiDiól-MáiDia)
  2. Trad.:"E esse é o acordo minha querida(ou meu querido)!"
15)"There over, here under."
  1. Pron.:(DéRôvô-RRíoÃndó)
  2. Trad.:"Lá em cima,aqui em baixo."
16)"You'll never have to wonder we can always play by ear"
  1. Pron.:(íuóNévo-RRévithu-uãndó-uíquemNôuÊiz-PlêiBái-ía)
  2. Trad.:"Você nunca terá que ficar imaginando que podemos sempre tocar de ouvido."
17)"But that's the deal my dear!"
  1. Pron.:(BáDéthissiDê-MáiDiól-MáiDia)
  2. Trad.:"Mas esse é o acordo minha querida(ou meu querido)!"
18)"Lucky that my lips not only mumble"
  1. Pron.:(LâkiDé-MáiLêpssi-Nó-Õnlí-MãnBôu)
  2. Trad.:"Que sorte que meus lábios não apenas murmuram."
19)"They spill kisses like a fountain"
  1. Pron.:(Dêi-espêu-Quêssiz-Laiki-aFâuThên)
  2. Trad.:"Eles derramam beijos como uma fonte."
20)"Lucky that my breasts are small and humble"
  1. Pron.:(LâkiDé-MáiBrésthis-ár-Êsmól-éndhi-RRãnBôu)
  2. Trad.:"Que sorte que meus seios são pequenos e humildes."
21)"So you don't confuse them with mountains."
  1. Pron.:(ssôuiú-dõnthiKanfíuzi-Dêmi-uêviMâuThêns)
  2. Trad.:"Assim você não os confunde com montanhas."
22)"Lucky I have strong legs like my mother."
  1. Pron.:(LákiÁiRRévi-estrõn-Léguis-LáikiMáiMádó)
  2. Trad.:"Que sorte que eu tenho pernas fortes como minha mãe."
23)"To run for cover when I need it."
  1. Pron.:(ThúRãnFóKavó-uênNái-Ni)
  2. Trad.:"Para procurar abrigo quando eu precisar."
24)"And these two eyes that for no other"
  1. Pron.:(ÊmDíz-thuÁizi-DéthiFó-NôuÁdó)
  2. Trad.:"E estes dois olhos que não são para nenhum outro."
25)"The day you leave will cry a river"
  1. Pron.:(DêDêi-iúLívi-uíl-krái-aRívó)
  2. Trad.:"Para procurar abrigo quando eu precisar."
26)"Le do lo le lo le, Le do lo le lo le"
27)"At your feet... I'm at your feet"
  1. Pron.:(éthióFithi-Áimi-éthióFithi)
  2. Trad.:"Para procurar abrigo quando eu precisar."
28)"Whenever, wherever"
  1. Pron.:(uéNévo-uéRévo)
  2. Trad.:"Sempre que,onde quer que seja"
29)"We're meant to be together"
  1. Pron.:(uiÓ-Mênthi-ThubíthuGuédó)
  2. Trad.:"Fomos feitos para ficarmos juntos."
30)"I'll be there and you'll be near"
  1. Pron.:(ÁuBiDé-ÊnNíuÓ-BiNía)
  2. Trad.:"Eu estarei lá e você estará perto."
31)"And that's the deal my dear"
  1. Pron.:(ÊmDéthissiDê-MáiDiól-MáiDia)
  2. Trad.:"E esse é o acordo minha querida(ou meu querido)!"
32)"There over, here under."
  1. Pron.:(DéRôvô-RRíaÃndó)
  2. Trad.:"Lá em cima,aqui em baixo."
33)"You'll never have to wonder we can always play by ear"
  1. Pron.:(íuóNévo-RRévithu-uãndá-uíquemNôuÊiz-PlêiBái-ía)
  2. Trad.:"Você nunca terá que ficar imaginando que podemos sempre tocar de ouvido."
34)"But that's the deal my dear!"
  1. Pron.:(BáDéthissiDê-MáiDiól-MáiDia)
  2. Trad.:"Mas esse é o acordo minha querida(ou meu querido)!"
35)"Le do lo le lo le, Le do lo le lo le"
36)"Think out loud, say it again."
  1. Pron.:(Fínki-ÁuthiLáudhi-SSêi-êtchiGuén)
  2. Trad.:"Pense em voz alta e diga de novo."
37)"Le do lo le lo le lo le"
38)"Tell me one more time."
  1. Pron.:(Téumi-uãnMôTaimn)
  2. Trad.:"Pense em voz alta e diga de novo."
39)"That you'll live lost in my eyes."
  1. Pron.:(DéThiuÓ-Livi-Lósthin-MáiÁizi)
  2. Trad.:"Que você viverá perdido em meus olhos."
40)"Whenever, wherever"
  1. Pron.:(uéNévo-uéRévo)
  2. Trad.:"Sempre que,onde quer que seja"
41)"We're meant to be together"
  1. Pron.:(uiÓ-Mênthi-ThubíthuGuédó)
  2. Trad.:"Fomos feitos para ficarmos juntos."
42)"I'll be there and you'll be near"
  1. Pron.:(ÁuBiDé-ÊnNíuÓ-BiNía)
  2. Trad.:"Eu estarei lá e você estará perto."
43)"And that's the deal my dear"
  1. Pron.:(ÊmDéthissiDê-MáiDiól-MáiDia)
  2. Trad.:"E esse é o acordo minha querida(ou meu querido)!"
44)"There over, here under."
  1. Pron.:(DéRôvô-RRíoÃndó)
  2. Trad.:"Lá em cima,aqui em baixo."
45)"You've got me head over heels."
  1. Pron.:(iúviGaMi-RRédhi-ôuvô-RRios)
  2. Trad.:"Você me tem de pernas para cima."
46)"There's nothing left to fear."
  1. Pron.:(DézNóFêm-Léfthi-thuFía)
  2. Trad.:"Não há nada que sobrou para ter medo."
47)"If you really feel the way I feel."
  1. Pron.:(êfiúRíri-Fíól-dáuêi-áiFíól)
  2. Trad.:"Se você realmente se sente do jeito que eu sinto."
48)"Whenever, wherever"
  1. Pron.:(uéNévo-uéRévo)
  2. Trad.:"Sempre que,onde quer que seja"
49)"We're meant to be together"
  1. Pron.:(uiÓ-Mênthi-ThubíthuGuédó)
  2. Trad.:"Fomos feitos para ficarmos juntos."
50)"I'll be there and you'll be near"
  1. Pron.:(ÁuBiDé-ÊnNíuÓ-BiNía)
  2. Trad.:"Eu estarei lá e você estará perto."
51)"And that's the deal my dear"
  1. Pron.:(ÊmDéthissiDê-MáiDiól-MáiDia)
  2. Trad.:"E esse é o acordo minha querida(ou meu querido)!"
52)"There over, here under."
  1. Pron.:(DéRôvô-RRíoÃndó)
  2. Trad.:"Lá em cima,aqui em baixo."
53)"You've got me head over heels."
  1. Pron.:(iúviGaMi-RRédhi-ôuvô-RRios)
  2. Trad.:"Você me tem de pernas para cima."
54)"There's nothing left to fear."
  1. Pron.:(DézNóFêm-Léfthi-thuFía)
  2. Trad.:"Não há nada que sobrou para ter medo."
55)"If you really feel the way I feel."
  1. Pron.:(êfiúRíri-Fíól-dáuêi-áiFíól)
  2. Trad.:"Se você realmente se sente do jeito que eu sinto."

Nenhum comentário:

Postar um comentário