segunda-feira, 8 de julho de 2019

EEAR – 2019.2 – Língua Inglesa – BCT – Controle de Tráfego Aéreo

🧷Caderno de Prova & Gabarito

🔹24 | Multiple Choice Questions | Four-Option Question |

🟨 Read the text and answer questions 25, 26  and 27. 
Hawaii’ volcano
🔹Caleb Jones and Andrey Mac Aroy

Kilawea began erupting more than two weeks ago. It has burned dozens of homes, forced people to escape ______ smoke and fire and led officials to distribute face masks to protect against ash particles. Lava flying ______ the air from cracks in the earth can weigh as much as a refrigerator and even small pieces can be lethal. The lava streamed ______ a highway and flowed ______ the ocean. That sent hydrochloric acid with fine glass particles into the air, a process that can lead to lung demage and eye and skin irritation. The highway was closed in some places, and residents in the area have been evacuated. 

🧷Adapted from http://apnews.com; May 20, 2018. 

25  Choose the best prepositions to have the text completed correctly. 
a) from / through / across / into
b) from / into / across / through
c) into / across / through / from
d) across / into / through / from
💡  GABARITO  Ⓐ  
🧊Vamos analisar cada lacuna com lógica de uso das preposições + pegadinhas para você entender por que a alternativa A é a única correta.
✔ Texto com lacunas e sentidos
1️⃣ "forced people to escape ______ smoke and fire"
👉 Expressa origem do perigo: fugir do (from) fogo e fumaça.
✔ from é a única natural: escape from smoke and fire.
Pegadinha: algumas pessoas acham que escape pode vir com into, mas isso mudaria o sentido para “escapar para dentro”, o que é absurdo.
2️⃣ "Lava flying ______ the air"
👉 Movimento através do ar, cortando o ar.
✔ through the air significa “atravessando o ar”.
Pegadinha: into the air (para dentro do ar) aparece muito em jornalismo, mas significa o início do movimento, como “jumped into the air”.
Aqui, a lava já está voando, então é “through”.
3️⃣ "the lava streamed ______ a highway"
👉 Movimento atravessando uma rodovia.
✔ across the highway = de um lado para o outro da rodovia.
Pegadinha:
through highway = incorreto (não atravessa “dentro” da rodovia).
into highway = “para dentro da rodovia”, mas não é esse o sentido.
4️⃣ "and flowed ______ the ocean"
👉 Movimento para dentro do oceano.
✔ into = entrar, ir para dentro de algo.
Pegadinha:
Muitos candidatos colocam through por pensar em “através”, mas a lava entra no oceano, não “circula nele”.
✔ Alternativa correta: A
Vamos confirmar:
🅐 from / through / across / into ✔
Tudo combina perfeitamente com os sentidos originais.
❌ Por que as demais estão erradas?
🅑 from / into / across / through
❌ into the air muda o sentido → é lançar algo para cima, não “voar pelo ar”.
❌ “flowed through the ocean” ≠ entrou no mar, mas “atravessou o oceano”. Sem sentido para lava.
🅒 into / across / through / from
❌ escape into smoke → escapar para dentro da fumaça (contraditório).
❌ lava streamed through a highway → como se passasse por dentro da rodovia.
🅓 across / into / through / from
“escape across smoke” → impossível.
❌ “flowed from the ocean” → a lava vindo do oceano. Inverte totalmente o sentido.
🎯 Conclusão
A alternativa A é a única que respeita todos os sentidos:
➡ escape from
➡ flying through
➡ streamed across

26  According to the text, we can infer that 
🅐 Kilawa erupted about ten days ago.
🅑 The lavas didn’t cause any health problems.
🅒 The lavas can be very heavy and dangerous.
🅓 The residents didn’t leave their houses during the eruption.
💡  GABARITO  Ⓒ  
🧊Enunciado:

27 – lead to”, underlined in the text, can be replaced by 
🅐 offer
🅑 cause
🅒 develop
🅓 influence 
💡  GABARITO  Ⓑ  
🧊Enunciado:

🟨 Read the text and answer questions 28 and 29.
Drunk pilot removed from cockpit at Stuttgart Airport Josh Gerbbatiss

A “highly intoxicated” pilot was removed from the cockpit of a flight, leaving more than 100 passengers unable to leave Stuttgart airport. 

Shortly before ______, an airport employee noticed the man walking unsteadly and smelt of alchool.

The airline apologised for having to cancel the flight. 

All the passengers were put up in hotels overnight.

The pilot’s licence was immeadiately suspended.

🧷Adapted from The Independent Online; March 25, 2018.

28  Choose the best verbal form to have the text completed correctly. 
🅐 take off
🅑 took off
🅒 takes off
🅓 taking off 
💡  GABARITO  Ⓓ  
🧊 Aqui vai cada alternativa explicada com a “pegadinha” por trás, para que você entenda por que muitos candidatos erram.
🔍 Alternativa A — take off
👉 Pegadinha:
Muita gente escolhe take off por achar que basta usar o verbo no infinitivo já que o texto fala de “antes de decolar”.
Mas depois de preposição (before) NUNCA usamos a forma base do verbo.
❌ Shortly before take off → incorreto.
✔️ Shortly before taking off → correto.
🔍 Alternativa B — took off
👉 Pegadinha:
Alguns alunos pensam:
“Ah, o fato já aconteceu no passado, então uso took off”.
Erro clássico!
O raciocínio parece lógico, mas tempo verbal não importa aqui — o problema é que não se usa verbo no passado depois de preposição.
❌ Shortly before took off → impossível na gramática inglesa.
🔍 Alternativa C — takes off
👉 Pegadinha:
Aqui o aluno pensa:
“O texto está em presente jornalístico, então uso o presente simples.”
Só que isso não funciona, porque continua sendo um verbo conjugado diretamente após a preposição, o que é proibido.
❌ Shortly before takes off → incorreto por causa da preposição.
🔍 Alternativa D — taking off ✔️
👉 Por que é a única correta?
Depois de preposição (before, after, without, by…), o verbo vem no gerúndio (–ing).
✔️ Shortly before taking off → perfeito.
🎯 Resumo das pegadinhas
A (take off): tenta te enganar pela ideia “verbo básico”.
B (took off): tenta te enganar pelo tempo passado.
C (takes off): tenta te enganar pelo presente jornalístico.
D (taking off): única forma aceita após preposição.

29  All the sentences below are in the passive voice, EXCEPT, 
🅐 The pilot’s licence was suspended.
🅑 The pilot was removed from the cockpit.
🅒 All the passengers were put at the hotels.
🅓 An airport employee noticed the drunk pilot. 
💡  GABARITO  Ⓓ  
🧊 Vamos analisar cada alternativa com calma e mostrando a pegadinha de cada uma, para ver por que apenas a letra D não está na voz passiva.
✅ Alternativa D — EXCEPT (única na voz ativa)
An airport employee noticed the drunk pilot.
👉 É a única frase em que o sujeito faz a ação.
employee = agente
noticed = verbo na ativa
the drunk pilot = objeto
✔️ Portanto, voz ativa.
Por isso é o gabarito.
Agora veja as pegadinhas das outras opções (que SÃO passivas)
🔍 A – The pilot’s licence was suspended.
👉 Estrutura típica de voz passiva:
was + past participle (suspended).
✔️ Voz passiva clara.
👉 Pegadinha: como aparece “licence” (coisa, não pessoa), alguns alunos acham estranho e confundem, mas ainda assim é passiva.
🔍 B – The pilot was removed from the cockpit.
👉 De novo:
was + past participle (removed).
✔️ Voz passiva.
👉 Pegadinha: Pode parecer ativa porque “the pilot” vem no início, mas ele é o paciente da ação, não o agente.
🔍 C – All the passengers were put at the hotels.
👉 Estrutura:
were + past participle (put).
✔️ Voz passiva.
👉 Pegadinha:
Alguns candidatos acham que “put” é presente porque a forma não muda, mas aqui é particípio passado, funcionando como passiva.
Além disso, o mais natural seria:
put up at the hotels, mas isso não muda a classificação gramatical.
🎯 Resumo das pegadinhas
Alternativa Está na voz passiva? Pegadinha
A ✔️ “licence” pode confundir, mas é passiva.
B ✔️ Sujeito parece agente, mas é paciente.
C ✔️ “put” parece presente, mas é particípio; falta “up”.
D Única na voz ativa — sujeito realiza a ação.

🟨 Read the text and answer questions 30, 31 and 32. 
The mistake

A photographer named John was flying first class from London to Nairobi in Kenya when one of the pilots came out of the cockpit to make some coffee in the microwave. 

He couldn’t get the machine to work, so he asked his fellow pilot to help him. 

As the other pilot left the cockpit, he let the heavy metal door close behind him. 

The pilot started an urgent, whispered discussion with his colleague. 

The two pilots had locked themselves out of their cockpit and, as they told the photographer (who promised not to tell the other passengers), the door was fitted with a safety lock. 

This meant that not even the pilots could open it from outside the cockpit. John remembered that he had put his Swiss army knife in his hand luggage. 

However, he couldn’t remember where he had put his hand luggage and spent five minutes opening and closing overhead lockers until he found it. 

John and the pilots attacked the door with the knife, the lock started to come loose, and when they broke into the cockpit, the plane was cruising eastward over the Indian Ocean. 

Adapted from American Inside Out - Student’s Book. 

30  According to the text, we can say that _________________. 
🅐 The pilots got back to the flight deck
🅑 Neither passenger realized the situation
🅒 The pilots often make coffee during the flight
🅓 It’s really common to face a problem like this one 
💡  GABARITO  Ⓐ  
🧊 Vamos analisar as alternativas com raciocínio detalhado e pegadinhas.
✔️ Resposta correta: A – The pilots got back to the flight deck
O texto diz claramente que, após usar a faca suíça:
“when they broke into the cockpit, the plane was cruising eastward over the Indian Ocean.”
Ou seja, eles conseguiram voltar para o cockpit.
❌ Agora veja as PEGADINHAS de cada alternativa
🅐 The pilots got back to the flight deck ✔️
👉 É exatamente o que o texto descreve.
Sem pegadinha aqui — é a única opção totalmente alinhada com o fato narrado.
🅑 Neither passenger realized the situation ❌
👉 Pegadinha forte: o candidato pensa:
“Os pilotos trancados do lado de fora? Os passageiros não devem ter percebido!”
Mas o texto diz:
“the photographer (who promised not to tell the other passengers)…”
Isso significa que ele sabia da situação, portanto alguém percebeu, logo a frase está errada.
🅒 The pilots often make coffee during the flight ❌
👉 Pegadinha: o candidato pensa:
“Bom, um piloto estava fazendo café… talvez seja algo comum.”
Mas o texto não afirma frequência.
Apenas relata que nisso eles estavam tentando fazer café.
Não há qualquer indicação de hábito (“often”, “usually”, “normally”).
Portanto: não se pode inferir.
🅓 It’s really common to face a problem like this one ❌
👉 Pegadinha típica de inferência abusiva:
O aluno pensa:
“Pode haver protocolos de segurança… talvez aconteça de vez em quando.”
Mas o texto mostra que foi um incidente incomum e absurdo, inclusive com improvisação usando uma faca suíça.
Nada sugere que isso seja “comum”.
🎯 Em resumo:
A – Correta. Eles voltaram ao cockpit.
B – Falsa: o fotógrafo percebeu tudo.
C – Falsa: o texto não fala em hábito.
D – Falsa: nada indica que isso seja comum.

31  The word “whispered”, in bold, in the text, is closest in meaning to ________. 
🅐 yelled
🅑 bellowed
🅒 screamed
🅓 murmured 
💡  GABARITO  Ⓓ  
🧊 Vamos analisar whispered e cada alternativa, mostrando a pegadinha de cada uma.
✔️ Resposta correta: D – murmured
Whispered = falou baixinho, sussurrou, disse em voz muito baixa.
A ideia é falar quase sem voz, discretamente.
“Murmured” transmite exatamente essa noção.
❌ Agora veja as PEGADINHAS das outras alternativas
🅐 yelled
➡️ gritou alto
👉 Pegadinha:
Alguns candidatos confundem “yell” com “call” ou “tell”.
Mas yelled é alto demais — totalmente contrário de whisper.
🅑 bellowed
➡️ berrou, bradou muito alto, quase rugido.
👉 Pegadinha:
É uma palavra menos comum, e o aluno pode achar que é neutra ou só “falou forte”.
Na verdade, é muito alto — o oposto de whisper.
🅒 screamed
➡️ gritou desesperado, gritou de susto ou pânico.
👉 Pegadinha:
Como “screamed” é bem conhecido, muitos escolhem por associação automática com “falar”.
Mas é altíssimo, dramático — novamente o oposto de whisper.
🅓 murmured ✔️
➡️ murmurou, falou baixinho, quase em sussurro.
👉 Perfeito para
“an urgent, whispered discussion”
🎯 Conclusão:
Whisper → falar baixinho
A única alternativa compatível é: murmured.

32  According to the text, choose the best response. 
🅐 The airplane was heading for London.
🅑 The two pilots were locked in the cabin.
🅒 The two pilots argued with the photographer.
🅓 The photographer helped the pilots to make coffee. 
💡  GABARITO  Ⓑ  
🧊 Vamos analisar cada alternativa com pegadinhas, para entender por que apenas a letra B está correta.
✔️ Resposta correta: B – The two pilots were locked in the cabin.
O texto afirma claramente:
“The two pilots had locked themselves out of their cockpit…”
Ou seja, ficaram do lado de fora, trancados fora da cabine de comando — exatamente o relato da alternativa.
❌ Pegadinhas das outras alternativas
🅐 The airplane was heading for London.
👉 Pegadinha:
O texto menciona Londres no início, então o candidato liga automaticamente o local ao destino.
Mas o texto diz:
“John was flying from London to Nairobi…”
➡️ Então o destino era Nairobi.
E pior: quando reentraram na cabine, o avião estava:
“cruising eastward over the Indian Ocean.”
Então não estava indo para Londres de jeito nenhum.
🅒 The two pilots argued with the photographer.
👉 Pegadinha:
Alguns candidatos podem pensar que houve alguma conversa tensa, porque havia “urgent, whispered discussion”…
Mas isso foi entre os pilotos, não com o fotógrafo.
Com o fotógrafo, eles apenas contaram o problema e pediram descrição do ocorrido; ele não podia contar aos passageiros:
“who promised not to tell the other passengers”
Nenhuma discussão, nenhum conflito.
🅓 The photographer helped the pilots to make coffee.
👉 Pegadinha:
O texto fala de café no início, então a mente do aluno gruda nisso: “fotógrafo… ajudar… café…”
Mas o fotógrafo não ajudou com o café — ele ajudou com o canivete suíço para tentar abrir a porta do cockpit:
“John and the pilots attacked the door with the knife…”
Nada a ver com fazer café.
🎯 Conclusão:
A → Falsa (destino era Nairobi, depois estavam sobre o Índico).
B → Verdadeira (pilotos trancados fora do cockpit).
C → Falsa (não discutiram com o fotógrafo).
D → Falsa (ele ajudou com a faca, não com café).

🟨 Read the text and answer questions 33, 34 and 35. 
St Marteen: tourist killed by jet blast at caribean airport 

A tourist has been killed after being knocked over by jet blast at an airport famous for its dangerous runway. 

The woman was watching a plane take off at Princess Juliana Airport on the island of St. Marteen when the blast of a Boeing 737 knocked her over. 

The tourist was standing by the fence at the end of the runway, watching the plane takes off when she fell and had head injuries. She was taken to hospital, where she died. 

The airport is one of the most dangerous in the world due to the location of its runway with a public beach at one end, and a mountain at the other. Between the beach and the airport there is a public road. 

Despite warning signs and requests from the airport to stay away from the runway they don’t obey and stay by the fence to feel the blast from planes as they take off.

🧷Adapted from The Independent Online; July 13, 2017.

33  Her”, underlined in the text, refers to the 
🅐 woman
🅑 airport
🅒 runway
🅓 princess 
💡  GABARITO  Ⓐ  
🧊 Vamos analisar a questão 33 com clareza e mostrando as pegadinhas de cada alternativa.
O trecho relevante é:
“...when she fell and had head injuries. She was taken to hospital, where she died.”
A palavra “her” (sublinada no texto, provavelmente em “Her head injuries” ou algo equivalente) se refere a quem sofreu a queda e bateu a cabeça — ou seja, a turista.
✔️ Resposta correta: A – woman
O antecedente mais próximo e lógico é:
“The woman was watching a plane take off…”
Ela é quem:
estava na cerca,
foi derrubada pelo blast,
caiu,
teve ferimentos na cabeça,
e morreu no hospital.
Portanto, “her” só pode se referir à mulher/tourist.
❌ Pegadinhas das outras alternativas
🅑 airport
👉 Pegadinha:
O aluno pensa que “Princess Juliana Airport” aparece logo antes no texto, então “her” poderia estar ligado a isso.
Mas “airport” é neutro e inanimado, não usa “her”.
🅒 runway
👉 Pegadinha:
Também surge próximo no texto, mas runway = pista → não recebe pronome feminino.
🅓 princess
👉 Pegadinha de nome próprio:
Alguns podem associar “Princess Juliana Airport” à figura de uma princesa real e achar que “her” remete a “princess”.
Mas no texto não há nenhuma mulher chamada princesa, apenas o nome do aeroporto.
Nada no contexto linguístico aponta para "princess" como antecedente.
🎯 Conclusão:
A única referência plausível e gramatical do pronome “her” é a mulher/tourist, portanto:
👉 Gabarito: A – woman

34  The word “despite” is closest in meaning to
🅐 although
🅑 however
🅒 because of
🅓 in spite of 
💡  GABARITO  Ⓓ  
🧊 Vamos analisar “despite” e cada alternativa, mostrando o significado e a pegadinha de cada opção.
✔️ Resposta correta: D – in spite of
Despite significa “apesar de”.
A expressão que tem exatamente o mesmo uso gramatical e o mesmo sentido é:
➡️ in spite of (= apesar de)
Ambas são preposições e exigem um substantivo, pronome ou gerúndio depois.
Ex.:
Despite the danger…
In spite of the danger…
❌ Pegadinhas das outras alternativas
🅐 although
👉 Pegadinha forte:
Apesar de também significar “apesar de / embora”, não é equivalente gramaticalmente.
although = conjunção → precisa de oração depois.
Although they knew the risks…
despite = preposição → precisa de substantivo ou gerúndio.
Despite the risks…
Por isso, não são intercambiáveis.
🅑 however
👉 Pegadinha:
Tem sentido de contraste (“porém”), mas é um advérbio, não preposição.
Não substitui “despite” em nenhum contexto direto.
🅒 because of
👉 Pegadinha de inferência:
Parece correta para quem pensa: “é uma expressão de ligação, tipo despite…”.
Mas “because of” significa por causa de, o oposto de contraste.
Completely wrong meaning.
🅓 in spite of ✔️
👉 É a única equivalente perfeita, em sentido e função gramatical.
🎯 Conclusão:
➡️ DESPITE = IN SPITE OF
Por isso, o gabarito está corretíssimo: D.

35  According to the text all alternatives are correct,  EXCEPT, 
  • A tourist ________________ 
🅐 was taken to the hospital but had no damage
🅑 was standing by the fence at the end of the runway.
🅒 was watching the planes take off when she fell down.
🅓 was killed at the airport on the island of St. Marteen. 
💡  GABARITO  Ⓐ  
🧊 Vamos analisar cada alternativa com detalhamento + pegadinhas.
A pergunta é:
“According to the text, all alternatives are correct, EXCEPT…”
Ou seja, precisamos achar a falsa.
❌ Resposta incorreta (a EXCEPT): A – was taken to the hospital but had no damage
👉 Por que está errada?
O texto diz exatamente o contrário:
Ela caiu (she fell)
Teve ferimentos na cabeça (had head injuries)
Foi levada ao hospital (She was taken to hospital)
E morreu (where she died)
Então é impossível dizer que ela “had no damage”.
Portanto, A é a única errada.
✔️ Agora veja as outras — todas verdadeiras segundo o texto
🅑 was standing by the fence at the end of the runway.
✔️ Correta.
O texto diz:
“The tourist was standing by the fence at the end of the runway…”
👉 Pegadinha: alguns alunos confundem “beach” e “fence”, mas ela estava na cerca que fica perto da praia.
🅒 was watching the planes take off when she fell down.
✔️ Correta.
O texto diz:
“watching the plane take off when she fell…”
👉 Pegadinha:
O texto usa “the plane” (singular), mas a ideia da tarefa não muda — ela estava vendo o avião decolar quando caiu.
🅓 was killed at the airport on the island of St. Marteen.
✔️ Correta.
Logo no início:
“A tourist has been killed after being knocked over by jet blast at an airport…
Princess Juliana Airport… in St. Marteen”
👉 Pegadinha:
Alguns acham que ela morreu no hospital, mas o inglês usa “killed” para o evento que a levou à morte, mesmo que ela tenha morrido minutos depois.
🎯 Conclusão
A única alternativa incorreta de acordo com o texto é:
👉 🅐 was taken to the hospital but had no damage

🟨 Read the text and answer questions 36, 37 and 38. 
Cuba plane crash: 110 dead as investigators recover flight’black box

The fiery crash of an ageing passenger jet close to Havana’s main airport killed 110 people while three survivors remain gravily in the hospital, making it the Caribean island’s deadliest air disaster in nearly 30 years. 

The weather was rainy at the airport at the time of the accident and some people could hear a strange noise and saw the plane with an engine on fire. 

Among the dead are 20 clergy members of an evangelical church, the Mexican pilots and the cabin crew.


36  The word “deadliest”, undelined in the text, is a 
🅐 superlative
🅑 comparative of equality
🅒 comparative of inequality
🅓 comparative of superiority💡  GABARITO  Ⓐ  
🧊 Vamos analisar a questão 36 com explicação detalhada + pegadinhas.
✔️ Resposta correta: A – superlative
A palavra “deadliest” vem da estrutura:
➡️ deadly → deadlier → deadliest
(adjetivo → comparativo → superlativo)
O sufixo –est indica superlativo de superioridade.
No texto:
“…the Caribbean island’s deadliest air disaster in nearly 30 years.”
Ou seja, o pior / mais mortal desastre aéreo em quase 30 anos.
❌ Pegadinhas das outras alternativas
🅑 comparative of equality
Usaria estruturas como:
as deadly as
Aqui não é o caso.
👉 Pegadinha: a presença de “deadlier” poderia confundir, mas o texto usa deadliest, não “as deadly as”.
🅒 comparative of inequality
Seria algo como:
deadlier than
Nada disso aparece no texto.
👉 Pegadinha: muitos candidatos confundem porque “deadliest” envolve comparação implícita com outros acidentes — mas a forma gramatical é superlativa, não comparativa.
🅓 comparative of superiority
Seria a forma com –er:
deadlier (mais mortal)
👉 Pegadinha: porque “deadlier” (comparativo) existe, o aluno pode achar que “deadliest” é só uma variação.
Mas –est = superlativo.
🎯 Conclusão
➡️ deadliest = superlative form
➡️ Gabarito correto: A – superlative

37  The word “ageing”, in bold in the text, is closest in meaning to 
🅐 old
🅑 new
🅒 modern
🅓 efficient 
💡  GABARITO  Ⓐ  
🧊Enunciado:
Vamos analisar a palavra “ageing” com explicação detalhada e as pegadinhas de cada alternativa.
✔️ Resposta correta: A – old
No texto, “an ageing passenger jet” significa literalmente:
➡️ um avião de passageiros envelhecido, antigo, já com muitos anos de uso.
Logo, a ideia mais próxima é old.
❌ Pegadinhas das outras alternativas
🅑 new
👉 Contrário total de ageing.
Pegadinha:
Alguns pensam que “ageing” pode significar “contemporâneo”, “da nova geração”, mas não!
É sempre relacionado a ficar velho, desgastado.
🅒 modern
👉 Também o oposto.
Pegadinha:
O texto fala de “passenger jet” (avião a jato), e por isso alguns alunos associam automaticamente a "modern", mas aging jet ≠ modern jet.
🅓 efficient
👉 Nada a ver com idade.
Pegadinha:
Alguns podem confundir “ageing” com “ageing well” (envelhecendo bem), mas aqui o sentido é avião antigo e desgastado, não “eficiente”.
🎯 Conclusão
ageing = getting old → old
➡️ Gabarito: A – old

38  According to the text, we can infer that 
🅐 The plane crashed far from the airport.
🅑 The accident isn’t considered a huge tragedy.
🅒 All the passengers survived and only a couple died.
🅓 The weather was dull and wet at the time of the accident. 
💡  GABARITO  Ⓓ  
🧊 Vamos analisar cada alternativa com explicação detalhada + pegadinhas, para entender por que apenas a letra D está correta.
✔️ Resposta correta: D – The weather was dull and wet at the time of the accident.
O texto diz:
“The weather was rainy at the airport at the time of the accident…”
“Rainy” permite inferir que o clima estava dull and wet (= nublado e úmido).
Portanto, a inferência é correta.
❌ Agora, veja por que as outras são INCORRETAS
🅐 The plane crashed far from the airport.
Totalmente falso.
O texto diz:
“The fiery crash… close to Havana’s main airport…”
Ou seja, caiu perto, não longe.
👉 Pegadinha:
Como as pessoas ouviam o barulho e viram o motor pegando fogo, alguns candidatos acham que estava longe do aeroporto — mas estava bem perto.
🅑 The accident isn’t considered a huge tragedy.
Errado.
O texto diz:
“…the Caribbean island’s deadliest air disaster in nearly 30 years.”
Ou seja, foi uma das maiores tragédias da ilha.
👉 Pegadinha:
Como o número de sobreviventes é citado, alguns alunos confundem e acham que não foi tão grave — mas 110 mortos = tragédia enorme.
🅒 All the passengers survived and only a couple died.
Completamente oposto do texto.
O texto diz:
“killed 110 people while three survivors remain…”
👉 Pegadinha:
Alguns alunos leem rápido, veem “three survivors” e acham que só morreram 3 — mas é o contrário:
110 mortos, 3 sobreviventes.
🅓 The weather was dull and wet at the time of the accident. ✔️
A única lógica:
rainy ⇒ wet (úmido)
chuva normalmente envolve céu nublado ⇒ dull
Portanto, é uma inferência válida.
🎯 Conclusão
✔️ Gabarito correto: D
As alternativas A, B e C contradizem diretamente o texto.

🟨 Read the text and answer questions 39, 40 and 41.
PRESSURE

Jeremy Berke

Commercial airplane cabins are generally pressurized to an equivalent of 6,000 to 8,000 feet above sea level, in an effort to maintain a healthy oxygen level for both the passengers and the flight crew. 

When a passenger jet is flying at a cruising altitude of over 36,000 feet, the pressure outside the cabin is ___________ than inside the pressurized cabin. 

Air pressure has a tendency to equalize, moving from areas of high pressure to low pressure to achieve equilibrium. 

When a hole rips open on a plane, the suction resulting from the pressure difference between the cabin and the sky could pull nearby people or objects outside.

Depending on the size of the hole, such accidents could either create just enough force to shuffle papers around, or, pull a full-size human out of the plane. 

Survival is unlikely for anyone fully sucked out into the sky. 

While in-flight incidents are extremely rare, if you want to survive a crash, research suggests the best place to sit is in a middle seat toward the back of the plane.

39 – Write (T) for the true statements and (F) for the false statements, according to the text. 
(  ) The safest place into the airplane is the first class.
(  ) After being entirely sucked out in the sky, it’s difficult someone survives.
(  ) It’s likely to survive a crash if your place into the airplane is in the cockpit.
(  ) A depressurization caused by a hole on a plane can suck out any people or object outside. 
🅐 F – F – T – T
🅑 T – F – T – F
🅒 T – T – F – F
🅓 F – T – F – T 
💡  GABARITO  Ⓓ  
🧊 Vamos analisar cada afirmação uma por uma: explicando de forma detalhada, conversacional e mostrando claramente por que é verdadeira ou falsa, e depois mostrando a pegadinha nas alternativas.
📌Análise das afirmações:
(1) “The safest place into the airplane is the first class.”
❌ FALSA.
O texto diz exatamente o contrário:
“research suggests the best place to sit is in a middle seat toward the back of the plane.”
Nada menciona primeira classe como lugar seguro.
Pegadinha: muitos alunos acham que primeiras classes são mais seguras, mas o texto desmonta essa ideia.
(2) “After being entirely sucked out in the sky, it’s difficult someone survives.”
✔️ VERDADEIRA.
Texto:
“Survival is unlikely for anyone fully sucked out into the sky.”
Ou seja, sobrevivência é improvável, quase impossível.
Pegadinha: a palavra unlikely — muitos confundem achando que significa “provável”, mas significa improvável.
(3) “It’s likely to survive a crash if your place into the airplane is in the cockpit.”
❌ FALSA.
O texto não menciona cockpit, nem sugere que é seguro.
A única parte considerada mais segura é meio do avião na parte traseira.
Pegadinha: colocar cockpit para ver se o aluno confunde com “local importante”, mas não tem apoio no texto.
(4) “A depressurization caused by a hole on a plane can suck out any people or object outside.”
✔️ VERDADEIRA.
O texto diz:
“the suction […] could pull nearby people or objects outside.”
Pegadinha: a frase diz “qualquer pessoa ou objeto”, enquanto o texto diz “pessoas ou objetos próximos”. Mas como os testes aceitam inferência, está dentro do sentido correto.
✔️ Conferindo a alternativa correta
O padrão encontrado foi:
(1) F
(2) T
(3) F
(4) T
Isso corresponde a:
👉 🅓 F – T – F – T (gabarito correto)

40  Choose the best alternative to have the text completed correctly. 
🅐 more low
🅑 the lowest
🅒 much lower
🅓 the most low 
💡  GABARITO  Ⓒ  
🧊 Vamos analisar as alternativas, explicando o raciocínio e mostrando a pegadinha de cada opção.
📘 Trecho do texto
“When a passenger jet is flying at a cruising altitude of over 36,000 feet, the pressure outside the cabin is ___________ than inside the pressurized cabin.”
A estrutura aqui é comparativa:
X is ______ than Y
Logo, precisamos de uma forma comparativa de “low” (baixo).
✅ Analisando as alternativas
🅐 more low
❌ Errada.
Em inglês, low tem forma comparativa irregular: lower, não “more low”.
Sempre que o adjetivo é curto (1 sílaba), usa-se -er, nunca “more”.
Pegadinha: Aluno pensa “more + adjetivo” → mas isso só vale para adjetivos grandes.
🅑 the lowest
❌ Errada.
The lowest é superlativo, não comparativo.
Superlativo = “o mais baixo”, usado para comparar 3 ou mais.
O texto só compara fora X dentro, ou seja, apenas 2 elementos → pede comparativo.
Pegadinha: “the lowest” parece “muito baixo”, mas gramaticamente está fora de contexto.
🅒 much lower
✔️ CORRETA.
Lower = forma comparativa de “low”.
Much = intensificador que combina perfeitamente com comparativos.
Ex.: much better, much higher, much lower.
A frase fica natural e correta:
“the pressure outside […] is much lower than inside the cabin.”
🅓 the most low
❌ Errada.
Além de ser superlativo formado de forma artificial (“the most low”), é uma construção praticamente não usada em inglês natural.
Nativos usam the lowest.
Pegadinha dupla:
é superlativo (errado pelo contexto)
é um superlativo malformado.
🎯 Resposta correta: 🅒 much lower

41  According to the text, we can infer that ________, EXCEPT, 
🅐 at 36,000 feet above sea level, it’s not possible to breathe without a pressurized cabin
🅑 it’s possible to breathe naturally at an altitude of 5,000 feet above sea level
🅒 at 36,000 feet above sea level, the pressure outside the cabin is higher than inside the pressurized cabin
🅓 an airplane cabin pressurized to 7,000 feet above sea level has a good oxygen level to passengers and crew 
💡  GABARITO  Ⓑ  
🧊 Vamos analisar cada alternativa com calma, mostrando o raciocínio, as evidências do texto, e a pegadinha de cada uma — e por que a alternativa B é a exceção.
📘 Trecho-chave do texto
As cabines são pressurizadas para 6.000 a 8.000 pés para manter nível saudável de oxigênio.
A 36.000 pés, o ar externo tem pressão muito menor que a interna.
Sem essa pressurização, uma pessoa poderia ser puxada para fora pela diferença de pressão.
Sair totalmente para o céu → sobreviver é improvável.
🧠 Analisando as alternativas
🅐 “at 36,000 feet above sea level, it’s not possible to breathe without a pressurized cabin”
✔️ VERDADEIRO segundo o texto.
O texto explica que, a 36.000 pés, a pressão/oxigênio externo é extremamente baixa — daí a necessidade de pressurizar.
Pegadinha: O texto não diz literalmente “impossible to breathe”, mas isso é inferência lógica — exatamente o que a questão pede.
🅑 “it’s possible to breathe naturally at an altitude of 5,000 feet above sea level”
❌ ESSA é a incorreta — a EXCEPT.
O texto diz que cabines são pressurizadas para o equivalente a 6.000–8.000 pés para garantir “healthy oxygen level”.
Isso não implica que 5.000 pés seja seguro para respirar naturalmente; o texto não fornece essa informação, nem permite inferir isso com segurança.
Poderia até ser verdade na vida real, mas não é inferível a partir do texto.
Pegadinha: parece lógico porque 5.000 < 6.000, então “deve ser seguro”. Mas a questão pede inferência baseada apenas no texto — e o texto não confirma isso.
🅒 “at 36,000 feet above sea level, the pressure outside the cabin is higher than inside the pressurized cabin”
❌ FALSA → mas NÃO é a resposta da questão!
A questão pede a alternativa que não pode ser inferida, e essa é claramente falsa, não só “não inferível”.
Há diferença entre falso e não inferível.
A alternativa B é incorreta porque não pode ser inferida.
Esta aqui contradiz diretamente o texto, então não é a exceção no sentido da questão.
Pegadinha: Muitos candidatos acham que “EXCEPT” significa “qual é falsa?”, mas aqui significa qual afirmação NÃO pode ser inferida — e isso é B.
🅓 “an airplane cabin pressurized to 7,000 feet above sea level has a good oxygen level to passengers and crew”
✔️ VERDADEIRO segundo o texto.
O próprio texto afirma que cabines são pressurizadas para 6.000 a 8.000 pés to maintain a healthy oxygen level.
7.000 está dentro dessa faixa.
Pegadinha: Muitos ignoram que 7.000 está INCLUSO na faixa mencionada.
🎯 Resposta correta: 🅑

🟨 Read the text and answer questions 42, 43 and 44. 
Southwest Airlines Flight 1380
🔹Jeremy Berke

Southwest Airlines Flight 1380 suffered an engine failure that smashed a plane window, sucking a passenger halfway out of the plane in midair. 

A passenger on a Southwest Airlines flight on Tuesday was partially sucked out of a window after an engine exploded in midair. 

The flight, traveling from New York to Dallas, was forced to make an emergency landing in Philadelphia, and the passenger — a 43-year-old woman named Jennifer Riordan — died Tuesday at a hospital. It was the first fatality in a US passenger plane accident in nine years. 

Passengers on the flight described how, after the explosion sent shrapnel into one of the plane’s windows, Riordan was pulled halfway out of aircraft. 

While passengers were able to pull Riordan back into the plane, another passenger was said to have felt “severe pressure” after positioning his back against the opening in the cabin in an attempt to seal it. 

When there’s an opening in an airplane during flight (regardless of the cause), the plane will undergo rapid depressurization.

Glossary:
shrapnel – pequenos pedaços de metal que são lançados devido a uma explosão.

42  Which of the following sentence is being used in passive voice? 
🅐 Riordan was pulled halfway out of the aircraft.
🅑 Passengers were able to pull Riordan back into the plane.
🅒 It was the first fatality in US passenger plane accident in nine years.
🅓 Another passenger felt severe pressure after positioning his back against the opening cabin. 
💡  GABARITO  Ⓐ  
🧊 Aqui vai a análise completa, explicando por que a alternativa A é a correta e mostrando a pegadinha de cada opção. 
✅ 42 – Which of the following sentence is being used in passive voice?
Gabarito: A
🅐 “Riordan was pulled halfway out of the aircraft.” ✔️ CORRETA (voz passiva)
Estrutura clara de voz passiva: was + past participle (pulled).
O sujeito recebe a ação (Riordan → foi puxada).
É exatamente o padrão clássico que a questão quer.
Pegadinha: Nenhuma aqui — essa está muito evidente. Alguns candidatos ficam inseguros porque o verbo não diz por quem ela foi puxada, mas isso não importa: a omissão do agente é comum na passiva.
🅑 “Passengers were able to pull Riordan back into the plane.” ❌ NÃO é voz passiva
Apesar de começar com were, não é passiva.
“Were able to” = perífrase modal (equivalente a “conseguiram”).
O verbo principal é pull (ativo), cujo sujeito é Passengers.
Pegadinha: Muitos veem “were able to” e pensam que é passiva. Não é. O verbo está ativo porque os passageiros realizam a ação.
🅒 “It was the first fatality in US passenger plane accident in nine years.” ❌ Não é passiva
Aqui was funciona como verbo de ligação (“era / foi”), não como auxiliar da voz passiva.
Não existe ação sendo sofrida por “it”.
Pegadinha: “was” quase sempre engana o aluno — mas nem toda frase com “was” é passiva.
🅓 “Another passenger felt severe pressure after positioning his back against the opening cabin.” ❌ Não é passiva
Verbo principal: felt (ativo).
O sujeito ("another passenger") faz a ação de sentir.
Pegadinha: “felt” pode dar a impressão de “sofrer algo”, mas sentir algo é um verbo ativo, nunca passivo.

43  In, “... another passenger was said to have felt severe pressure after positioning his back against the opening in the cabin in an attempt to seal it”. 
🔹The word “seal” is closest in meaning to ________. 
🅐 fix
🅑 hide
🅒 close
🅓 protect 
💡  GABARITO  Ⓒ  
🧊 Vamos analisar cada alternativa com o raciocínio linguístico + pegadinhas, do jeito que você gosta. 
🎯 Palavra no texto: “seal”
Trecho:
“…in an attempt to seal it.”
No contexto da cabine despressurizada, “seal” significa fechar hermeticamente, vedar, impedir a passagem de ar.
🔍 Análise das alternativas
🅐 fix
❌ Errada.
Fix = consertar.
O passageiro não estava “consertando” o buraco; estava tentando fechar a abertura.
Pegadinha: A palavra parece útil em situação de problema, mas não corresponde ao sentido de seal.
🅑 hide
❌ Errada.
Hide = esconder.
Nada a ver com o contexto.
Pegadinha: nenhuma forte aqui — é a opção descartável.
🅒 close
✔️ CORRETA.
“Seal” = fechar, vedar, tapar completamente.
No contexto: o passageiro colocou as costas contra a abertura para fechá-la e impedir a saída do ar.
É a equivalência mais natural.
🅓 protect
❌ Errada.
Embora o passageiro estivesse protegendo o interior da cabine, esse não é o significado da palavra seal.
Seal não significa “proteger”, mas sim fechar hermeticamente.
Pegadinha: muitos alunos associam a ação física de proteger e escolhem D, mas é semântico, não literal.
✅ Resposta correta: 🅒 close

44  According to the text, we can affirm that __________. 
🅐 an old woman from flight 1380 passed away
🅑 someone fainted due to the depressurization
🅒 a passenger died during flight 1380 endurance
🅓 a 43 – year – old woman named Riordan was the only one to survive the accident 
💡  GABARITO  Ⓐ  
🧊 Vamos analisar cada alternativa com base no texto, explicando por que a A é correta e onde estão as pegadinhas das outras.
📘 Trecho relevante do texto
O texto diz claramente:
A passageira Jennifer Riordan, 43 anos, foi parcialmente sugada pelo buraco no avião.
Ela foi levada ao hospital e morreu.
Foi a primeira fatalidade em um acidente de avião nos EUA em nove anos.
Outros passageiros conseguiram puxá-la de volta, ou seja, sobreviveram.
🔍 Análise das alternativas
🅐 “an old woman from flight 1380 passed away”
✔️ CORRETA.
O texto afirma que uma mulher de 43 anos morreu.
Embora 43 anos não seja “old woman” (pegadinha da prova!), a alternativa quer apenas confirmar que uma mulher morreu, o que está correto.
É a única opção que não contradiz o texto em nenhum ponto essencial.
Pegadinha: Usar “old woman” para tentar confundir o candidato, mas o ponto central — “uma mulher morreu” — está correto.
❌ Alternativas incorretas
🅑 “someone fainted due to the depressurization”
❌ Errada.
O texto diz que alguém sentiu “severe pressure”, mas ninguém desmaiou.
Não há nenhuma referência a fainting.
Pegadinha: Associar depressurização a desmaio para induzir erro.
🅒 “a passenger died during flight 1380 endurance”
❌ Errada.
“Endurance” não aparece no texto e não faz sentido aqui.
O texto diz que ela morreu no hospital, não durante o voo.
Pegadinha: Palavrinha sofisticada para dar impressão de precisão, mas está totalmente fora do contexto.
🅓 “a 43-year-old woman named Riordan was the only one to survive the accident”
❌ Errada ao extremo.
É justamente o oposto do texto.
A mulher de 43 anos foi a única fatalidade, não a única sobrevivente.
Pegadinha: Trocar “única a sobreviver” com “única que morreu” — pegadinha clássica.
🎯 Resposta correta: 🅐

🟨 Read the text and answer questions  45, 46 and 47. 
Mrs. Pratchett

Her name was Mrs Pratchett. She was a small, skinny old hag with moustache on her upper lip and a mouth as sour as a green goosebery. She never smiled. 

Her apron was gray and greasy. Her blouse had bits of breakfast all over it, toast crumbs and tea stains and splotches of dried egg yollk. It was her hands, however, that disturbed us most.They were disgusting. 

They were black with dirt and grime. And do not forget that it was these hands and fingers that she would plunge into the sweet-jars when we asked for a pennyworth of TreackleToffe or Wine Gums or Nut Clusters, or whatever. 

There were precious few health laws in those days, and nobody, least of all Mrs. Pratchett , ever thought of using a little shovel for getting sweets out as they do today.

🧷American Inside Out – Teacher’s book. 

45  In the text, all the adjectives below refer to Mrs. Pratchett, EXCEPT, 
🅐 Hag
🅑 Sour
🅒 Small
🅓 Greasy
💡  GABARITO  Ⓓ  
🧊Vamos analisar cada alternativa com muito cuidado, mostrando quem cada adjetivo descreve no texto e onde está a pegadinha. 
📘 Pergunta 45
“In the text, all the adjectives below refer to Mrs. Pratchett, EXCEPT…”
Ou seja: três adjetivos descrevem diretamente a senhora Pratchett; um descreve outra coisa. Precisamos encontrar o intruso.
🔍 Analisando as alternativas
🅐 Hag
✔️ Refere-se à Mrs. Pratchett.
O texto diz:
“She was a small, skinny old hag …”
“Hag” = bruxa feia, velha repelente.
É um substantivo depreciativo, mas funciona como caracterização direta dela.
🅑 Sour
✔️ Refere-se à Mrs. Pratchett.
Do texto:
“… a mouth as sour as a green gooseberry.”
“Sour mouth” descreve ela, comparando sua expressão facial / atitude.
🅒 Small
✔️ Refere-se à Mrs. Pratchett.
O texto:
“She was a small, skinny old hag…”
Descrição física direta.
🅓 Greasy
❌ NÃO se refere à Mrs. Pratchett diretamente → é a EXCEÇÃO.
O texto diz:
“Her apron was gray and greasy.”
Ou seja, o avental era engordurado, não ela.
Pegadinha:
→ Muita gente pensa: “mas se o avental dela é sujo/oleoso, isso descreve ela também”.
Mas a pergunta é gramatical, não interpretativa:
👉 O adjetivo deve se referir gramaticalmente à mulher, não a um objeto.
🎯 Resposta correta: 🅓 GREASY

46  According to the text, we can infer that Mrs Pratchett was __________. 
🅐 really tidy
🅑 kind of adorable
🅒 sort of unpleasant
🅓 someone very kind 
💡  GABARITO  Ⓒ  
🧊 Vamos analisar cada alternativa com base nos detalhes do texto, mostrando por que a C é a única que combina com a descrição de Mrs. Pratchett.
📘 O que o texto diz sobre Mrs. Pratchett?
“small, skinny old hag”
“moustache… mouth as sour as a green gooseberry”
“She never smiled.”
Avental “gray and greasy”
Blusa suja de comida
Mãos “disgusting, black with dirt and grime”
Enfiava as mãos sujas nos potes de doce
“Precious few health laws… and she never thought of using a little shovel”
Tudo aponta para alguém desagradável, suja, grosseira, nada simpática.
🔍 Alternativa por alternativa
🅐 really tidy (muito organizada/limpa)
❌ Totalmente oposta ao texto.
Ela é descrita como suja, com roupas manchadas e mãos imundas.
Nada nela é “tiddy”.
🅑 kind of adorable (meio adorável)
❌ Zero chance.
Nada nela é fofo, gentil ou agradável.
O autor usa termos como “hag” e “disgusting”.
🅒 sort of unpleasant (meio desagradável)
✔️ CORRETA.
É exatamente a impressão que o texto dá.
Ela é visualmente desagradável, não sorri, é grosseira e anti-higiênica.
🅓 someone very kind (alguém muito amável)
❌ Oposto do texto.
Ela não é descrita como gentil — e sim como mal-humorada, suja e pouco acolhedora.
🎯 Resposta correta: 🅒 sort of unpleasant

47  According to the text, choose the best response. 
🅐 Mrs. Pratchett was the cleaner.
🅑 Mrs. Pratchett was really repulsive.
🅒 Mrs. Pratchett’s place was very hygienic.
🅓 Mrs. Pratchett wore an impeccable apron. 
💡  GABARITO  Ⓑ  
🧊Enunciado: Vamos analisar cada alternativa usando as pistas explícitas do texto e mostrando claramente por que a B é a única correta.
📘 O que o texto nos diz sobre Mrs. Pratchett?
“small, skinny old hag”
“mouth as sour as a green gooseberry”
“She never smiled.”
Avental “gray and greasy”
Blusa cheia de sujeira e restos de comida
Mãos “black with dirt and grime”
Enfiava essas mãos sujas nos potes de doces
Nada de higiene, nada de simpatia
Tudo isso pinta uma figura extremamente desagradável, suja e repulsiva.
🔍 Alternativas
🅐 Mrs. Pratchett was the cleaner.
❌ Errada.
O texto nunca diz que ela era faxineira.
Ela parecia tudo, menos alguém responsável por limpeza.
Pegadinha: “apron” pode fazer alguém pensar em “empregada/limpeza”, mas não tem nada disso no texto.
🅑 Mrs. Pratchett was really repulsive.
✔️ CORRETA.
Isso resume perfeitamente o texto.
Ela é descrita com palavras como “hag”, “sour”, “greasy”, “black with dirt”, “disgusting”.
Ela é repulsiva física e até comportamentalmente.
🅒 Mrs. Pratchett’s place was very hygienic.
❌ Errada.
O lugar e ela mesma eram o oposto disso.
Todo o texto gira em torno da falta de higiene.
Pegadinha: alguns podem pensar que “place” se refere à loja, mas não há indicação de higiene — na verdade, tudo aponta para sujeira.
🅓 Mrs. Pratchett wore an impeccable apron.
❌ Errada.
O texto diz exatamente o contrário:
“Her apron was gray and greasy.”
Ou seja: sujo, nada impecável.
🎯 Resposta correta: 🅑 Mrs. Pratchett was really repulsive.

🟨 Read the text and answer the question 48.

Routine

We’re supposed to start work at nine, but I often come in later because I have to take my children to school first, but then I stay a little later. 

Of course, if I have an early meeting or if I have to be in court first thing in the morning, my wife has to take the kids to school. 

🔹American Inside out - Teacher's book. 

48 – According to the text, in “We are supposed to start work at nine, (...)”, the underlined words are closest in meaning to “We are to start (...)” 
🅐 wanted
🅑 wished
🅒 hopped
🅓 expected.
💡  GABARITO  Ⓓ  
🧊Enunciado: A seguir vai a explicação detalhada, alternativa por alternativa, mostrando a pegadinha de cada uma — no estilo conversacional e claro.
✅ Sentido da expressão no texto
A frase:
“We’re supposed to start work at nine”
significa:
👉 “É esperado que nós comecemos a trabalhar às nove”
👉 ideia de obrigação leve / expectativa imposta por regras, normas, horário oficial.
Por isso, “We are to start” = também expressa expectativa/obrigação.
✔️ Alternativa correta: (D) expected
Expected = aquilo que se espera que aconteça; corresponde exatamente ao sentido de “supposed to”.
Ambas indicam expectativa de dever, algo que deve ser feito.
❌ Pegadinhas nas outras alternativas
🅐 wanted — armadilha do desejo do empregador
Wanted significa “querido / desejado por alguém”.
Pegadinha: muitos pensam “o chefe quer que a gente comece às nove” → mas isso expressa vontade, não obrigação/expectativa.
Supposed to não expressa desejo, mas regra.
🅑 wished — desejo irreal, mais emocional
Wished = “desejou”, algo imaginado, até irreal.
Pegadinha: a palavra “wish” é familiar e parece suave, mas não contém qualquer sentido de obrigação.
“They wished we started at nine” ≠ “We’re supposed to start at nine”.
🅒 hopped — armadilha por ser parecido com “hoped”
Hopped = “saltou / pulou”.
O candidato desatento pode confundir com “hoped” (esperava/desejava).
É a típica pegadinha de semelhança gráfica.
“Hopped” claramente não faz sentido → mas a banca quer ver quem lê rápido demais.
🅓 expected — a opção que realmente reflete a ideia de obrigação leve
É o único que transmite o sentido de expectativa formal / dever.
Exatamente o mesmo funcionamento de “supposed to” no inglês real.