quinta-feira, 18 de agosto de 2022

GRAMÁTICA - EFOMM-2019 - INGLÊS - Resolução da 5ª QUESTÃO - Expressões Nominais: THIS GIN AND TONIC, A LOT OF SOCIAL PROBLEMS, A COUPLE OF MY FRIENDS, HALF HIS STUDENTS, A SERIOUS PROBLEM.

 Welcome back to another post!



EFOMM-2019-PROVA (BRANCA) -QUESTÃO 05.

Choose the only alternative which is correct.

(A) This gin and tonic isn’t very strong, is it?
(B) A lot of social problems is caused by unemployment.
(C) A couple of my friends plans to open a new restaurant.
(D) Half of his students doesn’t understand a word he says.
(E) A serious problem in our garden are wasps.

Resposta :   A

 -Questão sobre GRAMÁTICA (Subject-Verb Agreement) / EXPRESSÕES:

 Choose the only alternative which is correct.

(A) This gin and tonic isn’t very strong, is it?

§  CORRETA porque a locução nominal THIS GIN AND TONIC (esse gin tônico) é o sujeito da oração e está no singular, e portanto, deve fazer concordância gramatical com verbo no singular (is).

§   (THIS GIN AND TONIC) requer um → SINGULAR VERB (is).

§  GIN AND TONIC - a cooling drink consisting of dry gin and quinine water flavored and garnished with lime or lemon peel - uma bebida refrescante composta por gin seco e água de quinina aromatizada e guarnecida com limão ou casca de limão. [Merriam-webster Dictionary]

§  I have another big gin and tonic. [Collins Dictionary]

§  I was quite excited as I added them to a cheeky gin and tonic from the minibar in my hotel room. [Collins Dictionary]


(B) A lot of social problems is caused by unemployment.

§  INCORRETA porque o sujeito da oração  A LOT OF SOCIAL PROBLEMS está no plural e sendoconcorda gramatalmente com PLURAL VERB (are) e não com “is”.

§  Sentença corregida:

§  A lot of social problems are caused by unemployment. - Muitos problemas sociais são causados pelo desemprego.

§  A LOT OF (large amount) → é um quantificador usado para descrever QUANTIAS GRANDES (mas não especificadas) de PESSOAS ou COISAS. Literalmente A LOT OF quer dizer “GRANDE QUANTIDADE“

§  There were a lot of people there. [Cambridge Dictionary]

 

(C) A couple of my friends plans to open a new restaurant.

§  INCORRETA porque o sujeito da oração A COUPLE OF MY FRIENDS está no plural e sendo assim deve concordar gramaticalmente com PLURAL VERB (plan) e não com “plans” (na 3ª pessoa do singular).

§  Sentença corregida:

§  A couple of my friends plan to open a new restaurant. - Alguns amigos meus planejam abrir um novo restaurant.

§  A COUPLE OF, dependendo do contexto, pode ser:

§  (1) A COUPLE OF → equivalente a SOME (ALGUNS, ALGUMAS).

§  It will take a couple of days for the package to get there. - Levará alguns dias para o pacote chegar. [Cambridge Dictionary]

§  There were a couple of things I wanted to discuss. Havia algumas coisas que eu queria discutir. [Macmillan Dictionary]

§  (2) A COUPLE OF → equivalente a TWO THINGS OR TWO PEOPLE OF THE SAME TYPE.

§  A couple of police officers were standing at the door. - Dois policiais estavam parados na porta.  [Macmillan Dictionary]

§  Take a couple of aspirin – you’ll soon feel better. Tome DUAS aspirinas – você logo se sentirá melhor.

 

(D) Half of his students doesn’t understand a word he says.

§  INCORRETA porque na sentença, HALF funciona como um PRE-DETERMINANTE e neste caso não é seguido da preposição OF.

§  HALF é usado como PRÉ-DETERMINANTE quando seguido de A, THE, THIS, HIS (my, your, his, her, its, our, their).

§  DICA: Em inglês, para dizer algo como "metade dos meus amigos", "metade da população", "metade das revistas", etc., basta dizer "half my friends", "half the popular", "half the magazines".

§  Observe que em português usamos a preposição "DE" e em inglês não.

§  Outro detalhe, HALF exige o verbo auxiliar na 3ª PESSOA DO PLURAL, portanto o correto é “DON’T” e não “DOESN’T” (3ª pessoa do singular).

§  Sentença corregida:

§  Half his students don’t understand a word he says. - Metade de seus alunos não entende uma palavra do que ele diz.

 

(E) A serious problem in our garden are wasps.

§  INCORRETA porque o sujeito da oração A SERIUS PROBLEM está no SINGULAR e sendo assim deve concordar gramaticalmente com SINGLE VERB (is) e não com “are” (na 3ª pessoa do plural).

§  Sentença corregida:

§  A serious problem in our garden is wasps. - Um problema sério em nosso jardim são as vespast.

§  COLLOCATIONS COM “SIRIOUS”:

§  A serious problem / A serious mistake / A serious illness / A serious accident / A serious injury. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário