sexta-feira, 8 de fevereiro de 2013

BETTE DAVIS EYES (Kim Carnes) - Music,Translation,Pronunciation.

Hello...Guys!!!...How ya doing?!
Neste post,veremos a tradução e a pronúncia de cada letra da música "BETTE DAVIS EYES" da cantora norte-americana "KIM CARNES".
Fonte do video:https://www.youtube.com/watch?v=EPOIS5taqA8
  1. A pronúncia de "BETTE DAVIS EYES" é [béri-dêivs-áiz].
  2. "BETTE DAVIS EYES"[béri-dêivs-áiz] é equivalente a:
  3. "OS OLHOS DE BETTE DAVES".
  4. Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
  5. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  6. http://dictionary.reference.com/
  7. http://www.merriam-webster.com/
1)"Her hair is Harlow gold."
  1. Slow Pron.:[rr-rrér-êz-rrárlôu-gôld]
  2. Fast Pron.:[rr'rr'êz-rrárlôu'gôld]
  3. Translation:"Seu cabelo é dourado como Harlow."
  4. "HARLOW"[rrárlôu] é uma cidade metropolitana de Londres na Inglaterra.
2)"Her lips sweet surprise."
  1. Slow Pron.:[rrôr-lêps-suít-sârpráiz]
  2. Fast Pron.:[rrôr'lêps-suít'rpráiz]
  3. Translation:"Seus lábios,surpresa doce."
3)"Her hands are never cold."
  1. Slow Pron.:[rrâr-rrênds-ár-névâr-kôld]
  2. Fast Pron.:[rrâr'rrênds-ár'névâr'kôld]
  3. Translation:"Suas mãos nunca estão frias."
4)"She's got Bette Davis eyes."
  1. Slow Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  2. Fast Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  3. Translation:"Ela tem os olhos de Bette Davis."
5)"She'll turn her music on you."
  1. Slow Pron.:[xêl-thôrn-rrâr-míuzêk-on-iú]
  2. Fast Pron.:[xêl-thôrn-rrâr-míuzêk-on-iú]
  3. Translation:"Ela vai ligar a música dela em você."
  4. A pronúncia de "SHE'LL" é [xéu].
6)"You won't have to think twice."
  1. Slow Pron.:[iú-uont-rrév-thu-fênk-thuáis]
  2. Fast Pron.:[iú'uon'rrév-thu'fênk-thuáis]
  3. Translation:"Você não terá de pensar duas vezes."
  4. A pronúncia de "WON'T" é [uon].
7)"She's pure as New York snow."
  1. Slow Pron.:[xis-piâr-és-niú-iórk-snou]
  2. Fast Pron.:[xis'piâr-és'niú'iórk-snou]
  3. Translation:"Ela é pura como a neve de Nova York."
8)"She's got Bette Davis eyes."
  1. Slow Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  2. Fast Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  3. Translation:"Ela tem os olhos de Bette Davis."
9)"And she'll tease you."
  1. Slow Pron.:[end-xêl-tiz-iú]
  2. Fast Pron.:[en'xêl-tiziú]
  3. Translation:"E ela vai provocar você."
10)"She'll unease you."
  1. Slow Pron.:[xêl-âníz-iú]
  2. Fast Pron.:[xêl-âníziú]
  3. Translation:"Ela vai te inquietar."
11)"All the better just to please you."
  1. Slow Pron.:[ól-dâ-bérâr-djâst-thu-plíz-iú]
  2. Fast Pron.:[ól'dâ'bérâr-djâs'thu'plíziú]
  3. Translation:"Tudo de melhor justamente para te agradar." 
12)"She's precocious..."
  1. Slow Pron.:[xis-prikôuxâs]
  2. Fast Pron.:[xis'prikôuxâs]
  3. Translation:"Ela é precoce..."
13)"...and she knows just..."
  1. Slow Pron.:[end-xi-nôus-djâst]
  2. Fast Pron.:[en'xi'nôus-djâst]
  3. Translation:"...e sabe exatamente..."
14)"...what it takes to make a pro blus."
  1. Slow Pron.:[tt-theiks-thu-mêik-a-prôu-blâs]
  2. Fast Pron.:[tê'theiks-thu'mêika'prôu'blâs]
  3. Translation:"...o que é preciso para fazer uma profissional envergonhar-se."
15)"She got Greta Garbo stand off sighs."
  1. Slow Pron.:[xi-gát-gréra-garbôu-stend-óf-sáiz]
  2. Fast Pron.:[xi'gá-gréra'garbôu-stend'óf'sáiz]
  3. Translation:"Ela tem os suspiros indiferentes de Greta Garbo."
16)"She's got Bette Davis eyes."
  1. Slow Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  2. Fast Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  3. Translation:"Ela tem os olhos de Bette Davis."
17)"She'll let you take her home."
  1. Slow Pron.:[xêl-let-iú-theik-rrâr-rrôum]
  2. Fast Pron.:[xêl'let'iú-theik-rrâr'rrôum]
  3. Translation:"Ela te deixará levá-la para casa."
18)"It whets her appetite."
  1. Slow Pron.:[êt-uéts-rrâr-épâthait]
  2. Fast Pron.:[êt'uéts-rrâr'épâthait]
  3. Translation:"Isso estimula o apetite dela."
19)"She'll lay you on her throne."
  1. Slow Pron.:[xêl-lei-iú-on-rrâr-trôun]
  2. Fast Pron.:[xêl-'ei-iú'on-rrâr'trôun]
  3. Translation:"Ela te colocará no trono dela."
20)"She's got Bette Davis eyes."
  1. Slow Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  2. Fast Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  3. Translation:"Ela tem os olhos de Bette Davis." 
21)"She'll take a tumble on you."
  1. Slow Pron.:[xêl-theik-a-thambou-on-iú]
  2. Fast Pron.:[xêl'theika'thambou'on-iú]
  3. Translation:"Ela vai te dar um tombo."
22)"Roll you like you were dice."
  1. Slow Pron.:[rôl-iú-láik-iú-uôr-dáis]
  2. Fast Pron.:[rôl'iú-láikiú-uôr'dáis]
  3. Translation:"Te rolar como se você fosse dado."
23)"Until you come out blue."
  1. Slow Pron.:[ânthêl-iú-kam-áut-blu]
  2. Fast Pron.:[ânthêl'iú-kamáut'blu]
  3. Translation:"Te rolar como se você fosse dado."
24)"She's got Bette Davis eyes."
  1. Slow Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  2. Fast Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  3. Translation:"Ela tem os olhos de Bette Davis."
25)"She'll expose you when she snows you."
  1. Slow Pron.:[xêl-êkspôuz-iú-uen-xi-snous-iú]
  2. Fast Pron.:[xêl'êkspôuz'iú-uen'xi-snous'iú]
  3. Translation:"Ela vai te expor quando ela te enganar."
26)"Off your feet with the crumbs she throws you."
  1. Slow Pron.:[óf-iór-fít-uêv-dâ-kramz-xi-trôuz-iú]
  2. Fast Pron.:[óf-iór'fít-uêv'dâ'kramz-xi'trôuziú]
  3. Translation:"Espero que você viva com as migalhas que ela te jogar."
27)"She's ferocious and she knows just..."
  1. Slow Pron.:[xis-fârôuxâs-end-xi-nous-djâst]
  2. Fast Pron.:[xis'fârôuxâs-en'xi'nous-djâst]
  3. Translation:"Ela é feroz e sabe exatamente..."
28)"...what it takes to make a pro blus."
  1. Slow Pron.:[tt-theiks-thu-mêik-a-prôu-blâs]
  2. Fast Pron.:[tê'theiks-thu'mêika'prôu'blâs]
  3. Translation:"...o que é preciso para fazer uma profissional envergonhar-se."
29)"All the boys think she's a spy."
  1. Slow Pron.:[ól-dâ-bóiz-fênk-xis-a-spai]
  2. Fast Pron.:[ól'dâ'bóiz-fênk-xis'a'spai]
  3. Translation:"Todos os rapazes acham que ela é uma espiã."
30)"She's got Bette Davis eyes."
  1. Slow Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  2. Fast Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  3. Translation:"Ela tem os olhos de Bette Davis." 
31)"And she'll tease you."
  1. Slow Pron.:[end-xêl-tiz-iú]
  2. Fast Pron.:[en'xêl-tiziú]
  3. Translation:"E ela vai provocar você."
32)"She'll unease you."
  1. Slow Pron.:[xêl-âníz-iú]
  2. Fast Pron.:[xêl-âníziú]
  3. Translation:"Ela vai te inquietar." 
33)"All the better just to please you."
  1. Slow Pron.:[ól-dâ-bérâr-djâst-thu-plíz-iú]
  2. Fast Pron.:[ól'dâ'bérâr-djâs'thu'plíziú]
  3. Translation:"Tudo de melhor justamente para te agradar."
34)"She's precocious..."
  1. Slow Pron.:[xis-prikôuxâs]
  2. Fast Pron.:[xis'prikôuxâs]
  3. Translation:"Ela é precoce..."
35)"...and she knows just..."
  1. Slow Pron.:[end-xi-nôus-djâst]
  2. Fast Pron.:[en'xi'nôus-djâst]
  3. Translation:"...e sabe exatamente..."
36)"...what it takes to make a pro blus."
  1. Slow Pron.:[tt-theiks-thu-mêik-a-prôu-blâs]
  2. Fast Pron.:[tê'theiks-thu'mêika'prôu'blâs]
  3. Translation:"...o que é preciso para fazer uma profissional envergonhar-se."
37)"All the boys think she's a spy."
  1. Slow Pron.:[ól-dâ-bóiz-fênk-xis-a-spai]
  2. Fast Pron.:[ól'dâ'bóiz-fênk-xis'a'spai]
  3. Translation:"Todos os rapazes acham que ela é uma espiã."
38)"She's got Bette Davis eyes."
  1. Slow Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  2. Fast Pron.:[xis-gát-béri-dêivs-áiz]
  3. Translation:"Ela tem os olhos de Bette Davis."
39)"And she'll tease you."
  1. Slow Pron.:[end-xêl-tiz-iú]
  2. Fast Pron.:[en'xêl-tiziú]
  3. Translation:"E ela vai provocar você."
40)"She'll unease you."
  1. Slow Pron.:[xêl-âníz-iú]
  2. Fast Pron.:[xêl-âníziú]
  3. Translation:"Ela vai te inquietar."

Nenhum comentário:

Postar um comentário