Neste post, veremos "HE'S" e "IS HE?".
- A pronúncia de "HE'S" é [rríz]
- "HE'S"[rríz] é equivalente:
- "ELE É",
- "ELE ESTÁ",
- "ELE TEM."
- Veja exemplos com "HE'S"[rríz]:
- "He's from the USA."[rríz-frôm-vi-iúéssêi]:"Ela é dos EUA."
- "He's in front of me."[rrízên-fronóv-mi]:"Ela está na minha frente."
- "He's 30 years old."[rríz-tôr'ri-íârzôld]:"Ele tem 30 anos de idade."
- "He's a rainmaker."[rríz-a-rêin'mêikâr]:"Ele é uma pessoa de sucesso."
- EXPLICAÇÃO:"RAINMAKER"[rêin'mêikâr] literalmente é FAZEDOR DE CHUVA. Contudo,"RAINMAKER"[rêin'mêikâr] expressa "UM CARA DE SUCESSO" ou metaforicamente um "FAZEDOR DE DINHEIRO".
- "He's a bootlicker."[rríz-a-bútlêkâr]:"Ele é um puxa-saco."
- EXPLICAÇÃO:"BOOTLICKER"[bulêkâr] é equivalente a "PUXA-SACO".Porém,há outras palavras também que expressa o mesmo sentido,são elas:
- "ASSLICKER"[éslêkâr] que é uma gíria muito ofensiva."
- "BROWN-NOSE"[bráun'nôuz] também significa "PUXA SACO",porém muita ofensiva.É o cara que fica tão colado na bunda do chefe que torna o nariz marrom.
- "FLATTERER"[flérirôr):"BAJULADOR","ADULADOR".
- "APPLE-POLISHER"[épôl-pólêshâr] que literalmente "polidor de maças".
- Esta gíria foi originada da prática de estudantes americanos de levarem maças para os professores com o intento de obterem um tratamento especial.
- OK, agora vamos falar sobre "IS HE?"
- A pronúncia lenta de "IS HE" é [êz-rri].
- A pronúncia FLUENTE de "IS HE" é [êzií]
- "IS HE?"[êzií] é equivalente:
- e significa
- "É ELE?",
- "ELE ESTÁ?",
- "ELE TEM?"
- Veja exemplos com "IS HE?"[êzií]:
- "Is he a student or a teacher?"[êzií-a-stúdânt-ór-a-títchâr]:"Ele é um estudante ou um professor?"
- Em perguntas(questions) apenas invertemos sujeito(he)+verbo(is):
- "HE'S"[rríz] fica "IS HE?"[êzí].
- Observar a diferença das pronúncias, como já foi visto:
- "HE'S" é [rríz].
- "IS HE?" é apenas [êzí].
- A pronúncia de "HE" após verbo é apena (í).
- Veja mais exemplos
- "Who's he?"[rrúzi):"Quem é ele?"
- "How old is he?"[rráu-ôurêzí):"Quantos anos ele tem?"
- Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
Nenhum comentário:
Postar um comentário