domingo, 10 de fevereiro de 2013

I JUST CALLED TO SAY I LOVE YOU (Steve Wonder) - Music,Translation,Pronunciation.

Hello...Guys!!!...How ya doing?!
Neste post,veremos a tradução e a pronúncia de cada letra da música "I JUST CALLED TO SAY I LOVE YOU" do cantor "STEVE WONDER".
Fonte do video:https://www.youtube.com/watch?v=QwOU3bnuU0k
  1. A pronúncia LENTA de "I JUST CALLED TO SAY I LOVE YOU" é [ái-djâst-kóld-thu-sêi-ái-lóv-iú].
  2. A pronúncia RÁPIDA de "I JUST CALLED TO SAY I LOVE YOU" é [ái'djâst'kóld-thu'sêi-áilóviú].
  3. "I JUST CALLED TO SAY I LOVE YOU"[ái'djâst'kóld-thu'sêi-áilóviú] é equivalente a:
  4. "EU SÓ LIGUEI PRA DIZER TE AMO".
  5. Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
  6. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  7. http://dictionary.reference.com/
  8. http://www.merriam-webster.com/
1)"No New Year's day to celebrate."
  1. Slow Pron.:[nôu-niú-íârz-dei-thu-sélâbrêit]
  2. Fast Pron.:[nôu-niú'íârz'dei-thu'sélâbrêit]
  3. Translation:"Não há dia de ano novo para celebrar.
2)"No chocolate covered candy hearts to give away."
  1. Slow Pron.:[nôu-tháklât-kóvârd-kendi-rárts-thu-guêv-âuêi]
  2. Fast Pron.:[nôu'tháklât'kóvârd-kendi'rárts-thu'guêvâuêi]
  3. Translation:"Nem doce de coração coberto de chocolate para dar.."
3)"No first of spring, no song to sing."
  1. Slow Pron.:[nôu-fârstv-spreng-nôu-song-thu-sêng]
  2. Fast Pron.:[nôu'fârstvspreng-nôu'son'thu'sên]
  3. Translation:"Nem o 1º dia de primavera,nem som para cantar."
4)"In fact here's just another ordinary day."
  1. Slow Pron.:[ên-fékt-rríârz-djâst-ânódâr-órdnéri-dei]
  2. Fast Pron.:[ênkt-rríârz-djâst'ânódâr-órdnéri'dei]
  3. Translation:"Na verdade aqui é só mais outro dia comum."
5)"No April rain, no flowers bloom."
  1. Slow Pron.:[nôu-êiprôl-rêin-nôu-fláuârz-blúm]
  2. Fast Pron.:[nôu'êiprôl'rêin-nôu'fláuârz'blúm]
  3. Translation:"Não há chuva de abril,nem o florescer das flores."
  4. "BLOOM"[blúm] significa "FLORESCER".
6)"No wedding Saturday within the month of June."
  1. Slow Pron.:[nôu-uéden-sérârdêi-uêdân-dâ-manf-óv-djún]
  2. Fast Pron.:[nôu'uéden'sérârdêi-uêdânâ'manf-óv'djún]
  3. Translation:"Nem há sábado de casamento no mês de junho."
7)"But what it is, is something true."
  1. Slow Pron.:[t-uátt-êz-êz-samfên-trû]
  2. Fast Pron.:[t-uárêrêz-êz'samfên'trû]
  3. Translation:"Mas o que há, é algo verdadeiro."
8)"Made up of these three words."
  1. Slow Pron.:[mêidpv-dís-trí-uôrds]
  2. Fast Pron.:[mêirâpv'dís'trí'uôrds]
  3. Translation:"Feito destas três palavras."
9)"That I must say to you."
  1. Slow Pron.:[dét-ái-mâst-sêi-thu-iú]
  2. Fast Pron.:[dérái'mâs'sêi-thu'iú]
  3. Translation:"Que eu preciso te dizer."
10)"I just called to say I love you."
  1. Slow Pron.:[ái-djâst-kóld-thu-sêi-ái-lóv-iú]
  2. Fast Pron.:[ái'djâs'kóld-thu'sêi-áilóviú]
  3. Translation:"Eu só liguei para dizer que eu te amo."
11)"I just called to say how much I care."
  1. Slow Pron.:[ái-djâst-kóld-thu-sêi-rráu-mâth-ái-kér]
  2. Fast Pron.:[ái'djâs'kóld-thu'sêi-rráu'mâthái'kér]
  3. Translation:"Eu só liguei para dizer o quanto me importo."
12)"I just called to say I love you."
  1. Slow Pron.:[ái-djâst-kóld-thu-sêi-ái-lóv-iú]
  2. Fast Pron.:[ái'djâs'kóld-thu'sêi-áilóviú]
  3. Translation:"Eu só liguei para dizer que eu te amo."
13)"And I mean it from the bottom of my heart..."
  1. Slow Pron.:[end-ái-mint-from-dâ-bárâmv-mái-rrárt]
  2. Fast Pron.:[enái'minê-fromâ'bárâmóv'mái'rrárt]
  3. Translation:"E eu falo sério do fundo do meu coração..."
14)"No summer's high, no warm July."
  1. Slow Pron.:[nôu-sâmârs-rrái-nôu-uôrm-djulái]
  2. Fast Pron.:[nôu-sâmârs'rrái-nôu-uôrm'djulái]
  3. Translation:"Sem alto verão,nem o Julho quente."
15)"No harvest moon to light one tender August night."
  1. Pron.:(NôuRRévesthiMún-thuLaithi-uãnTéndér-óguésthi-Náithi)
  2. Trad.:"Sem lua cheia para iluminar uma carinhosa noite de Agosto."
16)"No autumn breeze, no falling leaves."
  1. Pron.:(NôuáurúnBríz-NôuFólénLívis)
  2. Trad.:"Sem brisa de Outuno, nem folhas caindo."
17)"Not even time for birds to fly to southern sky."
  1. Pron.:(NâRivénTaim-fóBôris-thuFáiThu-SSóudén-eskái)
  2. Trad.:"Nem mesmo tempo para os pássaros voarem para os céus do sul."
18)"No Libra sun, no Halloween."
  1. Pron.:(nôuLibróSSãn-nôuRRâLóuín)
  2. Trad.:"Sem o sol de Libra, nem Dia das Bruxas."
19)"No giving thanks to all the Christmas joy you bring."
  1. Pron.:(NôuGívénFénkis-thu-óuDê-krismássi-djói-iuBrín)
  2. Trad.:"Nem graças por toda a alegria de natal que você traz."
20)"But what it is, though old so new."
  1. Pron.:()
  2. Trad.:"Mas tem uma coisa que apesar de velha é tão nova."
21)"To fill your heart like no three words could ever do."
  1. Pron.:()
  2. Trad.:"Para encherem seu coração como três palavras jamais serviriam."
21)"I just called to say I love you."
  1. Pron.:(ÁiDjésthi-kóudhi-thuSSêi-áiLóviu)
  2. Trad.:"Eu só liguei para dizer que eu te amo."
22)"I just called to say how much I care."
  1. Pron.:(áidjást-kól-tüssêi-rháumátchi-áikér)
  2. Trad.:"Eu só liguei para dizer o quanto me importo com você."
23)"I just called to say I love you."
  1. Pron.:(ÁiDjésthi-kóudhi-thuSSêi-áiLóviu)
  2. Trad.:"Eu só liguei para dizer que eu te amo."
24)"And I mean it from the bottom of my heart..."
  1. Pron.:()
  2. Trad.:"E eu falo sério do fundo do meu coração."
25)"I just called to say I love you."
  1. Pron.:(ÁiDjésthi-kóudhi-thuSSêi-áiLóviu)
  2. Trad.:"Eu só liguei para dizer que eu te amo."

Nenhum comentário:

Postar um comentário