Neste post,veremos a belíssima música "WAKE ME UP" ,onde abordaremos os aspectos gramaticais,pronúncias e outros itens importantes.
Espero que gostem e um abraço a todos.
1)"Feeling my way through the darkness."
- Slow Pron.:[fílên-mái-uêi-tru-dâ-dárknes]
- Fast Pron.:[fílên-máiuêi-tru'dâ'dárknes]
- Translation:"Sentindo o meu caminho através da escuridão."
- Slow Pron.:[gáided-bái-a-bírên-rrárt]
- Fast Pron.:[gáided-bái-a-bírên-rrárt]
- Translation:"Guiado por um coração batendo."
- Slow Pron.:[ái-kent-thél-uér-dâ-djârni-uêl-end]
- Fast Pron.:[ái-kenthél-uér-dâ-djârni-uêlend]
- Trad.:"Não sei dizer onde a jornada terminará."
- A pronúncia de "WILL" é [uêl] e a pronúncia de "END" é [ênd].
- A pronúncia combinada de "WILL END" é [uêlênd].
- Slow Pron.:[bát-ái-nôu-uér-tu-stárt]
- Fast Pron.:[barái'nôu-uér-thustárt]
- Trad.:"Mas eu sei onde começar."
- Slow Pron.:[dêi-thél-mi-áim-thu-iang-thu-andârstend]
- Fast Pron.:[dêi-thél-mi-áim-thu-iang-thu-andârstend]
- Translation:"Eles me dizem que eu sou jovem demais para entender."
- Slow Pron.:[dêi-sei-áim-kót-âp-ên-a-drím]
- Fast Pron.:[dêissei-áim-kórâp-êna'drím]
- Translation:"Eles dizem que eu estou preso em um sonho."
- A pronúncia isolada de "CAUGHT" é [kót],a pronúncia isolada de "UP"[áp] e a pronúncia isolada de "IN"(ên).
- A pronúncia combinada de "CAUGHT UP" é [kórâp].
- "CAUGHT UP"[kórâp] é equivalente a:
- "APANHADO=PEGO=PRESO".
- Pron.:(uél-Láifi-uêl-Péssmi-bái-êFáiDônthi-ÔupenNá-Mái-áiz)
- Trad.:"Minha vida vai passar por mim, se eu não abrir meus olhos."
- A pronúncia isolada de "OPEN" é (Ôupen),a pronúncia isolada de "UP"(ápi).
- A pronúncia combinada de "OPEN UP" é (ÔupenNá).
- "OPEN UP" expressa "ABRIR=TORNAR ACESSÍVEL".
- Pron.:(uél-Détssi-Fáin-Bái-mí)
- Trad.:"Bem, é bom pra mim."
- Pron.:(SSou-uÊiquimi-ápi-uenNêtssóL-Ôuvê)
- Trad.:"Então me acorde quando estiver tudo acabado."
- A pronúncia isolada de "WHEN" é (uen),a pronúncia isolada de "IT´S" é (Êtssi),a pronúncia isolada de "ALL" é (ól) e a pronúncia isolada de "OVER" é (Ôuvêr).
- A pronúncia combinada de "IT´S ALL OVER" é (Êtssól-Ôuvê) e significa "ESTÁ TUDO ACABADO".
- A pronúncia combinada de "WHEN IT´S ALL OVER" é (uenNêtssóL-Ôuvê) e significa "QUANDO ESTIVER TUDO ACABADO".
- Pron.:(uenNáimi-uáizô-enNáimôlDô)
- Trad.:"Quando eu for mais sábio e mais velho."
- A pronúncia isolada de "I´M" é (Áimi),a pronúncia isolada de "AND" é (Êndhi).
- A pronúncia combinada de "WHEN I´M" é (uenNáimi) e "AND I´M" é (enNáimi).Observe que a diferença é sutil".
- A pronúncia isolada de"WISER" é (uáizô) e significa "MAIS SÁBIO=PRUDENTE".A pronúncia britânica é (uáizá).
- A pronúncia isolada de"OLDER" é (ôlDô) e significa "MAIS VELHO".
- Pron.:(ól-Dêz-Táimi-Ái-uóz-FánDên-Máissélfi)
- Trad.:"Todo esse tempo eu estava me encontrando."
- Pron.:(enNái-Dêdanthi-Nôu-Ái-uóz-LósThi)
- Trad.:"E eu não sabia que eu estava perdido."
- Pron.:(SSou-uÊiquimi-ápi-uenNêtssóL-Ôuvê)
- Trad.:"Então me acorde quando estiver tudo acabado."
- Pron.:(uenNáimi-uáizô-enNáimi-ôlDô)
- Trad.:"Quando eu for mais sábio e mais velho."
- Pron.:(ól-Dêz-Táimi-Ái-uóz-FánDên-Máissélfi)
- Trad.:"Todo esse tempo eu estava me encontrando."
- Pron.:(enNái-Dêdãthi-Nôu-Ái-uóz-LósThi)
- Trad.:"E eu não sabia que eu estava perdido."
- Pron.:(ái-Tráidhi-Quérên-DâuÊiróvi-dâ-uôldhi)
- Trad.:"Eu tentei carregar o peso do mundo."
- A pronúncia isolada de "WEIGHT" é (uêithi).
- A pronúncia combinada de "THE WEIGHT OF THE WORLD" é (DâuÊiróvi-dâ-uôldhi) e significa "O PESO DO MUNDO".
- Pron.:(baRái-ôunli-RRévi-thuRRends)
- Trad.:"Mas eu só tenho duas mãos."
- Pron.:(ái-RRôupi-áiGuéthi-dâ-Tchens-thu-Trévâl-dâ uôldhi)
- Trad.:"Espero ter a oportunidade de viajar pelo mundo."
- Pron.:(enDái-donthi-RRévi-êniPlens)
- Trad.:"Eu não tenho nenhum plano."
- Pron.:(ái-uêshi-DéRái-kúdhi-estêi-Fórévâ-dêssi-iãngui)
- Trad.:"Desejo que eu poderia ficar para sempre assim jovem."
- Pron.:(NóraFrêidhi-thuklouz-Mái-áiz)
- Trad.:"Não tenho medo de fechar os olhos."
- Pron.:(Láifs-a-Guêim-Meidhi-Fó-Évriuã)
- Trad.:"A vida é um jogo feito para todos."
- Pron.:(en-Lóvi-êza-Praiz)
- Trad.:"E o amor é o prêmio."
- Pron.:(SSou-uÊiquimi-ápi-uenNêtssóL-Ôuvê)
- Trad.:"Então me acorde quando estiver tudo acabado."
- Pron.:(uenNáimi-uáizô-enNáimi-ôlDô)
- Trad.:"Quando eu for mais sábio e mais velho."
- Pron.:(ól-Dêz-Táimi-Ái-uóz-FánDên-Máissélfi)
- Trad.:"Todo esse tempo eu estava me encontrando."
- Pron.:(enNái-Dêdãthi-Nôu-Ái-uóz-LósThi)
- Trad.:"E eu não sabia que eu estava perdido."
Nenhum comentário:
Postar um comentário