sexta-feira, 19 de setembro de 2014

SUPERSONIC - OASIS


Hello...Guys!...How`re you?

Neste post,veremos a música "SUPERSONIC" da banda de rock britânica "OASIS".
Na letra,abordaremos os aspectos gramaticais,pronúncias e outros itens importantes.
Lembrando:
  1. A pronúncia de "SUPERSONIC" é (SSupôSSõnéqui).
  2. "SUPERSONIC"(SSupôSSõnéqui) significa "SUPER SÔNICO".
  3. A pronuncia de "OASIS" é (Óêizis).
  4. O endereço do video:https://www.youtube.com/watch?v=BJKpUH2kJQg
  5. É isso aí,a música é boa,espero que gostem e um abraço a todos.
1)"I need to be myself."
  1. Pron.:(áiní-thubi-Máissélfi)
  2. Trad.:"Eu preciso ser eu mesmo."
  3. A pronúncia lenta de "I need to be myself." é (Ái-nídhi-thu-bi-Máissélfi).
  4. A pronúncia soletrada de "NEED" é (Nídhi),porém a pronúncia rápida é apenas ().
2)"I can’t be no one else."
  1. Pron.:(áikênthi-bíNôu-uãNélssi)
  2. Trad.:"Eu não posso ser mais ninguém."
  3. A pronúncia lenta de "I can’t be no one else" é (ái-kênthi-bí-nôu-uãn-éls).
3)"I’m feeling supersonic."
  1. Pron.:(áimi-Fílên-SSúpôSSõnéqui)
  2. Trad.:"Eu estou me sentindo supersônico."  
4)"Give me gin and tonic."
  1. Pron.:(Guívmi-djín-enTõnéqui)
  2. Trad.:"Dê-me gim e tônica."
  3. A pronúncia soletrada de "I can’t be no one else" é (Gúivi-mí-Djím-éndhi-Tõnéqui).
5)"You can have it all but how much do you want it?"
  1. Pron.:(iúken-RRéviRól-BariRRáuMâtchi-dhiú-uãTêthi)
  2. Trad.:"Você pode ter tudo isso, mas o quanto você quer isso?"
  3. A pronúncia soletrada de "You can have it all but how much do you want it?" é (iú-ken-RRévi-êthi-ól-bâthi-RRáu-Mmâtchi-dhiú-iú-uãnthi-êthi).
6)"You make me laugh."
  1. Pron.:(iúMêiquimi-Léfi)
  2. Trad.:"Você me faz rir."
  3. A pronúncia soletrada de "You make me laugh." é (iú-Mêiqui-mi-Léfi).
7)"Give me your autograph."
  1. Pron.:(Guívmi-ió-ÓraGrâfi)
  2. Trad.:"Dê-me seu autógrafo."
  3. A pronúncia soletrada de "Give me your autograph." é (Guívi-mi-ió-ÓraGrâfi).
  4. A pronúncia americana de "AUTO" é (óra) e a pronúncia britânica é (ótha).
  5. Outros exemplos com "AUTO":
  6. "Automatic"(ÓraMériqui):"automático".
  7. "Automation"(ÓraMêishã):"automação".
  8. "Automobile"(ÓramóBíu):"automóvel".
8)"Can I ride with you in your BMW?"
  1. Pron.:(kenNái-Ráiri-uêfnió-biemDábâl-iú)
  2. Trad.:"Eu posso ir com você no seu BMW?"
  3. A pronúncia soletrada de "Can I ride with you in your BMW?" é (ken-Ái-Ráidhi-uêfi-iú-ên-ió-bi-em-Dábâl-iú).
  4. A expressão "Can I ride with you?" significa "Posso ir com você?" e a pronúncia rápida é (kenNái-Ráiri-uêf).
  5. "BMW" é a abreviação de "BAVARIAN MOTOR WORKS" cuja pronúncia (baVêuriã-Môuró-uÔquissi) que pode ser expresso como "FÁBRICA DE MOTORES DA BAVIERA".
9)"You can sail with me in my yellow submarine."
  1. Pron.:(iúken-SSêió-uêfimi-ênMái-iÉlou-SSâba-mâuRín)
  2. Trad.:"Você pode velejar comigo em meu submarino amarelo."
  3. A pronúncia lenta(soletrada) de "You can sail with me in my yellow submarine." é (iú-ken-ssêil-uêfi-mi-ên-mái -iélou-sâb-mâuRín).
  4. A pronúncia de "SAIL" é (ssêió) e significa "NAVEGAR,VELEJAR".
10)"You need to find out."
  1. Pron.:(iúNí-ThúFáinDáuthi)
  2. Trad.:"Você precisa descobrir."
  3. A pronúncia lenta(soletrada) de "You need to find out." é (iú-Nídhi-thu-Fáindhi-áuthi).
11)"‘Cos no one’s gonna tell you what I’m on about."
  1. Pron.:(kózNôu-uans-Gõna-Téliú-uáRáimon-âbaui)
  2. Trad.:"Porque ninguém vai lhe contar o que eu sei."
  3. A pronúncia lenta(soletrada) de "Cos no one’s gonna tell you what I’m on about." é (kóz-Nôu-uans-gõna-tél-iú-uáthi-áimi-on-âbauthi)."
  4. A pronúncia de "What I’m on about." é (uáRáimon-âbauthi) e significa "O que eu sei.".
12)"You need to find a way for what you want to say."
  1. Pron.:(iúNí-thuFáindauêi-Fó-uáthiú-uãthussei)
  2. Trad.:"Você precisa encontrar um jeito para se expressar."
  3. A pronúncia lenta de "You need to find a way for what you want to say." é (iú-nídhi-thu-Fáindhi-a-uêi-fó-uáthi-iú-uãthi-thu-ssei).
13)"But before tomorrow."
  1. Pron.:(bâthi-bifó-thuMórou)
  2. Trad.:"Mas antes de amanhã."
14)"‘Cos my friend said he’d take you home."
  1. Pron.:(kóz-máiFrendhi-SSédhiRRídhi-Têikiú-RRôum)
  2. Trad.:"Porque meu amigo me disse que levaria você para casa."
15)"He sits in a corner all alone."
  1. Pron.:(RRíSSêts-ênNakõnâ-ól-aLôun)
  2. Trad.:"Ele senta em um canto sozinho."
  3. A pronúncia lenta de "He sits in a corner all alone." é (RRí-SSêts-ên-a-kônâ-ól-aLôun).
    16)"He lives under a waterfall."
    1. Pron.:(RRí-Láivs-ãndó-a-uóróFól)
    2. Trad.:"Ele mora debaixo de uma cachoeira."
    17)"Nobody can see him."
    1. Pron.:(nôubári-kenssi-RRêm)
    2. Trad.:"Ninguém pode vê-lo."
    18)"Nobody can ever hear him call."
    1. Pron.:(nôubári-ken-évâRRíâ-RRêmkól)
    2. Trad.:"Ninguém pode ouvi-lo chamar."
    3. A pronúncia lenta de "Nobody can ever hear him call." é (nôubári-ken-évâ-RRíâ-RRêm-kól).
    19)"Nobody can ever hear him call."
    1. Pron.:(nôubári-ken-évâRRíâ-RRêmkól)
    2. Trad.:"Ninguém pode ouvi-lo chamar."
    3. A pronúncia lenta de "Nobody can ever hear him call." é (nôubári-ken-évâ-RRíâ-RRêm-kól).
    20)"You need to be yourself."
    1. Pron.:(iúNíThubi-ióSSelfi)
    2. Trad.:"Você precisa ser você mesmo."
    3. A pronúncia lenta de "You need to be yourself." é (iú-Nídhi-thu-bi-ióSSelfi).
    21)"You can’t be no one else."
    1. Pron.:(iúkenthibiNôu-uãNéls)
    2. Trad.:"Você não pode ser ninguém mais."
    3. A pronúncia lenta de "You can’t be no one else." é (iú-kenthi-bi-nôu-uãn-els).
    22)"I know a girl called Elsa."
    1. Pron.:(áiNôu-aGrôu-kólDélssa)
    2. Trad.:"Eu conheço uma garota chamada Elsa."
    3. A pronúncia lenta de "I know a girl called Elsa." é (ái-Nôu-a-Grôu-kóldhi-élssa).
    23)"She’s into Alka Seltzer."
    1. Pron.:(shíz-ênthu-élka-SSéltssô)
    2. Trad.:"Ela gosta de Elka Seltzer."
    24)"She sniffs it through a cane on a supersonic train."
    1. Pron.:(shi-esnêfs-êtrü-a-kein-on-a-SSúpé-SSãnêqui-Trêin)
    2. Trad.:"Ela cheira isto através de uma bengala em um trem supersônico."
    3. A pronúncia lenta de "She sniffs it through a cane on a supersonic train." é (shi-esnêfs-êthi-trü-a-kein-on-a-SSúpé-SSãnêqui-Trêin).
      25)"And she made me laugh."
      1. Pron.:(endhiSShi-MêidhiMi-Léfi)
      2. Trad.:"E ela me faz rir."
      3. A pronúncia lenta de "And she made me laugh." é (endhi-shi-Mêidhi-mi-Léfi).
      26)"I got her autograph."
      1. Pron.:(áigáRRô-órâGráfi)
      2. Trad.:"Eu peguei o autógrafo dela."
      3. A pronúncia lenta de "I got her autograph." é (ái-gáthi-RRô-órâgrafi).
      27)"She done it with a doctor on a helicopter."
      1. Pron.:(shi-Dãnêthi-uêTa-Dóktó-õna-RRélêkóptó)
      2. Trad.:"Ela transou com um doutor em um helicóptero."
      3. A pronúncia lenta de "She done it with a doctor on a helicopter" é (shi-dan-êthi-uêfi-a-dóktó-õn-a-RRélêkóptó).
      28)"She’s sniffin in her tissue."
      1. Pron.:(shíz-esNêfen-ênRRô-Thêshu)
      2. Trad.:"Ela está cheirando o seu lenço."
      3. A pronúncia lenta de "She’s sniffin in her tissue." é (shíz-esNêfen-ên-RRô-Thêshu).
      29)"Selling the Big Issue."
      1. Pron.:(sélên-dêBêgui-íshu)
      2. Trad.:"Vendendo a Grande Edição."
      3. A pronúncia lenta de "Selling the Big Issue." é (sélên-dê-Bêgui-íshu).
        30)"And she finds out."
        1. Pron.:(endhiShi-Fáindzáuthi)
        2. Trad.:"E ela descobre."
        3. A pronúncia lenta de "And she finds out." é (endhi-Shi-Fáinds-áuthi).
        31)"‘Cos no one’s gonna tell you what I’m on about."
        1. Pron.:(kózNôu-uans-Gõna-Téliú-uáRáimon-âbauthi)
        2. Trad.:"Porque ninguém vai lhe contar o que eu sei."
        3. A pronúncia lenta(soletrada) de "Cos no one’s gonna tell you what I’m on about." é (kóz-Nôu-uans-gõna-tél-iú-uáthi-áimi-on-âbauthi)."
        4. A pronúncia de "What I’m on about." é (uáRáimon-âbauthi) e significa "O que eu sei.".
        32)"You need to find a way for what you want to say."
        1. Pron.:(iúNí-thuFáindauêi-Fó-uáthiú-uãthussei)
        2. Trad.:"Você precisa encontrar um jeito para se expressar."
        3. A pronúncia lenta de "You need to find a way for what you want to say." é (iú-nídhi-thu-Fáindhi-a-uêi-fó-uáthi-iú-uãthi-thu-ssei).
        33)"But before tomorrow."
        1. Pron.:(bâthi-bifó-thuMórou)
        2. Trad.:"Mas antes de amanhã."
        34)"‘Cos my friend said he’d take you home."
        1. Pron.:(kóz-máiFrendhi-SSédhiRRídhi-Têikiú-RRôum)
        2. Trad.:"Porque meu amigo me disse que levaria você para casa."
        35)"He sits in a corner all alone."
        1. Pron.:(RRíSSêts-ênNakõnâ-ól-aLôun)
        2. Trad.:"Ele senta em um canto sozinho."
        3. A pronúncia lenta de "He sits in a corner all alone." é (RRí-SSêts-ên-a-kônâ-ól-aLôun).
          36)"He lives under a waterfall."
          1. Pron.:(RRí-Láivs-ãndó-a-uóróFól)
          2. Trad.:"Ele mora debaixo de uma cachoeira."
          37)"Nobody can see him."
          1. Pron.:(nôubáriken-ssi-RRêm)
          2. Trad.:"Ninguém pode vê-lo."
          38)"Nobody can ever hear him call."
          1. Pron.:(nôubáriken-évâRRíâ-RRêmkól)
          2. Trad.:"Ninguém pode ouvi-lo chamar."
          3. A pronúncia lenta de "Nobody can ever hear him call." é (nôubári-ken-évâ-RRíâ-RRêm-kól).

          Nenhum comentário:

          Postar um comentário