segunda-feira, 14 de setembro de 2020

UnB–VESTIBULAR–2004.1–UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA-VESTIBULAR-2004-1º SEMESTRE-09/01/2004.
 ❑ ESTRUTURA-PROVA:
 30 True False Questions.


 PROVA:

 TRADUÇÃO - TEXTO 1:

We all know that globalization is a reality and that anyone who tries to treat the concept as a crazy new idea has been living on another planet for the last century or so. Todos sabemos que a globalização é uma realidade e que qualquer pessoa que tente tratar o conceito como uma ideia nova e maluca tem vivido noutro planeta durante o último século.

Like it or not, globalization is here to stay, apparently regardless of whom it harms and whom it benefits. Goste ou não, a globalização veio para ficar, aparentemente independentemente de quem prejudica e de quem beneficia.

Multinational companies are crossing new borders and setting up in those countries, which provide competitive advantages and economic opportunities. As empresas multinacionais estão a atravessar novas fronteiras e a estabelecer-se nesses países, o que proporciona vantagens competitivas e oportunidades econômicas.

In order to be attractive to these conglomerates, developing countries have had to improve their competitivity and become more efficient in order to increase profits and thus foreign interest. Para serem atraentes para estes conglomerados, os países em desenvolvimento tiveram de melhorar a sua competitividade e tornar-se mais eficientes, a fim de aumentar os lucros e, portanto, o interesse estrangeiro.

So what can those of us who are jumping on the global train do to help ourselves? Então, o que é que aqueles de nós que estão a embarcar no comboio global podem fazer para se ajudarem?

One option is to increase our understanding of other cultures and create opportunities for foreigners to know more about us. Uma opção é aumentar a nossa compreensão de outras culturas e criar oportunidades para que os estrangeiros saibam mais sobre nós.

Brazil is one country of interest in terms of cultural knowledge. O Brasil é um país de interesse em termos de conhecimento cultural.

It is a fast-developing nation, hailed by economists as an economic miracle with regards to its rapid progress since the Plano Real was implemented and inflation was brought to a standstill. É uma nação em rápido desenvolvimento, aclamada pelos economistas como um milagre econômico no que diz respeito ao seu rápido progresso desde que o Plano Real foi implementado e a inflação foi estagnada.

This has compelled multinationals and foreign investors to take more interest in the potential business opportunities that Brazil has to offer. Isso obrigou multinacionais e investidores estrangeiros a se interessarem mais pelas potenciais oportunidades de negócios que o Brasil tem a oferecer. 

Knowledge of its diverse culture and background would be useful to foreign businesses entering Brazil. O conhecimento de sua cultura e formação diversificada seria útil para empresas estrangeiras que ingressam no Brasil.

People in Brazil have three main origins: the original inhabitants — native Indians; Europeans — mainly from Portugal; and Africans — mainly from West Africa. As pessoas no Brasil têm três origens principais: os habitantes originais — índios nativos; Europeus — principalmente de Portugal; e africanos — principalmente da África Ocidental.

This original ethnic triangle developed into a unique cultural mix which served as a base for other cultures that came and further diversified Brazilian society. Esse triângulo étnico original desenvolveu-se em uma mistura cultural única que serviu de base para outras culturas que surgiram e diversificaram ainda mais a sociedade brasileira.

Even with all this diversity,  there are, in fact, several characteristics which give the Brazilian people a national identity and uniformity. Mesmo com toda essa diversidade, existem, de fato, diversas características que conferem ao povo brasileiro identidade e uniformidade nacional.
Internet: <http://www.brazil.com> (with adaptations).

 QUESTIONÁRIODe acordo com o texto I, julgue os seguintes itens.
1 Globalization is a new idea, which has now been spread all over the world. A globalização é uma ideia nova, que já se espalhou por todo o mundo. (ERRADO)
2 It is impossible to get rid of the globalization process. É impossível livrar-se do processo de globalização. (CERTO)
3 Foreign investment may be a source of economic growth for developing countries. O investimento estrangeiro pode ser uma fonte de crescimento econômico para os países em desenvolvimento. (CERTO)
4 National cultures should prevail over alien ones. As culturas nacionais devem prevalecer sobre as estrangeiras. (ERRADO)
5 Progress in Brazil has now come to a standstill. O progresso no Brasil está agora paralisado. (ERRADO)
6 Brazilians main ancestors are Africans, Europeans and native Indians. Os principais ancestrais dos brasileiros são africanos, europeus e índios nativos. (CERTO)
7 Italians form the base of Brazilian ethnic triangle. Os italianos formam a base do triângulo étnico brasileiro. (ERRADO)
8 Brazilian cultural diversity prevents the formation of a national identity. A diversidade cultural brasileira impede a formação de uma identidade nacional. (ERRADO)
9 It is impossible for outsiders to understand the Brazilian culture. É impossível para quem está de fora entender a cultura brasileira. (ERRADO)
10 “harms” (l.5) can be correctly replaced by hurts. “harms” (l.5) podem ser corretamente substituídos por feridas(CERTO)
11 “further” (l.28) is the same as longer. “further” (l.28) é o mesmo que mais longo(ERRADO)

 TEXTO 2:
 TRADUÇÃO - TEXTO 2:

Towards a different world

The challenges of human and social liberation in this millennium are huge, as overwhelmed as our peoples are, due to inequality, intolerance, exclusion and violence. Os desafios da libertação humana e social neste milênio são enormes, tão sobrecarregados como os nossos povos, devido à desigualdade, à intolerância, à exclusão e à violência.

Racism and discrimination are still marking the present and future of entire peoples. O racismo e a discriminação continuam aindo marcando o presente e o futuro de povos inteiros.

Despite the suffering provoked by five centuries of colonialism, slavery, and spoliation, they helped to orchestrate, they continue expressing themselves in our societies, with incredible force, impelled by power domination. Apesar do sofrimento provocado por cinco séculos de colonialismo, escravidão e espoliação, que ajudaram a orquestrar, continuam a expressar-se nas nossas sociedades, com uma força incrível, impulsionados pela dominação do poder.

However, there are also abundant signs of hope, to the extent that peoples stand up to face the struggle for their dignity and future, based on their own identities and histories. No entanto, também há abundantes sinais de esperança, na medida em que os povos se levantam para enfrentar a luta pela sua dignidade e pelo seu futuro, com base nas suas próprias identidades e histórias.

Innumerable deep rivers spring to the surface from Chiapas to Tierra del Fuego, silently growing and opening today new possibilities of life. Inúmeros rios profundos brotam de Chiapas até a Terra do Fogo, crescendo silenciosamente e abrindo hoje novas possibilidades de vida.

The United Nations (UN) World Conference Against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Other Related Forms of Intolerance becomes a new milestone in this journey of peoples pursuing the enforcement of their rights and an end to public practices and policies that systematically lead to their violation. A Conferência Mundial das Nações Unidas (ONU) contra o Racismo, a Discriminação Racial, a Xenofobia e Outras Formas Conexas de Intolerância torna-se um novo marco nesta jornada dos povos que buscam a aplicação dos seus direitos e o fim das práticas e políticas públicas que levam sistematicamente à sua violação.

We are facing a valuable opportunity to advance together, respecting the great diversity of the human family, on behalf of so many needs, rights and utopias that are common to us all. Estamos diante de uma valiosa oportunidade para avançarmos juntos, respeitando a grande diversidade da família humana, em nome de tantas necessidades, direitos e utopias que são comuns a todos nós.

Together we can make a different world. Juntos podemos fazer um mundo diferente.
Internet: <http://www.alainet.org> (with adaptations).
 QUESTIONÁRIOBased on text II, it is correct to say that

12 if diversity is respected, people can build a better world. se a diversidade for respeitada, as pessoas podem construir um mundo melhor. (CERTO)
13 the new millennium may bring about deep changes in human relationships. o novo milênio poderá provocar mudanças profundas nas relações humanas. (CERTO)
14 for five hundred years parts of mankind have been undergoing adverse conditions of life. Durante quinhentos anos, partes da humanidade têm passado por condições de vida adversas. (CERTO)
15 human and social liberation do not worry people anymore. A libertação humana e social já não preocupa as pessoas. (ERRADO)
16 centuries of domination have made peoples remain passive. séculos de dominação fizeram com que os povos permanecessem passivos. (ERRADO)
17 traces of centuries of colonialism, slavery, and spoliation can still be found in today’s society. vestígios de séculos de colonialismo, escravatura e espoliação ainda podem ser encontrados na sociedade atual. (CERTO)
18 racism can no longer be found in developed countries. o racismo já não pode ser encontrado nos países desenvolvidos. (ERRADO)
19 power may have negative effects on human relationships. poder pode ter efeitos negativos nas relações humanas. (CERTO)
20 patriotism leads to xenophobia. o patriotismo leva à xenofobia. (ERRADO)
21 the construction of a better world seems to be impossible. a construção de um mundo melhor parece impossível. (ERRADO)
22 the UN World Conference Against Racism, Racial Discrimination, Xenofhobia and Other Related Forms of Intolerance can be considered a very important event for peoples pursuing their rights. a Conferência Mundial das Nações Unidas contra o Racismo, a Discriminação Racial, a Xenoffobia e Outras Formas Conexas de Intolerância pode ser considerada um evento muito importante para os povos defenderem os seus direitos.
23 some public practices and policies violate peoples’ rights. algumas práticas e políticas públicas violam os direitos das pessoas. (CERTO)
24 peoples should advance together. povos deveriam avançar juntos. (CERTO)
25 “huge” (l.2) is the same as immense. huge” (enorme) é o mesmo que imenso. (CERTO)
26 “inequality, intolerance, exclusion and violence” (l.3) express negative concepts. “desigualdade, intolerância, exclusão e violência” (l.3) expressam conceitos negativos. (CERTO)
27 “face” (l.10) was used to describe a part of the body. “rosto” (l.10) foi usado para descrever uma parte do corpo. (ERRADO)
28 “their” (l.11) refers to “peoples” (l.10). “seus” (l.11) refere-se a “povos” (l.10). (CERTO)
29 “life” (l.14) refers to powerful people’s lives. “vida” (l.14) refere-se à vida de pessoas poderosas. (ERRADO)
30 “different” (l.24) means better. diferente” (l.24) significa melhor(CERTO) (Together we can make a different world.
(Juntos podemos fazer um mundo diferente.)

PAS 1 UnB – Subprograma 2007 – 1ª Etapa – Universidade de Brasília – COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  UnB-PROCESSO SELETIVO-SUBPROGRAMA 2007-PROGRAMA DE AVALIAÇÃO SERIADO-1ª ETAPA-UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA-Data de Aplicação 02/12/2007.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 07 True False Questions.
• 01 MCQ (Multiple Choice Question) / 4 Options Each Question.


 TEXTO: Text for items 1 and 2.


The map on the right shows part of the city of Rio de Janeiro. Imagine you were a tourist and asked a policeman how to get to some places in this city.
(...)
 QUESTIONÁRIO:

Judge each item below, which corresponds to a possible answer given by the policeman. Julgue cada item abaixo, que corresponde a uma possível resposta dada pelo policial.

1 One way to go from “Praça da República” to “Praça Cardeal Câmara” is to walk along “Rua dos Inválidos” and then turn left at “Av. Mem de Sá”. Uma forma de ir da “Praça da República” à “Praça Cardeal Câmara” é caminhar pela “Rua dos Inválidos” e depois virar à esquerda na “Av. Mem de Sá”. (CORRETO)
2 “Praça da República” is nearer “Largo da Misericórdia” than “Praça Ministro Eduardo Spinola”. A “Praça da República” está mais próxima do “Largo da Misericórdia” do que da “Praça Ministro Eduardo Spinola”. (ERRADO)

 TEXTO 2: Text for items from 3 through 7.
(...)
To many Brazilians, favelas are dirty, violent, frightening places. But to many foreigners, they are exciting, interesting, and romantic. More and more outsiders are coming from overseas to live, work, or just visit favelas, observers say. In doing so they are highlighting the difference between Brazilians who regard favelas with fear, rejection, and even disgust, and foreigners who embrace them as vibrant representations of modern Brazilian culture.

“In Brazil, no one likes favelas, no one thinks they 10 are cool”, says Marcelo Armstrong, the owner of a company that runs daily tours to two Rio favelas. “Foreigners are more open. There’s a certain romantic appeal to favelas.”

Although no figures are available on the number of foreigners living in favelas, Mr. Armstrong says the number is definitely rising and cites his own statistics as evidence. The number of tourists taking his tours has risen from around four per month in 1992, when he started the business, to around 800 per month in 2007. Of those, only a dozen or so are Brazilians, mostly the partners of foreign visitors.
Internet:  <www.csmonitor.com> (adapted).
 QUESTIONÁRIO:

In the text, No texto,

3 “overseas” (l.4) is the same as abroad. “no exterior” (l.4) é o mesmo que no exterior. (CORRETO)
4 “cites” (l.15) is a plural form. “cites” (l.15) é uma forma plural.

Based on the text, it can be inferred that Com base no texto, pode-se inferir que (ERRADO)

5 if you decide to live in a favela, you may find foreigners working there. se você decidir morar em uma favela, poderá encontrar estrangeiros trabalhando lá. (CORRETO)
6 foreigners and Brazilians both have the same opinion about favelas. Estrangeiros e brasileiros têm a mesma opinião sobre as favelas. (ERRADO)
7 the quantity of tourists visiting favelas per month has increased 100% a year during the last fifteen years. a quantidade de turistas que visitam as favelas por mês aumentou 100% ao ano durante os últimos quinze anos.(ERRADO)

 TEXTO 3In the situation below, a mother is talking to her son.
Viñeta de Enrique Bonet.
  • Internet: <www.irreverendos.com> (adapted).
The mother’s words show that she is
(A) looking for her son.
(B) afraid her son can lose his cellular phone.
(C) worried she may lose her way to the beach.
(D) preoccupied with the possibility that her son might get lost.
     Comentários e Gabarito   D  
TÓPICO - INFERÊNCIA, ELEMENTOS NÃO VERBAIS, ELEMENTOS VERBAIS:
As palavras da mãe mostram que 
(A) looking for her son. – ela está procurando seu filho.
(B) afraid her son can lose his cellular phone. – ela tem medo que seu filho perca o telefone celular.
(C) worried she may lose her way to the beach. – ela está preocupada em perder o caminho para a praia.
(D) preoccupied with the possibility that her son might get lost. – ela está preocupada com a possibilidade de seu filho se perder.

❑ TRADUÇÃO DO TEXTO:
  • Look, son, when you get to the sea, take your cellular phone and call me so as to keep me calm.
  • Olha, filho, quando chegares ao mar, pega teu celular e liga-me para me manter tranquila.
❑ IDEIA CONTEXTUAL:
  • Na situação, uma mãe está conversando com seu filho e o avisa: Olha, filho, quando chegares ao mar, pega teu celular e liga-me para me manter tranquila. Sinalizando, portanto, que ela está preocupada com a possibilidade de seu filho se perder.

PAS 1 UnB – Subprograma 2006 – 1ª Etapa – Universidade de Brasília – COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  UnB-PROCESSO SELETIVO-SUBPROGRAMA 2006-PROGRAMA DE AVALIAÇÃO SERIADO-1ª ETAPA-UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA-Data de Aplicação 03/12/2006.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 07 True False Questions.
• 01 MCQ (Multiple Choice Question) / 4 Options Each Question.


 PROVA:
 TEXTO: Text for items from 1 through 5.
Two friends were camping together. Their names were Alex and Robert. Robert was very lazy. The first evening of their holiday, Alex said to Robert:
— ‘Here’s some money. Go and buy the meat.’
— ‘I’m too tired’, answered Robert. ‘You go.’ So Alex went to buy the meat.
— When he came back, he said to Robert, ‘Now, here’s the meat. Please, 7 cook it.’ But Robert replied, ‘No, I’m not good at cooking. You do it.’ So Alex cooked the meat.
— Then Alex said to Robert, ‘Cut the bread,’ but Robert answered ‘I don’t 10 want to,’ so Alex cut the bread.
— Then he said to Robert, ‘Go and get some water, please.’
— ‘No I don’t want to get my clothes dirty,’ Robert answered, so Alex got the water.
— At last Alex said, ‘the meal’s ready. Come and eat it.’
— ‘Well, I’ll do that,’ answered Robert. ‘I don’t like saying “no” all the time.’
  • Adapted from L. A. Hill. Elementary stories for reproductionTokyo: Oxford University Press, 1980, p. 56.
 QUESTIONÁRIOTaking into consideration the text together with its picture, judge the following items.
1 Robert uses serious arguments to justify the real motives for his excuses.
>> ERRADORobert utiliza argumentos graves para justificar os reais motivos das suas desculpas.
2 The last remark made by Robert presents an amusing, unexpected reaction which shows the comic irony of the text.
>> CORRETOA última observação feita por Robert apresenta uma reação divertida e inesperada que mostra a ironia cómica do texto.
3 Robert is the guy standing up and Alex is bending on his knees.
>> CORRETORobert é o tipo que está de pé e Alex está de joelhos.
4 The sentence ‘“I’m too tired’, answered Robert” (l.5) can be correctly rewritten as Robert said that he was too tired.
>> CORRETOA frase ‘“Estou muito cansado”, respondeu Robert” (l. 5) pode ser reescrita corretamente como Robert disse que estava muito cansado.

05 – (PAS UnB-Subprograma 2006-1ª Etapa) Supposing that Robert always behaves as shown in the text above, he would probably
(A) participate in voluntary work against our planet pollution.
(B) take part in public campaigns to fight against hunger and poverty.
(C) read books aloud for children in hospitals.
(D) look for personal advantages from social programmes without having to give something back.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Supposing that Robert always behaves as shown in the text above, he would probably
Assumindo que o Robert se comporta sempre como mostrado no texto acima, ele provavelmente
(A) participate in voluntary work against our planet pollution.
participa em trabalhos voluntários contra a poluição do nosso planeta.
(B) take part in public campaigns to fight against hunger and poverty.
participa em campanhas públicas de combate à fome e à pobreza.
(C) read books aloud for children in hospitals.
lê livros em voz alta para crianças em hospitais.
(D) look for personal advantages from social programmes without having to give something back.
procura vantagens pessoais em programas sociais sem ter de dar nada em troca.

 TEXTO: Photo for items from 6 through 8.

06 – (PAS UnB-Subprograma 2006-1ª Etapa) What is the main message of the photo?
(A) Those who contaminate their lungs pollute the atmosphere.
(B) Those who pollute the atmosphere contaminate themselves.
(C) Those who do not contaminate their lungs do not pollute the atmosphere.
(D) Those who wear masks do not contaminate themselves.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
What is the main message of the photo?
Qual é a principal mensagem da foto?
(A) Those who contaminate their lungs pollute the atmosphere.
Os que contaminam os pulmões poluem a atmosfera.
(B) Those who pollute the atmosphere contaminate themselves.
Os que poluem a atmosfera contaminam-se a si próprios.
(C) Those who do not contaminate their lungs do not pollute the atmosphere.
Quem não contamina os pulmões não polui a atmosfera.
(D) Those who wear masks do not contaminate themselves.
Quem usa máscara não se contamina.

 QUESTIONÁRIOBased on the photo, judge the following items.
7 The photo suggests that we must be critical about actions that endanger life on Earth.
>> CORRETOA foto sugere que devemos ser críticos em relação às ações que põem em risco a vida na Terra.
8 The girl in the photo is wearing a mask to call people’s attention to heart diseases.
>> ERRADOA garota da imagem está usando uma máscara para chamar a atenção das pessoas sobre as doenças cardíacas.

UnB 2009 - PAS 1ª ETAPA - Programa de Avaliação Seriada da Universidade de Brasília

 

Welcome back to another post!
• A pauta aqui é VESTIBULARES DAS UNIVERSIDADES FEDERAIS.
NESTE POST: PROVA de INGLÊS da UnB-2009-1ªETAPA- PAS(Programa de Avaliação Seriada), aplicada em 12/12/2009.
BANCA/ORGANIZADOR:
 CEBRASPE(Centro Brasileiro de Pesquisa em Avaliação e Seleção e de Promoção de Eventos).
LEITURA de textos de jornais digitais, revistas, websites, é um excelente treino para a prova.
PADRÃO/COMPOSIÇÃO DA PROVA:
 10 Questões, sendo:
* 09 Questões do tipo (C) ou (E), onde um erro anula um acerto.
* 01 Questão do tipo Múltipla Escolha (A,B,C,D).
 02 Textos
 01 Cartoon.
TÓPICOS ABORDADOS ao longo da prova:
1-VERBS:
[ = ]
2-PHRASAL VERBS - USES:
[ = ]
3-PERFECT TENSE - USES:
[ = ]
4-MODAL VERBS - USES:
[ = ]
5-NOUN:
[ = ]
6-ADJECTIVES:
[ = ]
7-ADVERBS:
[ = ]
8-ADJECTIVE PHRASES(Adjective+noun):
[ = ]
9-IDIOMS(Expressões Idiomáticas):
[ = ]
10-COLLOCATIONS:
[ = ]
11-TECHNICAL ENGLISH(Military English, Business English, Finance English, Legal English, Tax English, Customs English and so on):
[ = ]
12-CONNECTORES AND LINKERS:
[ = ]
13-GENITIVE CASE:
[ = ]
14-FALSE COGNATES:
[ = ]
➧Agora vamos à PROVA!
TEXTO 1This text refers to items from 1 through 8.
(...)

1
Britain or Great Britain is a geographical area consisting of England, Scotland and Wales. The name Britain or Great Britain is often also incorrectly used to refer to the political state, officially called the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. This is abbreviated to the United Kingdom or the UK. London, the capital of England, is also the capital of the UK.
2
To refer to the nationality of the people of Britain or the United Kingdom, you use the adjective British. English describes people from England and should not be used to describe people from Ireland, Scotland and Wales, who are Irish, Scottish and Welsh, respectively.
3
British people place considerable value on punctuality. If you agree to meet friends at three o’clock, you can bet that they’ll be there just after three. Since the British are so time conscious, the pace of life may seem very rushed. In Britain, people make great effort to arrive on time. It is often considered impolite to arrive even a few 10 minutes late. If you are unable to keepanappointment, itis expected that you call the person you are meeting. Some general tips follow.
4
You should arrive:
> at the exact time specified – for dinner, lunch, or appointments with professors, doctors, and other professionals;
> any time during the hours specified for teas, receptions, and cocktail parties;
> a few minutes early – for public meetings, plays, concerts, movies, sporting events, classes, church services, and weddings.
5
If you are invited to someone’s house for dinner at half past seven, they will expect you to be there on the dot. An invitation might state “7:30 for 8”, in which case you should arrive no later than 7:50. However, if an invitation says “sharp”, you must arrive in plenty of time.
Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (adapted).
(...)
Based on the text above, it can be concluded that
In the text,
👉 Questão-Item  1-Errada :
👉 Questão-Item  4-Correta :
👉 Questão-Item  6-Correta :
👉 Questão-Item  7-Errada :
In the text,
👉 Questão-Item  8-Correta :
👉 Questão-Item  9-Correta :
“on the dot” (l.17-18) means exactly on time, or at the time specified.
👉 Questão-Item  10-Errada :
(um convite que afirma "7:30 para 8" significa que é necessário chegar às 7:30 no evento programado para começar às 8.)