Mostrando postagens com marcador CETRO 2014. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador CETRO 2014. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 22 de dezembro de 2020

CETRO/2014 – AEB – ASSISTENTE EM C&T

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• CETRO-2014-AEB-ASSISTENTE EM C&T-19/04/2014.

www.cetroconcursos.com.br

❑ ESTRUTURA-PROVA:

 8 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Texto – | NASA Mission Points to Origin of “Ocean of Storms” on Earth’s Moon | nasa.gov |


 TEXTORead the text below to answer questions 13-16:


NASA Mission Points to Origin of “Ocean of Storms” on Earth’s Moon

Using data from NASA’s Gravity Recovery and Interior Laboratory (GRAIL), mission scientists have solved a lunar mystery almost as old as the moon itself.

Early theories suggested the craggy outline of a region of the moon’s surface known as Oceanus Procellarum, or the Ocean of Storms, was caused by an asteroid impact. If this theory had been correct, the basin it formed would be the largest asteroid impact basin on the moon. However, mission scientists studying GRAIL data believe they have found evidence the craggy outline of this rectangular region – roughly 1,600 miles (2,600 kilometers) across – is actually the result of the formation of ancient rift valleys.

“The nearside of the moon has been studied for centuries, and yet continues to offer up surprises for scientists with the right tools,” said Maria Zuber, principal investigator of NASA’s GRAIL mission, from the Massachusetts Institute of Technology, Cambridge. “We interpret the gravity anomalies discovered by GRAIL as part of the lunar magma plumbing system – the conduits that fed lava to the surface during ancient volcanic eruptions.”

The surface of the moon’s nearside is dominated by a unique area called the Procellarum region, characterized by low elevations, unique composition, and numerous ancient volcanic plains.

The rifts are buried beneath dark volcanic plains on the nearside of the moon and have been detected only in the gravity data provided by GRAIL. The lava-flooded rift valleys are unlike anything found anywhere else on the moon and may at one time have resembled rift zones on Earth, Mars and Venus. The findings are published online in the journal Nature.

Another theory arising from recent data analysis suggests this region formed as a result of churning deep in the interior of the moon that led to a high concentration of heatproducing radioactive elements in the crust and mantle of this region. Scientists studied the gradients in gravity data from GRAIL, which revealed a rectangular shape in resulting gravitational anomalies.

“The rectangular pattern of gravity anomalies was completely unexpected,” said Jeff Andrews-Hanna, a GRAIL co-investigator at the Colorado School of Mines in Golden, Colorado, and lead author of the paper. “Using the gradients in the gravity data to reveal the rectangular pattern of anomalies, we can now clearly and completely see structures that were only hinted at by surface observations.” The rectangular pattern, with its angular corners and straight sides, contradicts the theory that Procellarum is an ancient impact basin, since such an impact would create a circular basin. Instead, the new research suggests processes beneath the moon’s surface dominated the evolution of this region.

Over time, the region would cool and contract, pulling away from its surroundings and creating fractures similar to the cracks that form in mud as it dries out, but on a much larger scale.

The study also noted a surprising similarity between the rectangular pattern of structures on the moon, and those surrounding the south polar region of Saturn’s icy moon Enceladus. Both patterns appear to be related to volcanic and tectonic processes operating on their respective worlds.

“Our gravity data are opening up a new chapter of lunar history, during which the moon was a more dynamic place than suggested by the cratered landscape that is visible to the naked eye,” said Andrews-Hanna. “More work is needed to understand the cause of this newfound pattern of gravity anomalies, and the implications for the history of the moon.”

Launched as GRAIL A and GRAIL B in September 2011, the probes, renamed Ebb and Flow, operated in a nearly circular orbit near the poles of the moon at an altitude of about 34 miles (55 kilometers) until their mission ended in December 2012. The distance between the twin probes changed slightly as they flew over areas of greater and lesser gravity caused by visible features, such as mountains and craters, and by masses hidden beneath the lunar surface.

The twin spacecraft flew in a nearly circular orbit until the end of the mission on December 17, 2012, when the probes intentionally were sent into the moon’s surface. NASA later named the impact site in honor of late astronaut Sally K. Ride, who was America’s first woman in space and a member of the GRAIL mission team.

GRAIL’s prime and extended science missions generated the highest resolution gravity field map of any celestial body. The map will provide a better understanding of how Earth and other rocky planets in the solar system formed and evolved.

The GRAIL mission was managed by NASA’s Jet Propulsion Laboratory (JPL) in Pasadena, California, for NASA’s Science Mission Directorate in Washington. The mission was part of the Discovery Program managed at NASA’s Marshall Space Flight Center in Huntsville, Alabama. GRAIL was built by Lockheed Martin Space Systems in Denver.
Available in: http://www.nasa.gov
 TRADUÇÃO - TEXTO:
NASA Mission Points to Origin of “Ocean of Storms” on Earth’s Moon
Missão da NASA aponta origem do “oceano de tempestades” na Lua da Terra
Using data from NASA’s Gravity Recovery and Interior Laboratory (GRAIL), mission scientists have solved a lunar mystery almost as old as the moon itself.
Usando dados do Laboratório de Recuperação de Gravidade e Interior (GRAIL) da NASA, os cientistas da missão resolveram um mistério lunar quase tão antigo quanto a própria lua.
Early theories suggested the craggy outline of a region of the moon’s surface known as Oceanus Procellarum, or the Ocean of Storms, was caused by an asteroid impact. If this theory had been correct, the basin it formed would be the largest asteroid impact basin on the moon.
As primeiras teorias sugeriam que o contorno escarpado de uma região da superfície da lua conhecida como Oceanus Procellarum, ou Oceano das Tempestades, foi causado pelo impacto de um asteróide. Se esta teoria estivesse correta, a bacia formada seria a maior bacia de impacto de asteroides na Lua.
However, mission scientists studying GRAIL data believe they have found evidence the craggy outline of this rectangular region – roughly 1,600 miles (2,600 kilometers) across – is actually the result of the formation of ancient rift valleys.
No entanto, os cientistas da missão que estudam os dados do GRAIL acreditam ter encontrado evidências de que o contorno escarpado desta região retangular – com cerca de 2.600 quilómetros de diâmetro – é na verdade o resultado da formação de antigos vales em fendas.
“The nearside of the moon has been studied for centuries, and yet continues to offer up surprises for scientists with the right tools,” said Maria Zuber, principal investigator of NASA’s GRAIL mission, from the Massachusetts Institute of Technology, Cambridge.
“O lado mais próximo da Lua tem sido estudado há séculos, mas continua a oferecer surpresas para os cientistas com as ferramentas certas”, disse Maria Zuber, investigadora principal da missão GRAIL da NASA, do Instituto de Tecnologia de Massachusetts, Cambridge.
“We interpret the gravity anomalies discovered by GRAIL as part of the lunar magma plumbing system – the conduits that fed lava to the surface during ancient volcanic eruptions.”
“Interpretamos as anomalias gravitacionais descobertas pelo GRAIL como parte do sistema de encanamento do magma lunar – os condutos que alimentavam a lava na superfície durante antigas erupções vulcânicas.”
The surface of the moon’s nearside is dominated by a unique area called the Procellarum region, characterized by low elevations, unique composition, and numerous ancient volcanic plains.
A superfície do lado próximo da Lua é dominada por uma área única chamada região Procellarum, caracterizada por baixas elevações, composição única e numerosas planícies vulcânicas antigas.
The rifts are buried beneath dark volcanic plains on the nearside of the moon and have been detected only in the gravity data provided by GRAIL.
As fendas estão enterradas sob planícies vulcânicas escuras no lado mais próximo da Lua e foram detectadas apenas nos dados de gravidade fornecidos pelo GRAIL.
The lava-flooded rift valleys are unlike anything found anywhere else on the moon and may at one time have resembled rift zones on Earth, Mars and Venus. The findings are published online in the journal Nature.
Os vales em fendas inundados de lava são diferentes de tudo o que foi encontrado em qualquer outro lugar da Lua e podem ter se assemelhado a zonas de fenda na Terra, Marte e Vênus. As descobertas são publicadas online na revista Nature.
Another theory arising from recent data analysis suggests this region formed as a result of churning deep in the interior of the moon that led to a high concentration of heatproducing radioactive elements in the crust and mantle of this region.
Outra teoria decorrente de análises de dados recentes sugere que esta região se formou como resultado de uma agitação profunda no interior da lua que levou a uma alta concentração de elementos radioativos produtores de calor na crosta e no manto desta região.
Scientists studied the gradients in gravity data from GRAIL, which revealed a rectangular shape in resulting gravitational anomalies.
Os cientistas estudaram os gradientes nos dados gravitacionais do GRAIL, que revelaram uma forma retangular nas anomalias gravitacionais resultantes.
“The rectangular pattern of gravity anomalies was completely unexpected,” said Jeff Andrews-Hanna, a GRAIL co-investigator at the Colorado School of Mines in Golden, Colorado, and lead author of the paper.
“O padrão retangular das anomalias gravitacionais foi completamente inesperado”, disse Jeff Andrews-Hanna, co-investigador do GRAIL na Escola de Minas do Colorado em Golden, Colorado, e autor principal do artigo.
“Using the gradients in the gravity data to reveal the rectangular pattern of anomalies, we can now clearly and completely see structures that were only hinted at by surface observations.”
“Usando os gradientes nos dados gravitacionais para revelar o padrão retangular de anomalias, podemos agora ver clara e completamente estruturas que apenas foram sugeridas por observações de superfície.”
The rectangular pattern, with its angular corners and straight sides, contradicts the theory that Procellarum is an ancient impact basin, since such an impact would create a circular basin.
O padrão retangular, com seus cantos angulares e lados retos, contradiz a teoria de que Procellarum é uma antiga bacia de impacto, uma vez que tal impacto criaria uma bacia circular.
Instead, the new research suggests processes beneath the moon’s surface dominated the evolution of this region.
Em vez disso, a nova investigação sugere que os processos abaixo da superfície da Lua dominaram a evolução desta região.
Over time, the region would cool and contract, pulling away from its surroundings and creating fractures similar to the cracks that form in mud as it dries out, but on a much larger scale.
Com o tempo, a região iria arrefecer e contrair-se, afastando-se dos seus arredores e criando fracturas semelhantes às fissuras que se formam na lama à medida que seca, mas numa escala muito maior.
The study also noted a surprising similarity between the rectangular pattern of structures on the moon, and those surrounding the south polar region of Saturn’s icy moon Enceladus.
O estudo também notou uma surpreendente semelhança entre o padrão retangular das estruturas da Lua e aquelas que rodeiam a região polar sul da lua gelada de Saturno, Enceladus.
Both patterns appear to be related to volcanic and tectonic processes operating on their respective worlds.
Ambos os padrões parecem estar relacionados com processos vulcânicos e tectónicos que operam nos seus respectivos mundos.
“Our gravity data are opening up a new chapter of lunar history, during which the moon was a more dynamic place than suggested by the cratered landscape that is visible to the naked eye,” said Andrews-Hanna.
“Os nossos dados gravitacionais estão a abrir um novo capítulo da história lunar, durante o qual a Lua era um local mais dinâmico do que o sugerido pela paisagem de crateras visível a olho nu”, disse Andrews-Hanna.
“More work is needed to understand the cause of this newfound pattern of gravity anomalies, and the implications for the history of the moon.”
“É necessário mais trabalho para compreender a causa deste novo padrão de anomalias gravitacionais e as implicações para a história da Lua.”
Launched as GRAIL A and GRAIL B in September 2011, the probes, renamed Ebb and Flow, operated in a nearly circular orbit near the poles of the moon at an altitude of about 34 miles (55 kilometers) until their mission ended in December 2012.
Lançadas como GRAIL A e GRAIL B em Setembro de 2011, as sondas, renomeadas Ebb e Flow, operaram numa órbita quase circular perto dos pólos da Lua, a uma altitude de cerca de 34 milhas (55 quilómetros) até a sua missão terminar em Dezembro de 2012.
The distance between the twin probes changed slightly as they flew over areas of greater and lesser gravity caused by visible features, such as mountains and craters, and by masses hidden beneath the lunar surface.
A distância entre as sondas gêmeas mudou ligeiramente à medida que voavam sobre áreas de maior e menor gravidade causadas por características visíveis, como montanhas e crateras, e por massas escondidas sob a superfície lunar.
The twin spacecraft flew in a nearly circular orbit until the end of the mission on December 17, 2012, when the probes intentionally were sent into the moon’s surface.
As naves gêmeas voaram em uma órbita quase circular até o final da missão em 17 de dezembro de 2012, quando as sondas foram intencionalmente enviadas para a superfície da lua.
NASA later named the impact site in honor of late astronaut Sally K. Ride, who was America’s first woman in space and a member of the GRAIL mission team.
Mais tarde, a NASA nomeou o local do impacto em homenagem à falecida astronauta Sally K. Ride, que foi a primeira mulher da América no espaço e membro da equipe da missão GRAIL.
GRAIL’s prime and extended science missions generated the highest resolution gravity field map of any celestial body.
As missões científicas primárias e estendidas do GRAIL geraram o mapa do campo gravitacional de mais alta resolução de qualquer corpo celeste.
The map will provide a better understanding of how Earth and other rocky planets in the solar system formed and evolved.
O mapa fornecerá uma melhor compreensão de como a Terra e outros planetas rochosos do sistema solar se formaram e evoluíram.
The GRAIL mission was managed by NASA’s Jet Propulsion Laboratory (JPL) in Pasadena, California, for NASA’s Science Mission Directorate in Washington.
A missão GRAIL foi gerenciada pelo Laboratório de Propulsão a Jato (JPL) da NASA em Pasadena, Califórnia, para a Diretoria de Missões Científicas da NASA em Washington.
The mission was part of the Discovery Program managed at NASA’s Marshall Space Flight Center in Huntsville, Alabama. GRAIL was built by Lockheed Martin Space Systems in Denver.
A missão fazia parte do Programa Discovery gerenciado pelo Marshall Space Flight Center da NASA em Huntsville, Alabama. GRAIL foi construído pela Lockheed Martin Space Systems em Denver.
Available in: http://www.nasa.gov
13 – (CETRO/2014-AEB-ASSISTENTE EM C&T)

According to the text, read the assertions below.

I. The text affirms that, at first, the Oceanus Procellarum was the result of an asteroid impact.

II. The Procellarum region has some particular characteristics, such as low elevations, unique composition, and few new volcanic plains.

III. Jeff Andrews-Hanna, a GRAIL co-investigator at the Colorado School of Mines in Golden, Colorado, says that the rectangular pattern of gravity anomalies was a complete surprise.

The correct assertion(s) is(are)

(A) I and II, only.
(B) II and III, only.
(C) III, only.
(D) I and III, only.
(E) I, II and III.
👍 Comentários e Gabarito  C :
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
I. The text affirms that, at first, the Oceanus Procellarum was the result of an asteroid impact. – O texto afirma que, a princípio, o Oceanus Procellarum foi resultado do impacto de um asteroide.
II. The Procellarum region has some particular characteristics, such as low elevations, unique composition, and few new volcanic plains. – A região de Procellarum apresenta algumas características particulares, como baixas elevações, composição única e poucas novas planícies vulcânicas.
III. Jeff Andrews-Hanna, a GRAIL co-investigator at the Colorado School of Mines in Golden, Colorado, says that the rectangular pattern of gravity anomalies was a complete surprise. – Jeff Andrews-Hanna, co-investigador do GRAIL na Escola de Minas do Colorado em Golden, Colorado, diz que o padrão retangular das anomalias gravitacionais foi uma surpresa completa.

14 – (CETRO/2014-AEB-ASSISTENTE EM C&T)

Read the sentence below.

Over time, the region would cool and contract, pulling away from its surroundings and creating fractures similar to the cracks that form in mud as it dries out, but on a much larger scale.

It is correct to affirm that the underlined word refers to

(A) time.
(B) scale.
(C) region.
(D) mud.
(E) form.

👍 Comentários e Gabarito  D :
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
Read the sentence below.
Leia a frase abaixo. 
Leia a frase abaixo.
“Over time, the region would cool and contract, pulling away from its surroundings and creating fractures similar to the cracks that form in mud as it dries out, but on a much larger scale.”
“Com o tempo, a região iria arrefecer e contrair-se, afastando-se do seu entorno e criando fraturas semelhantes às fissuras que se formam na lama à medida que ELA (lama) seca, mas numa escala muito maior.”
It is correct to affirm that the underlined word refers to
(A) time. – tempo.
(B) scale. – escala.
(C) region. – região.
(D) mud. – lama.
(E) form. – forma.

15 – (CETRO/2014-AEB-ASSISTENTE EM C&T)
Read the sentence below.

“‘The nearside of the moon has been studied for centuries, and yet continues to offer up surprises for scientists with the right tools.’”

Considering the context, choose the alternative that presents a sentence in which the underlined word has the same grammatical function as the one above.

(A) Unless the experiments are effective, the research will fail. (B) So far, progress has been very relevant. The astronauts, therefore, are confident that the work will be successful.
(C) The exploration of other planets was an amazing adventure, no buts about that.
(D) Everybody will go on an expedition, included the interns.
(E) Too much effort has been put in researches. The scientists haven’t reached any breakthrough, though.
👍 Comentários e Gabarito  A :
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
Read the sentence below.
Leia a sentença abaixo.
“‘The nearside of the moon has been studied for centuries, and yet continues to offer up surprises for scientists with the right tools.’”
“'O lado próximo da Lua foi estudado há séculos e ainda continua a oferecer surpresas para os cientistas com as ferramentas certas.'”
Considering the context, choose the alternative that presents a sentence in which the underlined word has the same grammatical function as the one above.
Considerando o contexto, escolha a alternativa que apresente uma sentença em que a palavra sublinhada tenha a mesma função gramatical da palavra sublinhada acima.
(A) Unless the experiments are effective, the research will fail. (B) So far, progress has been very relevant. The astronauts, therefore, are confident that the work will be successful.
(C) The exploration of other planets was an amazing adventure, no buts about that.
(D) Everybody will go on an expedition, included the interns.
(E) Too much effort has been put in researches. The scientists haven’t reached any breakthrough, though.

16 – (CETRO/2014-AEB-ASSISTENTE EM C&T)
Read the sentence and choose the alternative that presents an adjective that can establish the relation of comparison using the same structure as the one underlined below.

“‘Our gravity data are opening up a new chapter of lunar history, during which the moon was a more dynamic place than suggested by the cratered landscape that is visible to the naked eye (Z)’”

(A) Good.
(B) Important.
(C) Bad. 
(D) Happy.
(E) Sweet.
👍 Comentários e Gabarito  B :
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) Good.
(B) Important.
(C) Bad. 
(D) Happy.
(E) Sweet.

17 – (CETRO/2014-AEB-ASSISTENTE EM C&T)

Read the sentence below and choose the alternative that rewrites it using a synonym to the underlined word.

Our nation is embarked on an ambitious space exploration program, and we owe it to the American taxpayers to get it right.

(A) Our nation is embarked on an ambitious space exploration program, and we can do it to the American taxpayers to get it right.
(B) Our nation is embarked on an ambitious space exploration program, and we are in debt to the American taxpayers to get it right.
(C) Our nation is embarked on an ambitious space exploration program, and we might do it to the American taxpayers to get it right.
(D) Our nation is embarked on an ambitious space exploration program, and we will do it to the American taxpayers to get it right. 
(E) Our nation is embarked on an ambitious space exploration program, and we are doing it to the American taxpayers to get it right.
👍 Comentários e Gabarito  B :
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) Our nation is embarked on an ambitious space exploration program, and we can do it to the American taxpayers to get it right.
(B) Our nation is embarked on an ambitious space exploration program, and we are in debt to the American taxpayers to get it right.
(C) Our nation is embarked on an ambitious space exploration program, and we might do it to the American taxpayers to get it right.
(D) Our nation is embarked on an ambitious space exploration program, and we will do it to the American taxpayers to get it right. 
(E) Our nation is embarked on an ambitious space exploration program, and we are doing it to the American taxpayers to get it right.
👉 Question  18 :
Choose the alternative in which the underlined word is not classified as a false cognate.
(A) The university welcomes applications from foreign students.
(B) Many scientific studies intend to prove that there is life on other planets.
(C) We realized that the invention has revolutionized Science.
(D) The new scientists should learn how to accept criticism.
(E) Our team apologizes for making such a huge mistake.
👍 Comentários e Gabarito  D :
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) The university welcomes applications from foreign students.
(B) Many scientific studies intend to prove that there is life on other planets.
(C) We realized that the invention has revolutionized Science.
(D) The new scientists should learn how to accept criticism.
(E) Our team apologizes for making such a huge mistake.
👉 Question  19 :
Choose the alternative that best translates the sentences below.
“Neil A. Armstrong was a NASA astronaut and the first man on the moon or, more accurately, the first man to set foot on the moon.”
Available in: http://www.space.com/
15519-neilarmstrong-man-moon.html
(A) Neil A. Armstrong foi um astronauta da NASA e o primeiro homem na lua ou, mais precisamente, o primeiro homem a pisar na lua.
(B) Neil A. Armstrong foi um astronauta na NASA e o primeiro homem a estar na lua ou, o mais cuidadoso, o primeiro homem a pisar na lua.
(C) Neil A. Armstrong é um astronauta da NASA e o primeiro homem na lua e o mais preciso a pisar na lua.
(D) Neil A. Armstrong seria o primeiro astronauta da NASA a estar na lua se, mais precisamente, tivesse sido o primeiro a pisar na lua.
(E) Neil A. Armstrong era o astronauta da NASA e o primeiro homem na lua a colocar, mais cuidadosamente, o seu pé na lua.
👍 Comentários e Gabarito  A :
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) Neil A. Armstrong foi um astronauta da NASA e o primeiro homem na lua ou, mais precisamente, o primeiro homem a pisar na lua.
(B) Neil A. Armstrong foi um astronauta na NASA e o primeiro homem a estar na lua ou, o mais cuidadoso, o primeiro homem a pisar na lua.
(C) Neil A. Armstrong é um astronauta da NASA e o primeiro homem na lua e o mais preciso a pisar na lua.
(D) Neil A. Armstrong seria o primeiro astronauta da NASA a estar na lua se, mais precisamente, tivesse sido o primeiro a pisar na lua.
(E) Neil A. Armstrong era o astronauta da NASA e o primeiro homem na lua a colocar, mais cuidadosamente, o seu pé na lua.
👉 Question  20 :
Read the sentence below.
“The Milky Way may be home to some 3,000 extraterrestrial civilizations but the vast distances between our galactic cousins will make contact extremely rare, a new study concludes.”
Available in: http://news.discovery.com
It is correct to affirm that the underlined word establishes a
(A) certainty.
(B) future plan.
(C) possibility.
(D) prohibition.
(E) guarantee.
👍 Comentários e Gabarito  C :
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) certainty.
(B) future plan.
(C) possibility.
(D) prohibition.
(E) guarantee.
"[...] The Milky Way may be home to some 3,000 extraterrestrial civilizations but the vast distances between our galactic cousins will make contact extremely rare, a new study concludes."
(A Via Láctea pode ser o lar de cerca de 3.000 civilizações extraterrestres, mas as vastas distâncias entre nossos primos galácticos tornarão o contato extremamente raro, conclui um novo estudo.)   

sábado, 26 de setembro de 2015

CETRO 2014 – AEB – ANALISTA EM C&T – LÍNGUA INGLESA

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• CETRO/2014-AEB-ANALISTA EM C&T-19/10/2014.

www.cetroconcursos.com.br

❑ ESTRUTURA-PROVA:
 10 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.


15 – (CETRO/2014-AEB-ANALISTA EM C&T)

      Comentários e Gabarito    B 
TÓPICO - GRAMMAR - PREPOSITIONS & IDIOMS
:
Escolha a alternativa que preenche corretamente e respectivamente as lacunas das frases abaixo com a preposição faltante.

The Boomerang Nebula, a strange and extremely frigid object 5,000 light years away, gradually gives up its secrets A Nebulosa Bumerangue, um objeto estranho e extremamente gelado a 5.000 anos-luz de distância, gradualmente revela seus segredos

Space is cold. Very cold. O espaço é frio. Muito frio.

In fact, empty space, Na verdade, o espaço vazio, (IN FACT = actually)

far from any star or other hot object, is about -270 degrees C. de jeito nenhum qualquer estrela ou outro objeto quente, está cerca de -270 graus C. (FAR FROM = not at all)

While downright frigid – a temperature low enough to freeze hydrogen on Earth Embora seja totalmente frígida – uma temperatura baixa o suficiente para congelar o hidrogênio na Terra (ON EARTH = "na crosta terrestre" ou "com que diabos")

that's still above 2.7 degrees absolute zero, the lowest possible temperature. que ainda está acima de 2,7 graus do zero absoluto, a temperatura mais baixa possível.

The source of those couple of degrees is primordial: A fonte desses dois graus é primordial:

the leftover glow of the big bang that gave birth to our universe. o brilho remanescente do big bang que deu origem ao nosso universo.

The entire cosmos is bathed in this radiation, called the cosmic microwave background. Todo o cosmos é banhado por essa radiação, chamada de radiação cósmica de fundo.

As a result, it's hard to avoid this bit of heat, meaning that in most of the cosmos, -270 degrees is as cold as it gets. Como resultado, é difícil evitar esse calor, o que significa que na maior parte do cosmos, -270 graus é o mais frio possível.
 
16 – (CETRO/2014-AEB-ANALISTA EM C&T)
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
GRAMMAR - COMPARATIVE & SUPERLATIVE - IDIOM
:
*COMENTÁRIOQuestão cujo texto fala da "Nebulosa  Bumerangue" que é o lugar mais frio conhecido no universo e localizada a 5000 anos-luz da Terra. Veja a seguir tradução do texto e resolução.

This is how stars die É assim que as estrelas morrem

5,000 light years away in Centaurus, a large constellation in the southern sky, is the Boomerang Nebula, a cloud of gas being expelled from a dying star. A 5.000 anos-luz de distância, na Centauro, uma grande constelação no céu meridional, está a Nebulosa Bumerangue, uma nuvem de gás sendo expelida por uma estrela moribunda.

This cloud is one of THE MOST BIZARRE and THE MOST MYSTERIOUS objects in the universe. Esta nuvem é um dos objetos MAIS BIZARROS e MISTERIOSOS do universo. (a expressão "is one of" exige superlativo com a estrutura THE MOST visto que "bizzarre" e "mysterious" são adjetivos longos, ou seja, com mais de 2 sílabos)

Here, within the gas streaming outwards, astronomers have found that the temperature drops AS LOW AS nearly absolute zero. Aqui, dentro do fluxo de gás para fora, os astrônomos descobriram que a temperatura cai TÃO BAIXO quanto quase zero absoluto. (COMPARANDO DUAS TEMPERATURAS)

It is, AS FAR AS anyone knows, the coldest place in the universe. É, até onde se sabe, o lugar mais frio do universo.(EXPRESSÃO IDIOMÁTICA )

It may also prove to be quite important. Because this MOST FRIGID place, and objects like it, albeit a tad WARMER may help astronomers unravel a host of cosmic conundrums, from the violent yet spectacular deaths of stars and the formation of galaxies to cosmic explosions and the origin of life itself. Também pode ser bastante importante. Porque este lugar MAIS FRÁGIDO e objetos semelhantes, embora um pouco MAIS QUENTES, podem ajudar os astrônomos a desvendar uma série de enigmas cósmicos, desde a morte violenta, mas espetacular, de estrelas e a formação de galáxias até explosões cósmicas e a origem da própria vida.

Death of stars, birth of life Morte das estrelas, nascimento da vida

In many respects the Boomerang Nebula is unremarkable. Em muitos aspectos, a Nebulosa Bumerangue não tem nada de notável.

All stars have to die some day. Todas as estrelas terão que morrer algum dia.

When SMALLER stars end, those about eight times AS MASSIVE AS our own sun, they produce a similar display of gas and dust. Quando as estrelas MENORES acabam (ou seja, não conseguem mais fazer fusão nuclear), aquelas cerca de oito vezes TÃO MASSIVAS QUANTO o nosso próprio Sol, elas produzem uma exibição semelhante de gás e poeira.

17 – (CETRO/2014-AEB-ANALISTA EM C&T)
      Comentários e Gabarito    B 
TÓPICO - TRANSLATION
:
Choose the alternative that best translates the following sentences taken from the text “Biggest observed meteorite impact” hits Moon, published by BBC World Service.
Escolha a alternativa que melhor traduz as seguintes frases retiradas do texto “Maior impacto de meteorito observado” atinge a Lua, publicado pela BBC World Service.

“The team believes the impact has left behind a 40m-wide crater.
A equipe acredita que o impacto deixou para trás uma cratera de 40 metros de largura. (TEAM no contexto significa "EQUIPE" e não "time")

‘That’s the estimation we have made according to current impact models.
‘Essa é a estimativa que fizemos de acordo com os modelos de impacto atuais.

We expect that soon Nasa could observe the crater and confirm our prediction,’ said Prof Madiedo.
Esperamos que em breve a Nasa possa observar a cratera e confirmar a nossa previsão”, disse o professor Madiedo.

It would be one of many scars on the lunar surface.
Seria uma das muitas cicatrizes na superfície lunar.

Unlike Earth, the Moon has no atmosphere to shield it from meteorite collisions, and its surface shows a record of every strike.”
Ao contrário da Terra, a Lua não tem atmosfera para protegê-la de colisões de meteoritos, e a sua superfície mostra um registo de cada impacto.”


18 – (CETRO/2014-AEB-ANALISTA EM C&T)
      Comentários e Gabarito    E 
TÓPICO - 
GRAMMAR - VERBS
:

19 – (CETRO/2014-AEB-ANALISTA EM C&T)
      Comentários e Gabarito    C 
TÓPICO - 
GRAMMAR - MODAL VERBS:

20 – (CETRO/2014-AEB-ANALISTA EM C&T)
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

21 – (CETRO/2014-AEB-ANALISTA EM C&T)
      Comentários e Gabarito    A 
TÓPICO - 
VOCABULARY - FALSE COGNATES
:

 TEXTO:
22 – (CETRO/2014-AEB-ANALISTA EM C&T)

Choose the alternative that could correctly and respectively substitute the words in bold from the text.

(A) Even though; despite that; but; owing to.
(B) In spite of; therefore; but; because.
(C) Despite; in spite of; nevertheless; due to.
(D) So; despite that; whereas; owing to.
(E) Despite the fact that; even though; whereas; due to.

      Comentários e Gabarito    A 
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

23 – (CETRO/2014-AEB-ANALISTA EM C&T)

According to the text,

I. colleges are not producing in graduates what the workforce needs in employees.

II. nowadays, the bachelor’s degree is seen only as a vehicle for broad learning.

III. nearly 44% of graduates ages 22 to 27 hold jobs that require bachelor’s degree.

IV. colleges are expected to give students not only skills training, but also broad learning.

V. economic studies on lifetime earnings prove a college degree is no longer worth it.

The correct assumption(s) is(are)

(A) I and II, only.
(B) III, only.
(C) II and V, only.
(D) I and IV, only.
(E) III and IV, only 

      Comentários e Gabarito    D 
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
De acordo com o texto,

I. colleges are not producing in graduates what the workforce needs in employees.
as faculdades não estão produzindo nos graduados o que a força de trabalho precisa nos funcionários.

II. nowadays, the bachelor’s degree is seen only as a vehicle for broad learning.
hoje, o bacharelado é visto apenas como veículo de aprendizagem ampla.

III. nearly 44% of graduates ages 22 to 27 hold jobs that require bachelor’s degree.
quase 44% dos graduados com idades entre 22 e 27 anos ocupam empregos que exigem diploma de bacharel.

IV. colleges are expected to give students not only skills training, but also broad learning.
espera-se que as faculdades ofereçam aos alunos não apenas treinamento de habilidades, mas também amplo aprendizado.

V. economic studies on lifetime earnings prove a college degree is no longer worth it.
estudos econômicos sobre rendimentos vitalícios comprovam que um diploma universitário não vale mais a pena.

24 – (CETRO/2014-AEB-ANALISTA EM C&T)
      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
: