Mostrando postagens com marcador FGV 2017. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador FGV 2017. Mostrar todas as postagens

sábado, 16 de novembro de 2019

FGV 2017 – LÍNGUA INGLESA – ECONOMIA – 1º SEMESTRE – 1ª FASE

https://vestibular.fgv.br

 TEXTO 1Leia o texto para responder às questões de números 01 a 13.
Michael Hasenstab
Patience is needed for Brazil to come good again
É preciso paciência para o Brasil voltar a ficar bom

Dr. Michael Hasenstab is executive vice-president, portfolio manager and chief investment officer of Templeton Global Macro
O Dr. Michael Hasenstab é vice-presidente executivo, gestor de carteiras e diretor de investimentos da Templeton Global Macro

[1º PARÁGRAFO]
The Olympic Games in Rio drew global interest to Brazil, but the country and the rest of South America has been in sharp focus for investors all year.
Os Jogos Olímpicos do Rio atraíram o interesse global para o Brasil, mas o país e o resto da América do Sul têm sido um foco constante dos investidores durante todo o ano.

They have flocked to the region as part of a broader migration into emerging market debt, following record low valuations and the hunt for yield in a low interest rate environment.
Migraram para a região como parte de uma migração mais ampla para dívidas de mercados emergentes, após avaliações recorde de baixa e a procura de rendimento num ambiente de juros baixos.

While investors have been presented with a rarely seen buying opportunity in emerging markets like South America, it is a mistake to regard these countries as a homogenous group.
Embora os investidores se tenham deparado com uma oportunidade de compra raramente vista em mercados emergentes como a América do Sul, é um erro considerar estes países como um grupo homogéneo.

[2º PARÁGRAFO]
That leaves the challenge of working out which are the most attractive opportunities – some of our best known investments were not obvious choices.
Resta o desafio de descobrir quais são as oportunidades mais atrativas – alguns dos nossos investimentos mais conhecidos não foram escolhas óbvias.

[3º PARÁGRAFO]
We have devised a formula to help us evaluate the fundamental strength of different emerging market countries.
Criamos uma fórmula para nos ajudar a avaliar a força fundamental dos diferentes países emergentes.

It scores a country’s current and projected strength on five factors: how well it has learnt the lessons from past crises; the quality of its policy mix; the structural reform being undertaken to boost productivity; the level of domestic demand; and its ability to resist external shocks.
Ela pontua a força atual e projetada de um país com base em cinco fatores: quão bem aprendeu com as lições de crises passadas; a qualidade da sua combinação de políticas; a reforma estrutural empreendida para impulsionar a produtividade; o nível da procura interna; e a sua capacidade de resistir a choques externos.

The aim is to pick nations that are fundamentally strong but, for one reason or another, are out of favour with investors.
O objetivo é selecionar países que sejam fundamentalmente fortes, mas que, por uma razão ou por outra, estejam em desuso entre os investidores.

It can take time for the market to catch up to reality.
Pode demorar algum tempo até que o mercado se adapte à realidade.

But if you are a long-term investor – and we are certainly in that camp – you have the luxury of being able to wait.
Mas se é um investidor de longo prazo – e nós estamos certamente nesse grupo – tem o luxo de poder esperar.

[4º PARÁGRAFO]
Brazil, for example, is known as a vulnerable market due to the commodities downturn, the ongoing corruption crisis and ensuing political turmoil, but our work suggests to us that it is poised for a potentially significant rebound in the long term. Its current score is low, but its projected future score tells a different story.
O Brasil, por exemplo, é conhecido como um mercado vulnerável devido à queda das matérias-primas, à atual crise de corrupção e à consequente turbulência política, mas o nosso trabalho sugere-nos que o país está pronto para uma recuperação potencialmente significativa a longo prazo. A sua pontuação atual é baixa, mas a sua pontuação futura projetada conta uma história diferente.

[5º PARÁGRAFO]
We believe the country has learnt the lessons from the most recent crisis, which brought home the importance of having a sustainable fiscal policy.
Acreditamos que o país aprendeu as lições da mais recente crise, que trouxe à tona a importância de uma política orçamental sustentável.

It has already adopted a flexible exchange rate, has strong foreign exchange reserves and has limited short-term debt.
O país já adotou uma taxa de câmbio flexível, tem fortes reservas cambiais e tem dívida de curto prazo limitada.

This is also reflected in the country’s improving resilience to external shocks, with a reliance on commodities, at 60 per cent of exports, being the largest remaining negative. 
Isto reflete-se também na crescente resiliência do país aos choques externos, sendo a dependência das commodities, que representa 60% das exportações, o maior fator negativo remanescente.

[6º PARÁGRAFO]
It is perhaps no surprise, given Brazil’s deep recession and political instability, that there is much work required in terms of improving policy mix, making structural reforms and boosting domestic demand.
Talvez não seja surpresa, dada a profunda recessão e a instabilidade política do Brasil, que ainda haja muito trabalho a ser feito em termos de melhoria da política monetária, reformas estruturais e estímulo à procura interna.

However, there are signs things are being turned around, with monetary policy already being tightened aggressively to bring inflation expectations back under control, and the previously excessive levels of government subsidised lending being cut.
No entanto, há sinais de que a situação está a inverter-se, com a política monetária já a ser agressivamente apertada para controlar as expectativas de inflação e os níveis anteriormente excessivos de empréstimos subsidiados pelo governo a serem reduzidos. 

Once political stability returns, the government will be empowered to do even more.
Assim que a estabilidade política regressar, o governo terá autonomia para fazer ainda mais.

[7º PARÁGRAFO]
Work on structural reform should accelerate too, as Brazil’s middle class has made it clear it wants greater transparency and an economic policy framework that can both boost living standards and improve the environment for businesses.
O trabalho de reforma estrutural também deverá ser acelerado, uma vez que a classe média brasileira deixou claro que quer maior transparência e uma estrutura de política económica que tanto possa impulsionar os padrões de vida como melhorar o ambiente para os negócios.
76 – The title Patience is needed for Brazil to come good again reflects the idea presented in the text, that the country
a) should be ruled out as an investment option.
b) has bleak prospects in the long run.
c) is going down the hill at the moment.
d) is a bet to be considered for long-term investors.
e) has to be included in the investors’ portfolio for immediate returns.

•    Gabarito D  
The title Patience is needed for Brazil to come good again reflects the idea presented in the text, that the country
O título "É preciso paciência para que o Brasil recupere" reflete a ideia apresentada no texto, de que o país

a) should be ruled out as an investment option.
deve ser descartado como opção de investimento.

b) has bleak prospects in the long run.
tem perspetivas sombrias a longo prazo.

c) is going down the hill at the moment.
está em declínio neste momento.

d) is a bet to be considered for long-term investors.
é uma aposta a ser considerada pelos investidores de longo prazo.

e) has to be included in the investors’ portfolio for immediate returns.
deve ser incluído na carteira dos investidores para retornos imediatos.

77 – According to the first paragraph, one of the reasons why investors are interested in South America is
a) its commodity valuation.
b) that the Olympic games took place in Rio.
c) that there is a hunt for yield due to low interest rates.
d) the forecast of the continent’s market as a whole.
e) the continent’s migration into new markets.

•    Gabarito C  
According to the first paragraph, one of the reasons why investors are interested in South America is
De acordo com o primeiro parágrafo, uma das razões pelas quais os investidores estão interessados na América do Sul é

a) its commodity valuation.
sua avaliação de mercadorias.

b) that the Olympic games took place in Rio.
que os Jogos Olímpicos ocorreram no Rio.

c) that there is a hunt for yield due to low interest rates.
que há uma busca por rendimento devido às baixas taxas de juros.

d) the forecast of the continent’s market as a whole.
a previsão do mercado do continente como um todo.

e) the continent’s migration into new markets.
a migração do continente para novos mercados.

78 – In the excerpt of the first paragraph
  • While investors have been presented with a rarely seen buying opportunity in emerging markets like South America, it is a mistake to regard these countries as a homogenous group”, the word in bold can be correctly replaced by
a) Although.
b) Whenever.
c) Likewise.
d) Unless.
e) Therefore.

•    Gabarito A  
a) Although.
b) Whenever.
c) Likewise.
d) Unless.
e) Therefore.
>> IDEIA CONTEXTUAL: While ➝ Although.
  • While investors have been presented with a rarely seen buying opportunity in emerging markets like South America, it is a mistake to regard these countries as a homogenous group”
  • Embora os investidores tenham tido uma oportunidade de compra raramente vista em mercados emergentes como a América do Sul, é um erro considerar estes países como um grupo homogêneo.
79 – In the excerpt of the second paragraph That leaves the challenge of working out which are the most attractive opportunities”, the word in bold refers to the idea that
a) there are rarely seen buying opportunities.
b) interest rates are extremely low.
c) there is fear of a broad migration.
d) South American countries are not all the same.
e) Brazilian Market stands out in South America.

•    Gabarito D  
In the excerpt of the second paragraph “That leaves the challenge of working out which are the most attractive opportunities”, the word in bold refers to the idea that
No trecho do segundo parágrafo “Isso deixa o desafio de descobrir quais são as oportunidades mais atraentes”, a palavra em negrito se refere à ideia de que

a) there are rarely seen buying opportunities.
raramente são vistas oportunidades de compra.

b) interest rates are extremely low.
as taxas de juros são extremamente baixas.

c) there is fear of a broad migration.
existe medo de uma ampla migração.

d) South American countries are not all the same.
Os países da América do Sul não são todos iguais.

e) Brazilian Market stands out in South America.
O mercado brasileiro se destaca na América do Sul.

80 – The formula mentioned in the third paragraph
a) should devise at least five items that have to predict the market future.
b) is based on the existing strength of the emerging markets.
c) establishes how domestic demand is able to resist external shocks.
d) predicts future behaviour from past crises.
e) helps to grade emerging market countries strength.

•    Gabarito E  
The formula mentioned in the third paragraph
A fórmula mencionada no 3º parágrafo

a) should devise at least five items that have to predict the market future.
deve elaborar pelo menos cinco itens que devem prever o futuro do mercado.

b) is based on the existing strength of the emerging markets.
baseia-se na força existente nos mercados emergentes.

c) establishes how domestic demand is able to resist external shocks.
estabelece como a demanda doméstica é capaz de resistir a choques externos.

d) predicts future behaviour from past crises.
prevê comportamento futuro de crises passadas.

e) helps to grade emerging market countries strength.
ajuda a avaliar a força dos países emergentes.

81 – According to the third paragraph, the objective of the formula is to
a) identify the reasons why investors favour a certain market.
b) spot a still unfamiliar strong market to invest in the long run.
c) rank all nations in terms of future reliability.
d) recommend good options to invest without waiting too long.
e) find investors for emerging strong countries.

•    Gabarito B  
According to the third paragraph, the objective of the formula is to
De acordo com o 3º parágrafo, o objetivo da fórmula é

a) identify the reasons why investors favour a certain market.
identificar as razões pelas quais os investidores favorecem um determinado mercado.

b) spot a still unfamiliar strong market to invest in the long run.
identificar um mercado forte ainda desconhecido para investir no longo prazo.

c) rank all nations in terms of future reliability.
classificar todas as nações em termos de confiabilidade futura.

d) recommend good options to invest without waiting too long.
recomendar boas opções para investir sem esperar demais.

e) find investors for emerging strong countries.
encontrar investidores para países fortes emergentes.

82 – In the excerpt of the third paragraph “We have devised a formula to help us evaluate the fundamental strength”, the word in bold refers to
a) investors.
b) marketing specialists.
c) the article’s author.
d) emerging market investors.
e) the Templeton Global Macro team.

•    Gabarito E  
In the excerpt of the third paragraph “We have devised a formula to help us evaluate the fundamental strength”, the word in bold refers to
No trecho do terceiro parágrafo “Criamos uma fórmula para nos ajudar a avaliar a força fundamental”, a palavra em negrito refere-se a

a) investors.
investidores.

b) marketing specialists.
especialistas em marketing.

c) the article’s author.
o autor do artigo.

d) emerging market investors.
investidores em mercados emergentes.

e) the Templeton Global Macro team.
a equipe de Macro Global da Templeton.

83 – In the excerpt of the fourth paragraph “Brazil, for example, is known as a vulnerable market due to the commodities downturn”, the expression in bold introduces a
a) contrast.
b) probability.
c) rank.
d) cause.
e) consequence.

•    Gabarito D  
In the excerpt of the fourth paragraph “Brazil, for example, is known as a vulnerable market due to the commodities downturn”, the expression in bold introduces a
No trecho do quarto parágrafo “O Brasil, por exemplo, é conhecido como um mercado vulnerável devido à desaceleração das commodities”, a expressão em negrito introduz um (a)

a) contrast.
contraste.

b) probability.
probabilidade

c) rank.
classificação

d) cause.
causa

e) consequence.
conseqüência.

>> "due to" transmite ideia de  ➝ cause(causa)
  • "Brazil, for example, is known as a vulnerable market due to the commodities downturn,"
  • O Brasil, por exemplo, é conhecido como um mercado vulnerável devido à desaceleração das commodities.
84 – Based on the fourth paragraph, the fifth paragraph presents Brazil as
a) a dominant market because its score is low.
b) a country on the way of future recovery.
c) too dependent on commodity production.
d) an immediate solid investment option.
e) a politically unstable country.

•    Gabarito B  
Based on the fourth paragraph, the fifth paragraph presents Brazil as
Com base no 4º parágrafo, o 5º parágrafo apresenta o Brasil como

a) a dominant market because its score is low.
um mercado dominante porque sua pontuação é baixa.

b) a country on the way of future recovery.
um país a caminho da recuperação futura.

c) too dependent on commodity production.
muito dependente da produção de mercadorias.

d) an immediate solid investment option.
uma opção de investimento sólido e imediato.

e) a politically unstable country.
um país politicamente instável.

85 – In the sixth paragraph, the text indicates Brazil should
a) turn things around.
b) tighten monetary policy.
c) stop creating surprises.
d) cut excessive lending.
e) increase domestic demand.

•    Gabarito E  
In the sixth paragraph, the text indicates Brazil should
No 6º parágrafo, o texto indica que o Brasil deveria

a) turn things around.
mudar as coisas.

b) tighten monetary policy.
reforçar a política monetária.

c) stop creating surprises.
parar de criar surpresas.

d) cut excessive lending.
reduzir empréstimos excessivos.

e) increase domestic demand.
aumentar a demanda doméstica.

86 – In the excerpt of the sixth paragraph "However, there are signs things are being turned around” the word in bold can be replaced, without meaning change, by
a) Nevertheless.
b) Inasmuch.
c) Unless.
d) Furthermore.
e) Throughout.

•    Gabarito A  
In the excerpt of the sixth paragraph "However, there are signs things are being turned around” the word in bold can be replaced, without meaning change, by
No trecho do sexto parágrafo "No entanto, há sinais de que as coisas estão sendo revertidas", a palavra em negrito pode ser substituída, sem alterar o significado, por

a) Nevertheless.
No entanto.

b) Inasmuch.
Na medida em que.

c) Unless.
A menos que.

d) Furthermore.
Além disso.

e) Throughout.
Durante todo.

87 – In the excerpt of the sixth paragraph "Once political stability returns, the government will be empowered to do even more”, the word in bold expresses an idea of
a) uniqueness.
b) consequence.
c) condition.
d) substitution.
e) purpose.

•    Gabarito C  
In the excerpt of the sixth paragraph "Once political stability returns, the government will be empowered to do even more”, the word in bold expresses an idea of
No excerto do sexto parágrafo "Quando a estabilidade política voltar, o governo terá poderes para fazer ainda mais", a palavra em negrito expressa uma ideia de

a) uniqueness.
singularidade.

b) consequence.
consequência.

c) condition.
condição.

d) substitution.
substituição.

e) purpose.
finalidade.

88 – In the excerpt of the seventh paragraph “Work on structural reform should accelerate too”, the word in bold can be replaced, without meaning change, by
a) used to.
b) ought to.
c) had to.
d) might.
e) would.

•    Gabarito B  
In the excerpt of the seventh paragraph “Work on structural reform should accelerate too”, the word in bold can be replaced, without meaning change, by
a) used to.
b) ought to.
c) had to.
d) might.
e) would.
>> "Should" e "ought to" possuem basicamente o mesmo sentido, sendo "ought to" mais formal. Ambos expressam conselho, obrigação, dever, probabilidade e a lembrança de um dever no presente e no futuro.

 TEXTO 2: Leia o texto para responder às questões de números 14 e 15.
Economists Reduce Outlook for Brazil Inflation
Economistas reduzem perspetiva para a inflação no Brasil
By Rogerio Jelmayer – Dow Jones
Business News
Shutterstock photo
[1º PARÁGRAFO]
Economists reduced their inflation estimate in Brazil 
for this year and next year, according to the central bank’s weekly survey of 100 economists published Monday.
Os economistas reduziram a sua estimativa de inflação no Brasil para este e o próximo ano, de acordo com o inquérito semanal do Banco Central a 100 economistas, publicado na segunda-feira.

Economists now expect inflation, as measured by the consumer-price index, to be 7.25% this year, compared with last week’s estimate of 7.34%, the survey showed.
A expectativa agora é que a inflação, medida pelo Índice de Preços no Consumidor (IPC), seja de 7,25% este ano, face à estimativa da semana passada de 7,34%, mostrou o inquérito.

[2º PARÁGRAFO]
Economists estimate Brazil’s gross domestic product is likely to contract 3.14% this year, compared with an expected contraction of 3.15% in last week’s survey.
Os economistas estimam que o Produto Interno Bruto (PIB) do Brasil deverá contrair 3,14% este ano, face à contração esperada de 3,15% no inquérito da semana passada.

Last year, Brazil’s economy contracted 3.80%, according to the country’s statistical bureau, IBGE. For 2017, economists reduced their view of GDP growth to 1.30% from 1.36%.
No ano passado, a economia brasileira contraiu 3,80%, segundo o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE). Para 2017, os economistas reduziram a sua projeção de crescimento do PIB de 1,36% para 1,30%.
89 – In the title of the text, the word “outlook” means
a) prospect.
b) opinion.
c) quality.
d) nature.
e) aspect

•    Gabarito A  
In the title of the text, the word “outlook” means
a) prospect.
b) opinion.
c) quality.
d) nature.
e) aspect
  • "OUTLOOK – THE PROSPECT FOR THE FUTURETHE LIKELY FUTURE SITUATION, EXPECTATION FOR THE FUTURE.
90 – The survey mentioned in the text
(A) was conducted by central bank’s economists.
(B) revealed that inflation estimate lowered for 2016.
(C) compared past established inflation rates.
(D) provided reliable data based on future expectations.
(E) demonstrated that gross domestic product in Brazil won’t improve.

•    Gabarito B  
The survey mentioned in the text
A pesquisa mencionada no texto

(A) was conducted by central bank’s economists.
(foi conduzida pelos economistas do banco central.)
>> INCORRETA porque o autor afirma taxativamente que a pesquisa é feita semanalmente pelo "Banco Central" e não menciona que é conduzida pelos economistas do banco central, conforme trecho:
  • "[...] Economists reduced their inflation estimate in Brazil for this year and next year, according to the central bank’s weekly survey of 100 economists published Monday."
  • Economistas reduziram sua estimativa de inflação no Brasil para este ano e para o próximo ano, de acordo com a pesquisa semanal do banco central de 100 economistas publicada na segunda-feira.
(B) revealed that inflation estimate lowered for 2016.
(revelou que a estimativa da inflação foi reduzida para 2016.)
>> CORRETA porque a pesquisa foi realizada em 2016 e revela diminuição na estimativa de inflação no Brasil para o ano corrente e para o próximo ano, conforme o trecho:
(C) compared past established inflation rates.
(comparou as taxas de inflação estabelecidas no passado.)

(D) provided reliable data based on future expectations.
(forneceu dados confiáveis com base nas expectativas futuras.)

(E) demonstrated that gross domestic product in Brazil won’t improve.
(demonstrou que o produto interno bruto no Brasil não vai melhorar.)

>> Economistas estimam que o produto interno bruto do Brasil deve contrair 3,14% em 2016, conforme trecho:

FGV 2017 – EAESP 1º SEMESTRE – LÍNGUA INGLESA

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑  PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
•  FGV-Escola de Administração de Empresas de São Paulo-2017.1-VESTIBULAR-1º SEMESTRE-Aplicada em 04/12/16.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 15 MCQs (Multiple Choice Question) / 5 Options Each Question.
➭ Text (1)  – The feminine touch | Natural History |
➭ Text (2)  – Drones and killing ! the London Review of Books !

PROVA, TRADUÇÃO, GABARITO & MUITO VOCABULÁRIO

 TEXTO 1:
❑ TRADUÇÃO - TEXTO 1:
The feminine touch
O toque feminino
By Niki Wilson
Slipper limpets, a type of sea snail [caracol], have evolved a reproductive strategy that makes the most of their size at different points in their lifetime. Smaller limpets are males, their tiny stature no barrier to producing energy-cheap sperm. Once larger, the limpets transition to females capable of investing energy into producing and sheltering multiple eggs. 
As lapas-sapatinho, uma espécie de caracol marinho, desenvolveram uma estratégia reprodutiva que aproveita ao máximo o seu tamanho em diferentes momentos da sua vida. As lapas menores são machos, e sua pequena estatura não impede a produção de espermatozoides com baixo consumo de energia. Uma vez maiores, as lapas transitam para fêmeas capazes de investir energia na produção e abrigo de múltiplos ovos.
The exact size at which this sex change occurs varies between individuals. The presence of other slipper limpets can trigger or delay the change, but the mechanism behind this social influence has been unclear. A new study from biologists Rachel Collin and Allan Carrillo-Baltodano at the Smithsonian Tropical Research Institute in Panama provides the first step in solving this puzzle.  
O tamanho exato em que essa mudança de sexo ocorre varia entre os indivíduos. A presença de outras lapas pode desencadear ou retardar a mudança, mas o mecanismo por trás dessa influência social não é claro. Um novo estudo dos biólogos Rachel Collin e Allan Carrillo-Baltodano, do Smithsonian Tropical Research Institute, no Panamá, fornece o primeiro passo para resolver esse quebra-cabeça.
The researchers hypothesized that slipper limpets affect each other either via a waterborne chemical cue, which is a prevalent mode of signaling among aquatic species, or via direct contact.
Os pesquisadores levantaram a hipótese de que as lapas-sapatinho afetam umas às outras por meio de uma sugestão química transmitida pela água, que é um modo predominante de sinalização entre as espécies aquáticas, ou por contato direto.
They tested these possibilities in an experiment in which pairs of male limpets, one small and one large, were kept in plastic cups. In some cups the snails were free to touch each other, but in others a mesh screen separated the two, while still allowing water to flow between their compartments. 
Eles testaram essas possibilidades em um experimento em que casais de lapas machos, um pequeno e outro grande, eram guardados em copos plásticos. Em alguns copos, os caracóis estavam livres para se tocar, mas em outros uma tela de malha separava os dois, mas ainda permitia que a água fluísse entre seus compartimentos.
It turned out that when limpets were allowed to touch one another, the larger males grew more quickly and generally changed into females faster than large males in the partitioned cups.
Descobriu-se que, quando as lapas podiam tocar umas nas outras, os machos maiores cresciam mais rapidamente e geralmente se transformavam em fêmeas mais rapidamente do que os machos grandes nas taças divididas.
The smaller snails in the contact condition also delayed sex change longer than those partitioned. Physical touch between individuals, not chemical messages carried through the water, thus plays an important role in timing the sex transition. 
Os caracóis menores na condição de contato também atrasaram a mudança de sexo por mais tempo do que os particionados. O toque físico entre os indivíduos, e não as mensagens químicas transmitidas pela água, desempenha um papel importante no momento da transição sexual.
“That was kind of a surprise,” says Collin, given that slipper limpets spend most of their lives stationary and filter-feeding. “What we don´t know is how that contact is facilitating transition.”
“Isso foi meio que uma surpresa”, diz Collin, visto que as lapas-sapatinhos passam a maior parte de suas vidas estacionárias e alimentando-se de filtros. “O que não sabemos é como esse contato está facilitando a transição.”
Adapted from Natural History March 2016.
👉 Questão  31 :
According to the information in the article,
(A) the reproductive process of slipper limpets is different from that of all other kinds of sea snails.
(B) among slipper limpets, large males and small females are the main participants in the reproductive process.
(C) small slipper limpets produce sperm and eggs more efficiently than do large slipper limpets.
(D) the continued growth of a slipper limpet will eventually change the way it participates in the reproductive process.
(E) the growth and size of a slipper limpet is fundamental in determining whether it changes from male to female or from female to male.

R E S P O S T A :   D

• De acordo com as informações do artigo,
(A) the reproductive process of slipper limpets is different from that of all other kinds of sea snails.
• o processo reprodutivo das lapas sapatilhas é diferente de todos os outros tipos de caracóis do mar.
(B) among slipper limpets, large males and small females are the main participants in the reproductive process.
• entre as lapas, machos grandes e fêmeas pequenas são os principais participantes do processo reprodutivo.
(C) small slipper limpets produce sperm and eggs more efficiently than do large slipper limpets.
• lapas pequenas produzem esperma e óvulos com mais eficiência do que lapas grandes.
(D) the continued growth of a slipper limpet will eventually change the way it participates in the reproductive process.
• o crescimento contínuo de uma lapa mudará finalmente a forma como ela participa do processo reprodutivo.
• Informação (D) de acordo com o trecho (1º parágrafo):
• "[...] Slipper limpets, a type of sea snail [caracol], have evolved a reproductive strategy that makes the most of their size at different points in their lifetime."
• As lapas, uma espécie de caracol marinho [caracol], desenvolveram uma estratégia reprodutiva que aproveita ao máximo seu tamanho em diferentes momentos da vida.
(E) the growth and size of a slipper limpet is fundamental in determining whether it changes from male to female or from female to male.
• o crescimento e o tamanho de uma lapa são fundamentais para determinar se ela muda de macho para fêmea ou de fêmea para macho.
👉 Questão  32 :
The “social influence” mentioned in paragraph 2 most likely refers to the
(A) number of slipper limpets in any group and how that number can increase or retard the growth of individual slipper limpets.
(B) fact that the proximity of other slipper limpets can directly affect a male slipper limpet’s radical change in sexual characteristics.
(C) fact that, when isolated, slipper limpets grow slowly and do not change their sexual characteristics.
(D) fact that a large group of slipper limpets grows and changes its sexual characteristics more quickly than does a small group of slipper limpets.
(E) fact that a slipper limpet’s development of male or female sexual characteristics depends on the proximity of other slipper limpets.

R E S P O S T A :   B

• A "influência social" mencionada no parágrafo 2 provavelmente se refere ...
(A) number of slipper limpets in any group and how that number can increase or retard the growth of individual slipper limpets.
• ao número de lapas em qualquer grupo e como esse número pode aumentar ou retardar o crescimento de lapas individuais.
(B) fact that the proximity of other slipper limpets can directly affect a male slipper limpet’s radical change in sexual characteristics.
• ao fato de que a proximidade de outras lapas podem afetar diretamente a mudança radical de uma lapa macho nas características sexuais.
• Informação (B) de acordo com o trecho:
• "[...] The exact size at which this sex change occurs varies between individuals. The presence of other slipper limpets can trigger or delay the change, but the mechanism behind this social influence has been unclear."
• O tamanho exato em que ocorre essa mudança de sexo varia entre os indivíduos. A presença de outras lapas pode desencadear ou atrasar a mudança, mas o mecanismo por trás dessa influência social não está claro.
(C) fact that, when isolated, slipper limpets grow slowly and do not change their sexual characteristics.
• de que, quando isoladas, as lapas crescem lentamente e não mudam suas características sexuais.
(D) fact that a large group of slipper limpets grows and changes its sexual characteristics more quickly than does a small group of slipper limpets.
• ao fato de que um grande grupo de lapas cresce e muda suas características sexuais mais rapidamente do que um pequeno grupo de lapas.
(E) fact that a slipper limpet’s development of male or female sexual characteristics depends on the proximity of other slipper limpets.
• ao fato de que o desenvolvimento de características sexuais masculinas ou femininas de uma lapa depende da proximidade de outras lapas.
👉 Questão  33 :
Which of the following probably best expresses the “puzzle” mentioned at the end of paragraph 2?
(A) What exactly does one slipper limpet do that affects another slipper limpet’s transition from one sex to another?
(B) How close must two slipper limpets be to each other for sexual reproduction to take place?
(C) Since any slipper limpet can simultaneously be both male and female, can sexual reproduction take place without the presence of another slipper limpet?
(D) How did the slipper limpet evolve into an animal that can change its sex from male to female?
(E) If two male slipper limpets are close to each other, why does only one of them make the transition into a female?

R E S P O S T A :   A

• Qual das alternativas a seguir provavelmente expressa melhor o “quebra-cabeça” mencionado no final do parágrafo 2?
(A) What exactly does one slipper limpet do that affects another slipper limpet’s transition from one sex to another?
• O que exatamente uma lapa faz que afeta a transição de outra lapa de um sexo para outro?
• Informação (B) de acordo com o trecho:
• "[...] The presence of other slipper limpets can trigger or delay the change, but the mechanism behind this social influence has been unclear. A new study from biologists Rachel Collin and Allan Carrillo-Baltodano at the Smithsonian Tropical Research Institute in Panama provides the first step in solving this puzzle."
• A presença de outras lapas pode desencadear ou atrasar a mudança, mas o mecanismo por trás dessa influência social não está claro. Um novo estudo dos biólogos Rachel Collin e Allan Carrillo-Baltodano, do Smithsonian Tropical Research Institute, no Panamá, fornece o primeiro passo para resolver esse quebra-cabeça.
(B) How close must two slipper limpets be to each other for sexual reproduction to take place?
• Quão próximas duas lapas devem estar uma da outra para que a reprodução sexual ocorra?
(C) Since any slipper limpet can simultaneously be both male and female, can sexual reproduction take place without the presence of another slipper limpet?
• Uma vez que qualquer lapa pode ser simultaneamente macho e fêmea, a reprodução sexual pode ocorrer sem a presença de outra lapa?
(D) How did the slipper limpet evolve into an animal that can change its sex from male to female?
• Como a lapa evoluiu para um animal que pode mudar seu sexo de macho para fêmea?
(E) If two male slipper limpets are close to each other, why does only one of them make the transition into a female?
• Se duas lapas macho estão próximas uma da outra, por que apenas uma delas faz a transição para fêmea?
👉 Questão  34 :
According to the information in the article, which of the following happened in the experiment conducted by Rachel Collin and Allan Carrillo-Baltodano?
(A) Male slipper limpets of differing sizes were placed in cups of differing sizes.
(B) Some pairs of male slipper limpets were prevented from making any kind of physical contact with each other.
(C) Some pairs of male slipper limpets were placed in small cups and some were placed in large cups.
(D) Only certain pairs of male slipper limpets were allowed to use the same water.
(E) Rachel Collin and Allan Carrillo-Baltodano were more interested in the results of physical contact between male slipper limpets than in the results of nonphysical contact.

R E S P O S T A :   B

• De acordo com as informações do artigo, qual das seguintes situações aconteceu no experimento conduzido por Rachel Collin e Allan Carrillo-Baltodano?
(A) Male slipper limpets of differing sizes were placed in cups of differing sizes.
• Lapas masculinas de tamanhos diferentes foram colocadas em xícaras de tamanhos diferentes.
(B) Some pairs of male slipper limpets were prevented from making any kind of physical contact with each other.
• Alguns pares de lapas masculinas foram impedidos de fazer qualquer tipo de contato físico entre si.
• Informação (B) de acordo com o trecho(final do 3º parágrafo):
• "[...] In some cups the snails were free to touch each other, but in others a mesh screen separated the two, while still allowing water to flow between their compartments."
• Em algumas xícaras, os caracóis ficavam livres para se tocar, mas em outras uma tela de malha separava os dois, embora ainda permitisse que a água fluísse entre seus compartimentos.
(C) Some pairs of male slipper limpets were placed in small cups and some were placed in large cups.
• Alguns pares de lapas masculinas foram colocados em xícaras pequenas e alguns foram colocados em xícaras grandes.
(D) Only certain pairs of male slipper limpets were allowed to use the same water.
• Apenas alguns pares de lapas macho foram autorizados a usar a mesma água.
(E) Rachel Collin and Allan Carrillo-Baltodano were more interested in the results of physical contact between male slipper limpets than in the results of nonphysical contact.
• Rachel Collin e Allan Carrillo-Baltodano estavam mais interessados nos resultados do contato físico entre as lapas masculinas do que nos resultados do contato não físico.
👉 Questão  35 :
According to the information in the article, Rachel Collin and Allan Carrillo-Baltodano’s experiment most likely showed which of the following? 
(A) Female slipper limpets have no influence on a male slipper limpet’s sexual transition.
(B) If male slipper limpets do not make direct physical contact with one another, they cannot transition into females.
(C) In one way, large male slipper limpets and small male slipper limpets react differently to another male slipper limpet’s touch.
(D) A large male slipper limpet’s reaction is strongest when another male slipper limpet contacts it both physically and chemically.
(E) Without physical contact among male and female slipper limpets, neither growth nor sexual reproduction will occur.

R E S P O S T A :   C

• De acordo com as informações do artigo, o experimento de Rachel Collin e Allan Carrillo-Baltodano provavelmente mostrou qual das seguintes?
(A) Female slipper limpets have no influence on a male slipper limpet’s sexual transition.
• Lapas femininas não têm influência na transição sexual de lapas masculinas.
(B) If male slipper limpets do not make direct physical contact with one another, they cannot transition into females.
• Se as lapas machos não fizerem contato físico direto umas com as outras, elas não podem fazer a transição para fêmeas.
(C) In one way, large male slipper limpets and small male slipper limpets react differently to another male slipper limpet’s touch.
• De certa forma, grandes lapas masculinas e pequenas lapas masculinas reagem de forma diferente ao toque de outra lapa.
• Informação (C) de acordo com o trecho(4º parágrafo):
• "[...] It turned out that when limpets were allowed to touch one another, the larger males grew more quickly and generally changed into females faster than large males in the partitioned cups. The smaller snails in the contact condition also delayed sex change longer than those partitioned. Physical touch between individuals, not chemical messages carried through the water, thus plays an important role in timing the sex transition."
• Descobriu-se que quando as lapas podiam tocar umas nas outras, os machos maiores cresciam mais rapidamente e geralmente se transformavam em fêmeas mais rápido do que os machos grandes nas xícaras divididas. Os caracóis menores na condição de contato também atrasaram a mudança de sexo por mais tempo do que aqueles divididos. O toque físico entre os indivíduos, e não mensagens químicas transmitidas pela água, desempenha um papel importante no momento da transição sexual.
(D) A large male slipper limpet’s reaction is strongest when another male slipper limpet contacts it both physically and chemically.
• A reação de uma lapa grande macho é mais forte quando outra lapa macho entra em contato com ela tanto física quanto quimicamente.
(E) Without physical contact among male and female slipper limpets, neither growth nor sexual reproduction will occur.
• Sem o contato físico entre as lapas masculinas e femininas, não ocorrerá crescimento nem reprodução sexuada.
👉 Questão  36 :
In the last paragraph, when Rachel Collin says, “That was kind of a surprise,” she is most likely referring to the discovery that
(A) slipper limpets spend most of their lives stationary and filter-feeding.
(B) larger slipper limpets react differently to physical touch and chemical messages than do smaller slipper limpets.
(C) chemical messages carried through water inhibit rather than encourage the growth and sexual transition of male slipper limpets.
(D) in rare cases, physical contact with another slipper limpet may cause a female slipper limpet to transition into a male.
(E) the start of a slipper limpet’s transition from male to female is influenced by another slipper limpet’s physical contact and not by chemical messages carried through the water.

R E S P O S T A :   E

• No último parágrafo, quando Rachel Collin diz: "Isso foi uma espécie de surpresa", ela provavelmente está se referindo à descoberta de que...
(A) slipper limpets spend most of their lives stationary and filter-feeding.
• as lapas passam a maior parte de suas vidas estacionárias e se alimentando com filtro.
(B) larger slipper limpets react differently to physical touch and chemical messages than do smaller slipper limpets.
• lapas maiores reagem de maneira diferente ao toque físico e mensagens químicas do que lapas menores.
(C) chemical messages carried through water inhibit rather than encourage the growth and sexual transition of male slipper limpets.
• as mensagens químicas transmitidas pela água inibem em vez de encorajar o crescimento e a transição sexual das lapas masculinas.
(D) in rare cases, physical contact with another slipper limpet may cause a female slipper limpet to transition into a male.
• em casos raros, o contato físico com outra lapa pode causar a transição de uma lapa feminina para um homem.
(E) the start of a slipper limpet’s transition from male to female is influenced by another slipper limpet’s physical contact and not by chemical messages carried through the water.
• o início da transição de uma lapa de macho para fêmea é influenciado pelo contato físico de outra lapa e não por mensagens químicas transportadas pela água.
• Informação (E) de acordo com o trecho:
• "[...] Physical touch between individuals, not chemical messages carried through the water, thus plays an important role in timing the sex transition."
• O toque físico entre os indivíduos, e não mensagens químicas transmitidas pela água, desempenha um papel importante no momento da transição sexual.
👉 Questão  37 :
The article provides information to support all of the following except
(A) slipper limpets neither give nor receive chemical messages.
(B) at birth, all slipper limpets are male.
(C) large slipper limpets are often female.
(D) although slipper limpets are essentially stationary, some of them find a way to make physical contact with one another.
(E) if slipper limpets did not grow, they could not reproduce.

R E S P O S T A :   A

• O artigo fornece informações para apoiar todos os itens a seguir, exceto...
(A) slipper limpets neither give nor receive chemical messages.
• as lapas não transmitem nem recebem mensagens químicas.
(B) at birth, all slipper limpets are male.
• ao nascer, todas as lapas são masculinas.
(C) large slipper limpets are often female.
• lapas grandes são geralmente fêmeas.
(D) although slipper limpets are essentially stationary, some of them find a way to make physical contact with one another.
• embora as lapas são essencialmente estacionárias, algumas delas encontram uma maneira de fazer contato físico umas com as outras.
(E) if slipper limpets did not grow, they could not reproduce.
• se as lapas não crescessem, não se reproduziam.

❑ TRADUÇÃO - TEXTO 2:
Drones and killing
Drones e mortes 
By Thomas Nagel

Pacifists are rare. Most people believe that lethal violence may be used in self-defence, or the defence of others, against potentially lethal threats. Military action is justified by a collective institutional version of this basic human right, which sets an outer limit on the right to life.
Pacifistas são raros. A maioria das pessoas acredita que a violência letal pode ser usada em autodefesa ou na defesa de terceiros contra ameaças potencialmente letais. A ação militar é justificada por uma versão institucional coletiva desse direito humano básico, que estabelece um limite externo ao direito à vida.
Lethal aggressors who cannot be stopped by lesser means are liable to lethal attack, and this does not violate their right to life so long as they remain a threat.
Agressores letais que não podem ser detidos por meios menores estão sujeitos a ataques letais, e isso não viola seu direito à vida, desde que permaneçam uma ameaça.
Killing in self-defence is distinct from execution, the killing of someone who is no longer a threat as a punishment for past conduct.
Matar em legítima defesa é diferente de execução, o assassinato de alguém que não é mais uma ameaça como punição por conduta passada.
It is also usually distinct from assassination, which can be carried out for a wide range of reasons: revenge, political or religious hatred, nationalistic passion and so forth – though occasionally someone who is a lethal threat to the assassin or his community may be targeted.
Também é geralmente distinto de assassinato, que pode ser realizado por uma ampla gama de razões: vingança, ódio político ou religioso, paixão nacionalista e assim por diante – embora ocasionalmente alguém que seja uma ameaça letal para o assassino ou sua comunidade possa ser o alvo.
The development of drone warfare has put these distinctions under strain, and that helps to explain the visceral reaction many people have against it, in spite of its being much less destructive than more traditional forms of military violence.
O desenvolvimento da guerra de drones colocou essas distinções sob tensão, e isso ajuda a explicar a reação visceral que muitas pessoas têm contra ela, apesar de ser muito menos destrutiva do que as formas mais tradicionais de violência militar.
Drones, or UAVs (unmanned aerial vehicles), are more selective in the killing of enemies, produce less collateral damage to non-combatants and impose no physical risk to those who pilot them, since they are sitting in a control station thousands of miles away. Who could ask for more?
Os drones, ou UAVs (veículos aéreos não tripulados), são mais seletivos no abate de inimigos, produzem menos danos colaterais aos não combatentes e não oferecem risco físico a quem os pilota, pois estão sentados em uma estação de controle a milhares de quilômetros de distância. quem poderia pedir por mais?
In his book Objective Troy, Scott Shane explains why Barack Obama, when he became president, favoured drone warfare as his chief anti-terrorism tactic over the conventional wars of his predecessor:
Em seu livro Objective Troy, Scott Shane explica por que Barack Obama, quando se tornou presidente, favoreceu a guerra de drones como sua principal tática antiterrorista em vez das guerras convencionais de seu antecessor:
“The number of al-Qaida plotters whose aim was to attack Americans was in the hundreds. Yet several hundred thousand Iraqis and Afghans, and some four thousand American troops, had died in the two big wars since 2001 … The drone, it seemed, if used judiciously, offered a way to scale the solution to the problem, picking off America’s real enemies one by one.”
“O número de conspiradores da Al Qaeda cujo objetivo era atacar os americanos era de centenas. No entanto, várias centenas de milhares de iraquianos e afegãos, e cerca de quatro mil soldados americanos, morreram nas duas grandes guerras desde 2001... O drone, ao que parece, se usado criteriosamente, ofereceu uma maneira de dimensionar a solução para o problema, eliminando os verdadeiros inimigos da América, um por um.
Even so, the legitimacy of drone warfare has been persistently and rightfully contested, by Amnesty International and Human Rights Watch among others, on multiple grounds:
Mesmo assim, a legitimidade da guerra de drones tem sido contestada de forma persistente e legítima, pela Anistia Internacional e Human Rights Watch, entre outros, por vários motivos:
1) that those targeted may not be combatants under the laws of war;
2) that the intelligence used to identify and locate targets is often unreliable;
3) that the concept of an ‘imminent threat’ used as the basis for lethal action has been grossly distorted, beyond the bounds of legitimate self-defence;
4) that there is unacceptable collateral damage to civilians, without acknowledgment or any attempt at compensation;
5) that the targeting of individuals outside a war zone amounts to extrajudicial execution;
6) that the alternative of capture and trial is systematically disregarded;
7) that the remoteness and safety of the drone operators encourages a lighthearted attitude to killing.
1) que os alvos não podem ser combatentes sob as leis da guerra;
2) que a inteligência usada para identificar e localizar alvos muitas vezes não é confiável;
3) que o conceito de “ameaça iminente” usado como base para ação letal foi grosseiramente distorcido, além dos limites da legítima defesa;
4) que há danos colaterais inaceitáveis a civis, sem reconhecimento ou qualquer tentativa de compensação;
5) que alvejar indivíduos fora de uma zona de guerra equivale a execução extrajudicial;
6) que a alternativa de captura e julgamento é sistematicamente desconsiderada;
7) que o afastamento e a segurança dos operadores de drones encorajam uma atitude despreocupada em relação à matança.
Adapted from the London Review of Books March 3, 2016.
👉 Questão  38 :
In paragraph 1, the phrase “Military action is justified by a collective institutional version of this basic human right…” most likely refers to which of the following?
(A) It is the duty of a national government to use the military as the first line of defence against a foreign attack.
(B) Just as an individual may kill in self-defence, so too may a country, through its armed forces, kill in self-defence.
(C) In the case of an extreme national emergency, the military may suspend the right to life.
(D) Society as a whole must determine the seriousness of an external threat before the military can be used against that threat.
(E) An individual has the right to kill only if he or she is confronting a lethal threat.

R E S P O S T A :   B

• No parágrafo 1, a frase “A ação militar é justificada por uma versão institucional coletiva deste direito humano básico ...” provavelmente se refere a qual dos seguintes?
(A) It is the duty of a national government to use the military as the first line of defence against a foreign attack.
• É dever de um governo nacional usar as forças armadas como a primeira linha de defesa contra um ataque estrangeiro.
(B) Just as an individual may kill in self-defence, so too may a country, through its armed forces, kill in self-defence.
• Assim como um indivíduo pode matar em legítima defesa, um país também pode, por meio de suas forças armadas, matar em legítima defesa.
(C) In the case of an extreme national emergency, the military may suspend the right to life.
• No caso de uma emergência nacional extrema, os militares podem suspender o direito à vida.
(D) Society as a whole must determine the seriousness of an external threat before the military can be used against that threat.
• A sociedade como um todo deve determinar a seriedade de uma ameaça externa antes que os militares possam ser usados contra essa ameaça.
(E) An individual has the right to kill only if he or she is confronting a lethal threat.
• Um indivíduo tem o direito de matar apenas se estiver enfrentando uma ameaça letal.
👉 Questão  39 :
The article contains information that would most support which of the following ideas? 
(A) One should not attack and kill an enemy that no longer represents a lethal threat.
(B) Depending on the circumstances, it is not morally wrong to kill someone because of his or her past conduct.
(C) In general, assassinations and executions are carried out in similar situations and for similar reasons.
(D) The only thing that assassination and killing in self-defence have in common is that they both lead to someone’s death.
(E) Execution and assassination differ from killing in self-defence in that they are premeditated, rather than spontaneous, acts.

R E S P O S T A :   A

• O artigo contém informações que mais corroboram quais das seguintes idéias?
(A) One should not attack and kill an enemy that no longer represents a lethal threat.
• Não se deve atacar e matar um inimigo que não representa mais uma ameaça letal.
(B) Depending on the circumstances, it is not morally wrong to kill someone because of his or her past conduct.
• Dependendo das circunstâncias, não é moralmente errado matar alguém por causa de sua conduta anterior.
(C) In general, assassinations and executions are carried out in similar situations and for similar reasons.
• Em geral, assassinatos e execuções são realizados em situações semelhantes e por razões semelhantes.
(D) The only thing that assassination and killing in self-defence have in common is that they both lead to someone’s death.
• A única coisa que o assassinato e a morte em legítima defesa têm em comum é que ambos levam à morte de alguém.
(E) Execution and assassination differ from killing in self-defence in that they are premeditated, rather than spontaneous, acts.
• A execução e o assassinato diferem de matar em legítima defesa porque são atos premeditados, em vez de espontâneos.
👉 Questão  40 :
At the beginning of paragraph 2, the phrase “The development of drone warfare has put these distinctions under stress” most likely refers to which of the following?
(A) Because of the precision and efficiency of drones, it has become harder than ever to argue against war.
(B) Many people are worried that drones will make warfare too easy and therefore less morally objectionable.
(C) Because of the precision and efficiency of drone warfare, it has become harder for governments to justify using conventional large-scale military violence, whether for self-defence, execution, or assassination.
(D) Since drone warfare is a new phenomenon, it should be placed in a new category, one that is distinct from self-defence, execution, and assassination
(E) It is relatively hard to say precisely whether or not the use of drone warfare can be classified as self-defence, execution, or assassination.

R E S P O S T A :   E

• No início do parágrafo 2, a frase “O desenvolvimento da guerra de drones colocou essas distinções sob ênfase” muito provavelmente se refere a qual das seguintes?
(A) Because of the precision and efficiency of drones, it has become harder than ever to argue against war.
• Por causa da precisão e eficiência dos drones, ficou mais difícil do que nunca argumentar contra a guerra.
(B) Many people are worried that drones will make warfare too easy and therefore less morally objectionable.
• Muitas pessoas estão preocupadas com o fato de os drones tornarem a guerra muito fácil e, portanto, menos questionável moralmente.
(C) Because of the precision and efficiency of drone warfare, it has become harder for governments to justify using conventional large-scale military violence, whether for self-defence, execution, or assassination.
• Por causa da precisão e eficiência da guerra de drones, tornou-se mais difícil para os governos justificar o uso da violência militar convencional em grande escala, seja para autodefesa, execução ou assassinato.
(D) Since drone warfare is a new phenomenon, it should be placed in a new category, one that is distinct from self-defence, execution, and assassination.
• Uma vez que a guerra de drones é um fenômeno novo, deve ser colocada em uma nova categoria, que é distinta de autodefesa, execução e assassinato.
(E) It is relatively hard to say precisely whether or not the use of drone warfare can be classified as self-defence, execution, or assassination.
• É relativamente difícil dizer com precisão se o uso de guerra drone pode ou não ser classificado como autodefesa, execução ou assassinato.
👉 Questão  41 :
At the end of paragraph 2, the question “Who could ask for more?” is most likely
(A) a sincere recognition of the great contribution that drone warfare can make to national defence.
(B) a sad acceptance of the inevitability of war and of terrorist violence.
(C) an ironic “appreciation” of the so-called benefits of a new and apparently highly efficient way of killing people.
(D) an expression of sincere admiration for the progress in technology and humane killing that drone warfare represents.
(E) a lament for the disappearance of any kind of anti-war sentiment in the world today.

R E S P O S T A :   C

• No final do parágrafo 2, a pergunta "Quem poderia pedir mais?" é mais provável...
(A) a sincere recognition of the great contribution that drone warfare can make to national defence.
• um reconhecimento sincero da grande contribuição que a guerra de drones pode dar à defesa nacional.
(B) a sad acceptance of the inevitability of war and of terrorist violence.
• uma triste aceitação da inevitabilidade da guerra e da violência terrorista.
(C) an ironic “appreciation” of the so-called benefits of a new and apparently highly efficient way of killing people.
• uma “apreciação” irônica dos chamados benefícios de uma forma nova e aparentemente altamente eficiente de matar pessoas.
(D) an expression of sincere admiration for the progress in technology and humane killing that drone warfare represents.
• uma expressão de admiração sincera pelo progresso em tecnologia e matança humana que a guerra de drones representa.
(E) a lament for the disappearance of any kind of anti-war sentiment in the world today.
• um lamento pelo desaparecimento de qualquer tipo de sentimento anti-guerra no mundo de hoje.
👉 Questão  42 :
Which of the following probably best explains the main purpose of the passage (presented in paragraph 4) from the book Objective Troy?
(A) It attempts to give an idea of the magnitude of the destruction caused by both al-Qaida terrorists and American armed forces.
(B) It attempts to show graphically that American troops have been much more destructive than al-Qaida terrorists.
(C) It attempts to show that Barack Obama began utilizing drone warfare only after it became clear that U.S. armed forces were losing the war against terrorism.
(D) It attempts to show clearly why Barack Obama decided that it made more sense to favor drone warfare over conventional warfare in the fight against terrorism.
(E) It attempts to show that the terrible destruction caused by the U.S. war against terrorism has accomplished very little and that, even with the widespread use of drone warfare, the U.S. is far from victory.

R E S P O S T A :   D

• Which of the following probably best explains the main purpose of the passage (presented in paragraph 4) from the book Objective Troy?
(A) It attempts to give an idea of the magnitude of the destruction caused by both al-Qaida terrorists and American armed forces.
• Tenta dar uma ideia da magnitude da destruição causada tanto pelos terroristas da Al Qaeda quanto pelas forças armadas americanas.
(B) It attempts to show graphically that American troops have been much more destructive than al-Qaida terrorists.
• Tenta mostrar graficamente que as tropas americanas foram muito mais destrutivas do que os terroristas da Al Qaeda.
(C) It attempts to show that Barack Obama began utilizing drone warfare only after it became clear that U.S. armed forces were losing the war against terrorism.
• Ele tenta mostrar que Barack Obama começou a utilizar a guerra de drones somente depois que ficou claro que as forças armadas dos EUA estavam perdendo a guerra contra o terrorismo.
(D) It attempts to show clearly why Barack Obama decided that it made more sense to favor drone warfare over conventional warfare in the fight against terrorism.
• Tenta mostrar claramente por que Barack Obama decidiu que fazia mais sentido favorecer a guerra de drones em vez da guerra convencional na luta contra o terrorismo.
(E) It attempts to show that the terrible destruction caused by the U.S. war against terrorism has accomplished very little and that, even with the widespread use of drone warfare, the U.S. is far from victory.
• Tenta mostrar que a terrível destruição causada pela guerra dos EUA contra o terrorismo conseguiu muito pouco e que, mesmo com o uso generalizado de guerra de drones, os EUA estão longe da vitória.
👉 Questão  43 :
According to the information in the article, which of the following is most likely a belief held by both Amnesty International and Human Rights Watch? 
(A) using drones to attack enemy targets violates every law of war.
(B) even though drone operators frequently have strong doubts about a target’s validity, in most cases they attack anyway.
(C) since drone operators are anonymous, they should not be allowed to use the concept of “imminent threat” as a basis for lethal action.
(D) in cases where innocent people have been unnecessary victims of drone attacks, the U.S. government has never admitted its guilt.
(E) every terrorist captured and judged by the U.S. government has been illegally executed.

R E S P O S T A :   D

• De acordo com as informações do artigo, qual das alternativas a seguir é mais provavelmente uma crença mantida pela Anistia Internacional e pela Human Rights Watch? 
(A) using drones to attack enemy targets violates every law of war.
• usar drones para atacar alvos inimigos viola todas as leis da guerra.
(B) even though drone operators frequently have strong doubts about a target’s validity, in most cases they attack anyway.
• embora os operadores de drones frequentemente tenham fortes dúvidas sobre a validade de um alvo, na maioria dos casos eles atacam de qualquer maneira.
(C) since drone operators are anonymous, they should not be allowed to use the concept of “imminent threat” as a basis for lethal action.
• uma vez que os operadores de drones são anônimos, eles não deveriam ser autorizados a usar o conceito de “ameaça iminente” como base para uma ação letal.
(D) in cases where innocent people have been unnecessary victims of drone attacks, the U.S. government has never admitted its guilt.
• nos casos em que pessoas inocentes foram vítimas desnecessárias de ataques de drones, o governo dos EUA nunca admitiu sua culpa.
(E) every terrorist captured and judged by the U.S. government has been illegally executed.
• todos os terroristas capturados e julgados pelo governo dos EUA foram executados ilegalmente.
👉 Questão  44 :
With respect to drone warfare, the information in the article most supports which of the following? 
(A) In an ethical war, those who send drones to attack enemy targets would be equally subject to lethal attack.
(B) In the future, drones will be designed to destroy huge amounts of property and infrastructure.
(C) Although drones are designed to destroy specific enemy targets and to limit collateral damage, serious doubts about the ethics of using drones persist.
(D) Despite their advanced design and technology, drones are as just likely as conventional weapons to kill large numbers of innocent people.
(E) A drone is unique in that it kills enemies before they can react.

R E S P O S T A :   C

• Com relação à guerra de drones, a informação no artigo mais apóia qual dos seguintes? 
(A) In an ethical war, those who send drones to attack enemy targets would be equally subject to lethal attack.
• Em uma guerra ética, aqueles que enviam drones para atacar alvos inimigos estariam igualmente sujeitos a ataques letais.
(B) In the future, drones will be designed to destroy huge amounts of property and infrastructure.
• No futuro, os drones serão projetados para destruir grandes quantidades de propriedades e infraestrutura.
(C) Although drones are designed to destroy specific enemy targets and to limit collateral damage, serious doubts about the ethics of using drones persist.
• Embora os drones sejam projetados para destruir alvos inimigos específicos e limitar os danos colaterais, persistem sérias dúvidas sobre a ética do uso de drones.
(D) Despite their advanced design and technology, drones are as just likely as conventional weapons to kill large numbers of innocent people.
• Apesar de seu design e tecnologia avançados, os drones são tão prováveis quanto as armas convencionais de matar um grande número de pessoas inocentes.
(E) A drone is unique in that it kills enemies before they can react.
• Um drone é o único que mata os inimigos antes que eles possam reagir.
👉 Questão  45 :
Which of the following does the author of the article himself most affirm?
(A)  At the moment, most people believe that drone warfare is Barack Obama’s only practical anti-terrorism option.
(B) It is a lie to declare that drone warfare is more accurate than conventional warfare in the killing of enemies.
(C) The U.S. government refuses to understand that the war against terrorism will never be won on the battlefield.
(D) The use of drone warfare is nothing less than a crime against humanity.
(E) Although they are in the minority, some people believe that one should not use lethal violence even in self-defence.

R E S P O S T A :   E

• Qual das seguintes afirmações o próprio autor do artigo mais afirma?
(A)  At the moment, most people believe that drone warfare is Barack Obama’s only practical anti-terrorism option.
• No momento, a maioria das pessoas acredita que a guerra de drones é a única opção anti-terrorismo prática de Barack Obama.
(B) It is a lie to declare that drone warfare is more accurate than conventional warfare in the killing of enemies.
• É uma mentira declarar que a guerra de drones é mais precisa do que a guerra convencional para matar inimigos.
(C) The U.S. government refuses to understand that the war against terrorism will never be won on the battlefield.
• O governo dos EUA se recusa a entender que a guerra contra o terrorismo nunca será vencida no campo de batalha.
(D) The use of drone warfare is nothing less than a crime against humanity.
• O uso de guerra de drones é nada menos que um crime contra a humanidade.
(E) Although they are in the minority, some people believe that one should not use lethal violence even in self-defence.
• Embora sejam minoria, algumas pessoas acreditam que não se deve usar a violência letal mesmo em autodefesa.