Welcome back to another post!
QUESTÃO – (FUNCAB-2009-PM/PIRAÍ/RJ-PROFESSOR)
Read the following sentences and choose the one that is grammatically correct.
A) It's high time to find out how the president died;
B) It's about time to read the news of the president's death;
C) I'd rather not to attend a lecture about African history;
D) The soldiers recommended that the president stays inside the presidential palace;
E) The president demanded that the soldier close all the doors and windows of the palace.
C) I'd rather not to attend a lecture about African history;
D) The soldiers recommended that the president stays inside the presidential palace;
E) The president demanded that the soldier close all the doors and windows of the palace.
Resposta : E |
- Questão sobre GRAMMAR:
DICAS IMPORTANTES:
(1) AS EXPRESSÕES DO INGLÊS FALADO "IT'S HIGH TIME" ou "IT'S ABOUT TIME" SEGUEM VERBO NO PASSADO.
- I think it's about time I went back home. - Acho que está na hora de voltar para casa. [Longman Dictionary]
- It’s about time our team won. - Já era hora de nosso time vencer. [Longman Dictionary]
- It’s high time we had a party. - Já é hora de fazermos uma festa. [Longman Dictionary]
- But it isn't, and it's about time the public knew that. - Mas não é, e já é hora de o público saber disso. [Longman Dictionary]
(2) A EXPRESSÃO "WOULD RATHER" SEGUE VERBO NA FORMA BASE (INFINITIVO SEM O "TO").
- I’d rather have a quiet night in front of the TV. - Prefiro ter uma noite tranquila em frente à TV. [Longman Dictionary]
- I think you’d better ask her. - Acho melhor você perguntar a ela. [Longman Dictionary]
(3) RECOMMEND THAT someone DO something.
(RECOMMEND THAT segue verbo na forma base)
- I recommend that you get some professional advice. -Eu recomendo que você obtenha alguns conselhos profissionais. [Longman Dictionary]
- I think you’d better ask her. - Acho melhor você perguntar a ela. [Longman Dictionary]
(4) DEMAND THAT someone DO something.
(DEMAND THAT segue verbo na forma base)
- She demanded that he return the books he borrowed from her. - Ela exigiu que ele devolvesse os livros que havia emprestado dela. [Cambridge Dictionary]
- She demanded that we let her in. - Ela exigiu que a deixássemos entrar.
- The U.N. has demanded that all troops be withdrawn. - A ONU exigiu a retirada de todas as tropas.
- He demanded that the rioters disperse. - Ele exigiu que os manifestantes se dispersassem.
- RESOLUÇÃO RÁPIDA:
Read the following sentences and choose the one that is grammatically correct.
A) It's high time
- SENTENÇA CORREGIDA:
- It's high time found out how the president died;
- to find out (find out, found out, found out).
B) It's about time to read the news of the president's death;
- SENTENÇA CORREGIDA:
- It's about time read the news of the president's death;
- to read (read, read, read).
- SENTENÇA CORREGIDA:
- I'd rather
not toattend a lecture about African history; - I wouldn't rather attend a lecture about African history;
- SENTENÇA CORREGIDA:
- The soldiers recommended that the president stay inside the presidential palace;
- CORRETA porque o a estrutura "demanded that" segue verbo na forma base (close).
Nenhum comentário:
Postar um comentário