Neste post,veremos a expressão "WHAT ABOUT ...?".
- A pronúncia lenta de "WHAT ABOUT" é [uát-abáut].
- A pronúncia RÁPIDA(FLUENTE) de "WHAT ABOUT" é [uarábáu].
- "WHAT ABOUT ...?"[uarábáu] é equivalente:
- "E QUANTO A ...?" ou
- "QUE TAL ...?"
- Veja exemplos com "WHAT ABOUT?" [uarábáu]
- "What about you?"[uárabáu-iú]:"E quanto a você?"
- "What about me?"[uárabáu-mi]:"E quanto a mim?"
- "What about love?"[uárabáu-lóv]:"E quanto ao amor?"
- "What about time?"[uárabáu-tháim]:"E quanto ao tempo?"
- "What about today?"[uárabáu-thudêi]:"Que tal hoje?"
- "What about now?"[uárabáu-náu]:"Que tal agora?"
- "What about the losers?"[uárabáudá-lúzôrs]:"E quanto aos perdedores?" ou apenas "E os perdedores?"
- "What about the New Year's Eve?"[uárabáudá-nhu-íar-zív]:"E quanto a véspera do Ano Novo?"
- "What about you?...When you were young ,did you see Star Wars?"[uárabáu'iú-uênníu'ôriã-dêdjíussi-stár-uórs]:"E quanto a você? ... Quando eras jovem, você viu Guerra das Estrelas?"
- "What about you?...When you were young ,did you have a favorite television character?...was it Bozo? ... was it Woodpecker? ... was it bugs bunny?"[uárabáu'iú-uênníu'ôriã-dêdjíu'rréva-fêivôr-thélévijã-kéréthôr-uózê'bôuzôu-uózê'uúd'pékôr-uózê'bógs'bãní]:"E quanto a você?...Quando eras jovem, você tinha um personagem de televisão favorito? ... foi o Bozo? ...foi o Pica-Pau?... foi o Pernalonga?"
- Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
Nenhum comentário:
Postar um comentário