segunda-feira, 25 de novembro de 2013

GIVE ME A BALLPARK FIGURE - Expression,Meaning,American Pronunciation.

Hello...Guys!!!...How ya doing?!
Neste post,veremos a expressão "GIVE ME A BALLPARK FIGURE".
  1. A pronúncia LENTA de "GIVE ME A BALLPARK FIGURE" é [guêv-mi-a-bólpárk-fíguiôr].
  2. A pronúncia RÁPIDA de "GIVE ME A BALLPARK FIGURE"[guêvmi-a'bólpárk'fíguiôr].
  3. "GIVE ME A BALLPARK FIGURE"[guêvmi-a'bólpárk'fíguiôr] é equivalente a:
  4. "DÊ-ME UMA ESTIMATIVA".
  5. "DÊ-ME UMA APROXIMAÇÃO".
  6. A expressão "A BALLPARK FIGURE"[a'bólpárk'fíguiôr] é sinônima de:
  7. "AN ESTIMATE"[ên'stêmêt]:"UMA ESTIMATIVA".
  8. Veja exemplos:
  9. "Don't give me the precise number. Just give me a ballpark figure."[don'guêvmi-dâ'prissáis'nambôr-djâst-guêvmi-a'bólpárk'fíguiôr]:"Não me dê o número preciso.Apenas me dê o valor aproximado."
  10. "I'm selling a car.Just tell me aproximately how much it is.Just give me a ballpark figure."[áim'sélên-akár-djást-thélmi-apraksê'mêitlí-rráu'máthê'rêz-djâst-guêvmi-a'bólpárk'fíguiôr]:"Estou vendendo um carro.Apenas me diga aproximadamente quanto ele é.Apenas me dê um valor aproximado." 
  11. Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
  12. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  13. http://dictionary.reference.com/
  14. http://www.merriam-webster.com/

Nenhum comentário:

Postar um comentário