Neste post, veremos a expressão "I WANT NOTHING TO DO WITH this".
- A pronúncia lenta de "I WANT NOTHING TO DO WITH this" é [ái-uant-náfên-thu-dju-uêv-dês].
- A pronúncia rápida de "I WANT NOTHING TO DO WITH this" é [áiuantnáfên-thudju-uêvdês].
- "I WANT NOTHING TO DO WITH this"[áiuantnáfên-thudju-uêvdês] é equivalente a:
- "EU NÃO QUERO NEM SABER DISSO" ou
- "NÃO TENHO NADA A VER COM ISTO".
- Veja exemplo:
- "I want nothing to do with you."[áiuantnáfên-thudju-uêviu]:"Eu não quero nem saber de você."
- "I want nothing to do with seafood."[áiuantnáfên-thudju-uêv-sifûd]:"Eu não quero nem saber de frutos do mar."
- "I want nothing to do with the things you're going through."[áiuantnáfên-thudju-uêdaféns-iôr-gôuên-tru]:"Eu não tenho nada a ver com as coisas que você está passando."
- REMEMBER:
- A pronúncia rápida de "WITH THE" é [uêda].Mais detalhes vê http://valdenorenglish.blogspot.com.br/2013/11/with-pronuncia.html
- Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
Nenhum comentário:
Postar um comentário