Neste post veremos a expressão "WHAT DO YOU DO FOR A LIVING?".
- A pronúncia lenta (soletrada) de "WHAT DO YOU DO FOR A LIVING" é [uát-dju-iú-dju-fór-a-lêvên].
- A pronúncia combinada(rápida) de "WHAT DO YOU DO FOR A LIVING?" é apenas [uádjíu'dju-fóralêvên].
- "WHAT DO YOU DO FOR A LIVING?"[uádjíu'dju-fóralêvên] é equivalente:
- "O que você faz para ganhar a vida?" ou
- "Você faz o quê para ganhar a vida?"
- "WHAT DO YOU DO FOR A LIVING?"[uádjíu'dju-fóralêvên] é um tipo de pergunta muito comum empregada em situações onde se quer saber a profissão de alguém.
- As outras expressões similares a "WHAT DO YOU DO FOR A LIVING?"[uádjíu'dju-fóralêvên] são:
- "What is your job?"(uóriz-ióDjóbi):"Qual é o seu trabalho?"
- "Where do you work?"(uér-djiú-uôrki):"Onde você trabalho?"
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
Ex.1:"-'What do you do for a living?'-'I`m an electric engeneer'."
- Pron.:(uóriaDhú-fóLivén-áimi-enéLektriki-êndjénNío)
- Trad.:"Você faz o quê para ganhar a vida?'-'Sou um Engenheiro Elétrico'."
Nenhum comentário:
Postar um comentário