Hello...Guys!!!...How have you been?!...Is everyone Okay?[rrélou'gáis-rráu-rréviubên-êzéVríuã-Nôukêi]:"Olá pessoal..Como estás?!...Está tudo bem?"
Imagine que você queira expressar as seguintes ações ou fatos:
comic:CartoonStock
Imagine que você queira expressar as seguintes ações ou fatos:
- ACHO QUE ELE ESTÁ OLHANDO FIXAMENTE PARA MIM...VAMOS MUDAR DE MESA!
- É RUDE OLHAR FIXAMENTE PARA AS PESSOAS!
comic:CartoonStock
- A pronúncia do "STARE" é [stér]
- O passado ou o particípio do passado do "TO STARE"[thu'stér] é "STARED"[stérd].
- "TO STARE" significa :
- "OLHAR FIXAMENTE"
- "FITAR"
- Simples assim...o sentido é apenas :"OLHAR FIXAMENTE"
- Olhar alguém por muito tempo...
- Olhar as pessoas por muito tempo...
- Estruturas típicas:
- "STARED AT THE SEA"[stérd-ét-zâ-si]:"FITAVA O MAR"
- "STARED AT WALL"[stérd-ét-uóls]:"FITAVA AS PAREDES"
- "STARED INTO YOUR EYES"[stérd-ênthu-iór áiz]:"FITAVA SEUS OLHOS"
- Veja exemplos do "TO STARE":
- "I think he's staring at me. Let's move to another table!"[áiFênk-rrizTér'ênNé'mi-less'múv-Thua'nádôr'Têibôl]:"Acho que ele está me olhando fixamente. Vamos passar para outra mesa!"
- "He's staring off into space!"[rrízTér'ênNófi-ênNêsPêis]:"Ele está fitando o espaço!"="Ele está em devaneios!"="Ele está com a cabeça nas nuvens!"
- "It's rude to stare at people!"[êts'RúdêsTér-éPípôu]:"É rude olhar fixamente para as pessoas!"
- Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
Nenhum comentário:
Postar um comentário