"I THINK I´M GOING BALD"
- Pronúncia:(áifénki-áimigõén-bóld)
- Tradução:"ACHO QUE ESTOU FICANDO CARECA."
1)"I looked in the mirror today."
- Pron.:(áilúkiden-dêmíuró-tüdêi)
- Trad.:"Eu olhei no espelho hoje."
2)"My eyes just didn't seem so bright."
- Pron.:(mái-áiz-dídnetssími-ssôubraí)
- Trad.:"Meus olhos não pareciam tão brilhantes."
- Pron.:(áivilósti-afíu-mórrhéz)
- Trad.:"Eu perdi mais alguns fios de cabelo."
4)"I think I'm going bald."
- Pron.:(áifénki-áimigõén-bóld)
- Trad.:"Acho que estou ficando careca."
5)"Seems like only yesterday."
- Pron.:(ssíms-láiki-õnli-iezterdêi)
- Trad.:"Parece que foi ontem."
6)"We would sit and talk of dreams all night."
- Pron.:(uí-uldissíren-tólk-óvdrims-ólnáiti)
- Trad.:"Que nós sentamos e falamos de sonhos a noite inteira."
7)"Dreams of youth."
- Pron.:(dríms-óviufi)
- Trad.:"Sonhos da juventude."
8)"And simple truths."
- Pron.:(énd-ssímpou-trúfs)
- Trad.:"E simples verdades."
9)"Now we're so involved."
- Pron.:(náu-uér-ssôu-invalvedi)
- Trad.:"Agora nós estamos tão envolvidos."
10)"So involved with life."
- Pron.:(ssôu-invalvedi-uifiláifi)
- Trad.:"Tão envolvidos com a vida."
- Pron.:(uóki-dáun-vênirifér)
- Trad.:"Diminui o medo da vaidade."
12)"Memory lane everywhere."
- Pron.:(mémori-lêini-évri-uér)
- Trad.:"Pistas de lembranças em todos os lugares."
13)"Wall Street shuffles there."
- [Wall Street dança aqui];
- [Vestida em longos cabelos];
- [Uma vez nós amamos as flores];
- [Agora nós perguntamos o preço pela terra];
- [Uma vez nós pegaríamos água];
- [Mas agora deve ser vinho]
- Agora nós fomos
- E agora nós vimos
- Que preço a paz de espírito
- Levou um pedaço de minha mente
- Minha vida está escorregando
- Eu estou envelhecendo a cada dia
- Mas mesmo quando ficar grisalhos
- Eu ainda estarei grisalho do meu jeito
Nenhum comentário:
Postar um comentário