terça-feira, 18 de setembro de 2012

STAIRWAY TO HEAVEN (Led Zeppelin) - Music,Translation,Pronunciation.

Heythere,Guys!!!...What'sUp?"E aí gente...Tudo bem?"
Neste post,veremos a música "STAIRWAY TO HEAVEN" da banda Led Zeppelin.


  1. A pronúncia rápida de "STAIRWAY TO HEAVEN" é [sTéruêi-thuRRévan].
  2. "STAIRWAY TO HEAVEN"(sTéruêi-thuRRévan) é equivalente:
  3. "ESCADARIA PARA O CÉU".
  4. Veja a seguir letra e pronúncia.
  5. http://dictionary.reference.com/
  6. http://www.merriam-webster.com/
  7. Fonte do vídeo: https://www.youtube.com/watch?v=8pPvNqOb6RA 
1)"There's a lady who's sure all that glitters is gold,"
  1. [rzaLêiri-rrûzXôr-óldéGlírôrs-êzGôld]
  2. "Há uma senhora que acredita que tudo o que brilha é ouro."
2)"And she's buying the stairway to heaven."
  1. [enXisBáiên-dâstér'uêi-thuRRévan]
  2. "E ela está comprando a escadaria para o céu."
3)"And when she gets there, she knows if the stars are all close."
  1. [enuên-xiGuéts-DérxiNôus-êfdâsTárz-ÂrólKlouz]
  2. "E quando ela chega lá, ela percebe se as estrelas estão próximas."
  3. "TO GET THERE" significa "CHEGAR LÁ".
4)"With a word she can get what she came for."
  1. [uÊtâuôrd-Xikengué-uátxikêimr]
  2. "Com uma palavra ela consegue o que veio buscar."
5)"Oh, and she's buying a stairway to heaven."
  1. [ou-enxisBáiên-âstéruêi-thuRRévan]
  2. "E ela está comprando uma escadaria para o paraíso."
6)"There's a sign on the wall..."
  1. [DérzaSáin-Nãnuól]
  2. "Há um cartaz na parede..."
7)"...but she wants to be sure."
  1. [bâXiuants-thubiXôr]
  2. "...mas ela quer ter certeza."
8)"Cause you know sometimes words have two meanings."
  1. [kóziúNôu-samTháims-uôrds-RRévthuMínens]
  2. "Porque ,sabe né, ás vezes as palavras tem dois sentidos."
9)"In the tree by the brook there's a songbird who sings."
  1. [ênâTrí-báidêBruk-Dérza-SongBôrd-rruSêngs]
  2. "Em uma árvore à beira do riacho há um rouxinol que canta."
10)"Sometimes all of our thoughts are misgiving."
  1. [samThaims-ólóváuôrFóts-ármêsGuêvên]
  2. "Às vezes todos os nossos pensamentos são inquietantes."
11)"Oh, it makes me wonder."
  1. [ou-êMêiksmi-uândôr]
  2. "Oh,isto me faz pensar."
12)"Oh, it makes me wonder."
  1. [ou-êMêiksmi-uândôr]
  2. "Ohisto me faz pensar."
13)"There's a feeling I get when I look to the west."
  1. Slow Pron.:[rz-a-fílên-ái-guét-n-ái-lûk-thu-dâ-uést] 
  2. Fast Pron.:[rz'a'fílên'ái'guét-nái'lûk-thu'dâ'uést]
  3. Trad.:"Há algo que sinto quando olho para o oeste."
14)"And my spirit is crying for leaving."
  1. Slow Pron.:[end-mái-spêrêt-êz-kráiên-fór-lívên] 
  2. Fast Pron.:[en'mái'spêrêt-êz'kráiên-fór'lívên]
  3. Trad.:"E meu espírito chora para partir."
15)"In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees."
  1. Slow Pron.:[ên-mái-fóts-ái-rrév-sin-rêngs-óv-smôuk-tru-dâ-triz] 
  2. Fast Pron.:[ên'mái'fóts-ái'rrév'sin-rêngs'óv'smôuk-tru'dâ'triz]
  3. Trad.:"Em meus pensamentos tenho visto anéis de fumaça atravessando as árvores."
16)"And the voices of those who stand looking."
  1. Slow Pron.:[end-dâ-vóices-óv-dôuz-rru-stend-lûkên] 
  2. Fast Pron.:[en'dâ'vóices-óv'dôuz-rru'stend'lûkên]
  3. Trad.:"E as vozes daqueles que ficam parados olhando."
17)"Oh,it makes me wonder."
  1. Slow Pron.:[ou-êt-meiks-mi-uândôr] 
  2. Fast Pron.:[ou-ê'meiks'mi-uândôr]
  3. Trad.:"Oh,isto me faz pensar."
18)"Oh,it makes me wonder."
  1. Slow Pron.:[ou-êt-meiks-mi-uândôr] 
  2. Fast Pron.:[ou-ê'meiks'mi-uândôr]
  3. Trad.:"Oh,isto me faz pensar."
19)"And it's whispered that soon,if we all called the tune."
  1. Slow Pron.:[endêts-uêspôrd-t-sûnf-uí-ól-kóld-dâ-thun] 
  2. Fast Pron.:[en'êts-uêspôrd'ét'sûnf'uí-ól'kóld-dâ'thun]
  3. Trad.:"E um sussurro avisa que cedo, se todos entoarmos a canção."
20)"Then the piper will lead us to reason."
  1. Slow Pron.:[dân-dâ-páipôr-uêl-lid-âs-thu-rízan] 
  2. Fast Pron.:[dân-dâ'páipôr-uêl'lid'âs-thu'rízan]
  3. Trad.:"Então o flautista nos levará à razão."
21)"And a new day will dawn for those who stand long."
  1. Slow Pron.:[end-a-niú-dêi-uêl-don-fór-dôuz-rru-stend-long] 
  2. Fast Pron.:[ena'niú'dêi-uêl'don'fór'dôuz-rru'stend'lon]
  3. Trad.:"E um novo dia irá nascer para aqueles que suportarem."
22)"And the forest will echo with laughter."
  1. Slow Pron.:[end-dâ-fórôst-uêl-ékôu-uêv-léfthôr] 
  2. Fast Pron.:[en'dâ'fórôst-uêl'ékôu-uêv'léfthôr]
  3. Trad.:"E a floresta irá ecoar gargalhadas."
23)"If there's a bustle in your hedgerow..."
  1. Slow Pron.:[êf-dérz-a-bâssôl-ên-iór-rrédjrôu] 
  2. Fast Pron.:[êf'dérz'a'bâssôl-ênr'rrédjrôu]
  3. Trad.:"Se há um alvoroço em sua horta..."
24)"...don't be alarmed now."
  1. Slow Pron.:[dont-bi-âlarmd-náu] 
  2. Fast Pron.:[don'bi'âlarmd-náu]
  3. Trad.:"...não fique assustada agora."
25)"It's just a spring clean for the May Queen."
  1. Slow Pron.:[êts-djâst-a-spreng-klín-fór-dâ-mêi-kuín] 
  2. Fast Pron.:[êts'djâst'a'spreng'klín-fór'dâ'mêi'kuín]
  3. Trad.:"É apenas limpeza de primavera da rainha de maio."
26)"Yes there are two paths you can go by."
  1. Slow Pron.:[iés-dérr-thu-péfs-iú-ken-gôu-bái] 
  2. Fast Pron.:[iés-dérr-thu'péfs-iú'ken'gôu'bái]
  3. Trad.:"Sim, há dois caminhos que você pode seguir."
27)"But in the long run."
  1. Slow Pron.:[tn-dâ-long-rân] 
  2. Fast Pron.:[rên-dâ'lon'rân]
  3. Trad.:"Mas na longa estrada."
28)"There's still time to change the road you're on."
  1. Slow Pron.:[dérz-sthêl-tháim-thu-thêindj-dâ-rôud-r-on] 
  2. Fast Pron.:[dérz'sthêl'tháim-thu'thêindj-dâ'rôud-r'on]
  3. Trad.:"Há sempre tempo de mudar o caminho que você segue."
29)"And it makes me wonder." 
  1. Slow Pron.:[endêt-mêiks-mi-uândôr] 
  2. Fast Pron.:[en'êt-mêiks'mi'uândôr]
  3. Trad.:"E isto me faz pensar."
30)"Your head is humming and it won't go,"
  1. Slow Pron.:[r-rréd-êz-rrâmen-endt-uont-gôu] 
  2. Fast Pron.:[r'rréd-êz'rrâmen-en'êt-uon'gôu]
  3. Trad.:"Sua cabeça lateja e não vai parar."
31)"In case you don't know..."
  1. Slow Pron.:[ên-kêiz-iú-dont-nôu] 
  2. Fast Pron.:[ên'kêiz-iú'don'nôu]
  3. Trad.:"Caso você não saiba..."
32)"...the piper's calling you to join him,"
  1. Slow Pron.:[dâ-páipôs-kólen-iú-thu-djóin-rrêm] 
  2. Fast Pron.:[dâ'páipôs-kólen'iú-thu'djóin'rrêm]
  3. Trad.:"O flautista te chama para se juntar a ele."
33)"Dear lady can you hear the wind blow?"
  1. Slow Pron.:[díâr-lêiri-ken-iú-rríâr-dâ-uênd-blôu] 
  2. Fast Pron.:[díâr'lêiri-ken'iú'rríâr-dâ'uên'blôu]
  3. Trad.:"Querida senhora, pode ouvir o vento soprar?"
34)"And did you know?"
  1. Slow Pron.:[end-dêd-iú-nôu] 
  2. Fast Pron.:[en'dêdiú'nôu]
  3. Trad.:"E você sabia?" 
35)"Your stairway lies on the whispering wind."
  1. Slow Pron.:[r-stér'uêi-láis-on-dâ-uêspôren-uênd] 
  2. Fast Pron.:[r'stér'uêi-láison'â-uêspôren'uênd]
  3. Trad.:"Sua escadaria repousa no vento sussurrante."
36)"And as we wind on down the road."
  1. Slow Pron.:[end-és-uí-uênd-on-daun-dâ-rôud] 
  2. Fast Pron.:[en'és'uí-uên'on-daun'dâ'rôud]
  3. Trad.:"E enquanto corremos soltos pela estrada."
37)"Our shadows taller than our souls."
  1. Slow Pron.:[áuâr-xédous-thólôr-den-áuâr-sôls] 
  2. Fast Pron.:[áuâr'xédous-thólôr'den-áuâr'sôls]
  3. Trad.:"Nossas sombras mais altas que nossas almas."
38)"There walks a lady we all know."
  1. Slow Pron.:[dér-uóks-a-lêiri-uí-ól-nôu] 
  2. Fast Pron.:[dér'uóks'a'lêiri-uí'ól'nôu]
  3. Trad.:"Lá caminha uma senhora que todos conhecemos."
39)"Who shines white light and wants to show."
  1. Slow Pron.:[rru-xains-uáit-láit-end-uants-thu-xôu] 
  2. Fast Pron.:[rru'xains-uái'láit-en'uants'thu'xôu]
  3. Trad.:"Que brilha luz branca e quer mostrar."
40)"How everything still turns to gold."
  1. Slow Pron.:[rráu-évrifêng-sthêl-thôrns-thu-gôld] 
  2. Fast Pron.:[rráu'évrifên-sthêl'thôrns'thu'gôld]
  3. Trad.:"Como tudo ainda vira ouro."
41)"And if you listen very hard."
  1. Slow Pron.:[end-êf-iú-lêssan-véri-rrárd] 
  2. Fast Pron.:[en'êf'iú'lêssan-véri'rrárd]
  3. Trad.:"E se você ouvir com atenção."
42)"The tune will come to you at last."
  1. Slow Pron.:[dâ-thun-uêl-kam-thu-iú-ét-lést] 
  2. Fast Pron.:[dâ'thun-uêl'kam-thu'iú-é'lést]
  3. Trad.:"Ao menos a canção irá chegar a você."
43)"When all are one and one is all,yeah."
  1. Slow Pron.:[uen-ól-ár-uan-end-uan-êz-ól-ié] 
  2. Fast Pron.:[uen'ól-ár'uan'en-uan'êz'ól-ié]
  3. Trad.:"Quando todos são um e um é o todo."
44)"To be a rock and not to roll."
  1. Slow Pron.:[thu-bi-a-rók-end-nat-thu-rôl] 
  2. Fast Pron.:[thu'bi'a'rók'en-na'thu'rôl]
  3. Trad.:"Ser uma rocha e não rolar."
45)"And she's buying the stairway to heaven."
  1. Slow Pron.:[end-xis-báiên-dâ-stér'uêi-thu-rrévan] 
  2. Fast Pron.:[en'xis'báiên-dâ'stér'uêi-thu'rrévan]
  3. Trad.:"E ela está comprando uma escada para o paraíso."

Nenhum comentário:

Postar um comentário