terça-feira, 11 de setembro de 2012

Tonight's the night (Rod Stewart) - Music,Translation,Pronunciation.

Hello...Guys!!!...How ya doing?!
Neste post,veremos a tradução e a pronúncia de cada letra da música "TONIGHT'S THE NIGHT" do cantor "ROD STEWART".
"TONIGHT'S THE NIGHT" foi lançada em 1976 e faz parte do Álbum "A NIGHT ON THE TOWN".
Esta música fez um gigantesco sucesso e ainda é muita lembrada dentre as melhores mundiais no estilo rock-romântico.

Fonte do video:https://www.youtube.com/watch?v=IZr6AE-u2UM
  1. A pronúncia LENTA de "TONIGHT'S THE NIGHT" é [thônáits-dâ-náit].
  2. A pronúncia RÁPIDA de "TONIGHT'S THE NIGHT" é [thônáits-dâ'nái].
  3. "TONIGHT'S THE NIGHT"[thônáits-dâ'nái] é equivalente a:
  4. "ESTA NOITE É A NOITE".
  5. Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
  6. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  7. http://dictionary.reference.com/
  8. http://www.merriam-webster.com/
1)"Stay away from my window."
  1. Slow Pron.:[stêi-âuêi-frôm-mái-uêndou]
  2. Fast Pron.:[stêi'âuêi-frôm'mái'uêndou]
  3. Translation:"Fique longe da minha janela." 
  4. "STAY AWAY FROM"[stêi'âuêi-frôm]:"FIQUE LONGE DE"
2)"Stay away from my back door too."
  1. Slow Pron.:[stêi-âuêi-frôm-mái-bék-dór-thu]
  2. Fast Pron.:[stêi'âuêi-frôm'mái-békdór-thu]
  3. Translation:"Fique longe da minha porta, também."
3)"Disconnect the telephone line."
  1. Slow Pron.:[dêskânékt-dâ-thélâfôun-láin]
  2. Fast Pron.:[dêskânékt-dâ'thélâfôun'láin]
  3. Translation:"Desconecte a linha de telefone."
4)"Relax baby and draw that blind."
  1. Slow Pron.:[rêléks-bêibi-end-dró-dét-bláind]
  2. Fast Pron.:[rêléks'bêibi-en'dró-dé'bláind]
  3. Translation:"Relaxe, baby, e tire sua venda."
5)"Kick off your shoes."
  1. Slow Pron.:[k-óf-iór-xûs]
  2. Fast Pron.:[kóf-iór'xûs]
  3. Translation:"Tire seus sapatos."
6)"And sit right down."
  1. Slow Pron.:[end-sêt-ráit-dáun]
  2. Fast Pron.:[en't-ráidáun]
  3. Translation:"E sente-se imediatamente."
7)"Loosen up the back of your..."
  1. Slow Pron.:[lussânp-dâ-békv-iór]
  2. Fast Pron.:[lussânp-dâ-békv-iór]
  3. Translation:"Solte as costas do seu..."
8)"...pretty French gown."
  1. Slow Pron.:[prêri-frenth-gáun]
  2. Fast Pron.:[prêri-frenth'gáun]
  3. Translation:"...lindo vestido francês."
9)"Let me pour you a good long drink."
  1. Slow Pron.:[let-mi-pôr-iú-a-gûd-long-drênk]
  2. Fast Pron.:[lemipôr'iú-agûdlon'drênk]
  3. Translation:"Deixe-me derramar nele um drink bom."
10)"Oh baby don't you hesitate 'cause."
  1. Slow Pron.:[ôu-bêibi-dont-iú-rrezêtheit-kóz]
  2. Fast Pron.:[ôu'bêibi-doniú-rrezêtheit-kóz]
  3. Translation:"Oh, baby, não hesite porque."
11)"Tonight's the night."
  1. Slow Pron.:[thônáits-dâ-náit]
  2. Fast Pron.:[thônáits-dâ'nái]
  3. Translation:"Essa noite é a noite."
12)"It's gonna be alright."
  1. Slow Pron.:[êts-gona-bi-ólráit]
  2. Fast Pron.:[êts'gonabi-ólráit]
  3. Translation:"E ela será perfeita."
13)"'Cause I love you girl."
  1. Slow Pron.:[kóz-ái-lóv-iú-gârl]
  2. Fast Pron.:[kózái-lóviú-gârl]
  3. Translation:"Porque eu te amo, menina."
14)"Ain't nobody gonna stop us now."
  1. Slow Pron.:[êint-nôubári-gona-stap-âs-náu]
  2. Fast Pron.:[êin'nôubári-gona'stap-âsnáu]
  3. Translation:"E ninguém vai nos parar agora  "
15)"C'mon angel my heart's on fire."
  1. Slow Pron.:[kâman-êndjel-mái-rrárts-on-fáió]
  2. Fast Pron.:[kâman'êndjel-mái'rrárts'on'fáió]
  3. Translation:"Vamos anjo, meu coração está em chamas."
16)"Don't deny this one desire."
  1. Slow Pron.:[dont-dinái-dês-uan-dezáiâr]
  2. Fast Pron.:[dondinái-dêssuan-dezáiâr]
  3. Translation:"Não negue este único desejo."
17)"You'd be a fool to stop this time."
  1. Slow Pron.:[d-bi-a-fûl-thu-stap-dês-tháim]
  2. Fast Pron.:[dbi-afûl-thu'stap-dês'tháim]
  3. Translation:"Você seria tola se parasse neste momento."
18)"Spread your wings..."
  1. Slow Pron.:[spréd-iór-uêngs]
  2. Fast Pron.:[spréd-iór'uêngs]
  3. Translation:"Abra suas asas..."
19)"...and let me come inside."
  1. Slow Pron.:[end-let-mi-kam-ênssaid]
  2. Fast Pron.:[enlemi-kam'ênssaid]
  3. Trad.:"...e deixe-me ir para dentro."
20)"Tonight's the night."
  1. Slow Pron.:[thônáits-dâ-náit]
  2. Fast Pron.:[thônáits-dâ'nái]
  3. Translation:"Essa noite é a noite."
21)"It's gonna be alright."
  1. Slow Pron.:[êts-gona-bi-ólráit]
  2. Fast Pron.:[êts'gonabi-ólráit]
  3. Translation:"E ela será perfeita."
22)"'Cause I love you girl."
  1. Slow Pron.:[kóz-ái-lóv-iú-gârl]
  2. Fast Pron.:[kózái-lóviú-gârl]
  3. Translation:"Porque eu te amo, menina."
23)"Ain't nobody gonna stop us now."
  1. Slow Pron.:[êint-nôubári-gona-stap-âs-náu]
  2. Fast Pron.:[êin'nôubári-gona'stap'âs-náu]
  3. Translation:"E ninguém vai nos parar agora."
24)"Don't say a word my virgin child."
  1. Slow Pron.:[dont-sei-a-uôrd-mái-vôrdjân-tháiâld]
  2. Fast Pron.:[donsei-auôrd-mái'vôrdjân-tháiâld]
  3. Translation:"Não diga uma palavra, minha criança virgem"
25)"Just let your inhibitions run wild."
  1. Slow Pron.:[djâst-let-iór-enrrêbêxans-rrân-uáild]
  2. Fast Pron.:[djâst-letr-enrrêbêxans-rrânuáild]
  3. Translation:"Deixe apenas suas inibições selvagem."
26)"The secret is about to unfold."
  1. Slow Pron.:[dâ-síkret-êz-âbaut-thu-anfôld]
  2. Fast Pron.:[dâ'síkret-êzâbau'thu-anfôld]
  3. Translation:"O segredo está a ponto de ser desdobrado."
23)"Upstairs before the night's too old."
  1. Slow Pron.:[âpstérs-bifór-dâ-náits-thu-old]
  2. Fast Pron.:[âpstérs'bifór-dâ'náits-thu'old]
  3. Translation:"Suba as escadas antes que a noite chegue ao fim."

Nenhum comentário:

Postar um comentário