quarta-feira, 12 de dezembro de 2018

UFRGS-2018-VESTIBULAR-LÍNGUA INGLESA-Vestibular da Universidade Federal do Rio Grande do Sul - Prova com gabarito.

Welcome back to another post!

➧ PROVA DE LÍNGUA INGLESA: UFRGS-2018-VESTIBULAR.

➧ BANCA/ORGANIZADORhttp://www.ufrgs.br 
 PADRÃO/COMPOSIÇÃO DA PROVA: 25 questões do tipo (A,B,C,D,E).

➧ GABARITO:


01-B, 02-B, 03-D, 04-D, 05-C, 06-A, 07-C, 08-B, 09-D, 10-A
11-C, 12-A, 13-E, 14-B, 15-X, 16-A, 17-E, 18-A, 19-D, 20-B
21-C, 22-B, 23-D, 24-A, 25-D


• Directions: Answer questions 01 to 02 according to the text (ACADEMIA DA FORÇA AÉREA – CFO – 2022/2023):

➧ VOCABULÁRIO/EXPRESSÃO:

1) VERBS:
[to unburden (ãnBôrên) = reliev = unload = desoprimir, aliviar, descarregar]
[to crash = collision (kôLêjãn) = colidir]
➽ [a hijacked airliner crashed into the north tower of the World Trade Center in New York = um avião sequestrado colidiu com a torre norte do World Trade Center, em Nova York]
[to hijack = assault(âSSólt) = 
sequestrar]
2) PHRASAL VERBS
[has set off debates on a vast array of topics. = tem desencadeado debates sobre uma vasta gama de tópicos.]
4) MODAL VERBS:
[this case I can put an exact value on it="Nesse caso, posso colocar um valor exato nele"]
[It might seem odd that a...(êMái-SSimâ-Dérêi)="Pode parecer estranho que um"]
[It could be argued that the answer is one.="Pode-se argumentar que a resposta é uma."]
3) NOUNS
[an innocent (ênNênêssên) = um inocente]
[belly (Bélí) = barriga]
[caliphate (kalêFêit) = califado]
[Muslims (mâsLêms) = Muçulmanos(as)]
[somersault = cambalhota]
[tower (Tâuôr) = torre]
4) NOUNS
[ashamed = envergonhado]
[despicable = negligible = 
desprezível,insignificante]
[exiguous = exíguo]
[innocent (Ínêssên) = inocente]
[flawed (Flód) = blemished (manchada/desonrosa) = damaged (estragada/danificada) = imperfect (imperfeita)]
[leaseholder = arrendatário, locatário]
[muffled (Máfôld) = agasalhado, abafado]
[unmistakable (inconfundível) = unequivocal (inequívoca) = evident (evidente)]
[untidy (desarrumado) = disorderly (desordenada)]
4) IDIOMS
[what I'm in for = o que me aguarda]
[upside down = de cabeça para baixo]
5) NOUN PHRASES (adjective+noun)
[applicable meaning (Áplikabôl-Mínên)="significado aplicável"]
[careless youth = juventude descuidada"]
[appointment diary = agenda de compromissos]
[hijacked airliner = avião de passageiros sequestrado]
[legal dispute(Lígôl-desPíuth) = disputa legal]
[slowmotion somersaults = cambalhotas em câmera lenta]
[translucent body bag = bolsa de corpo translúcido]
[the flawed nature of language = a natureza falha da linguagem"]
5) GENITIVE CASE
[Silverstein's insurance policies="Apólices de seguro de Silverstein"]
6) FALSE COGNATE:
["arrest" é prender...e não arrastar.]

TEXTO I Instrução: As questões 01 a 09 estão relacionadas ao texto abaixo.

01. So here I am, upside down in a woman. Arms
02. patiently crossed, waiting, waiting and
03. wondering who I'm in, what I'm in for. My
04. eyes close nostalgically when I remember
05. how I once drifted in my translucent body
06. bag, floated dreamily in the bubble of my
07. thoughts through my private ocean in slow-
08. motion somersaults, colliding gently against
09. the transparent bounds of my confinement,
10. the confiding membrane that vibrated with,
11. even as it muffled, the voices of conspirators
12. in a vile enterprise. That was in my careless
13. youth. Now, fully inverted, not an inch of
14. space to myself, knees crammed against
15. belly, my thoughts as well as my head are
16. fully engaged. I've no choice, my ear is
17. pressed all day and night against the bloody
18. walls. I listen, make mental notes, and I’m
19. troubled. I’m hearing pillow talk of deadly
20. intent and I’m terrified by what awaits me, by
21. what might draw me in.
22. I'm immersed in abstractions, and only the
23. proliferating relations between them create
24. the illusion of a known world. When I hear
25. "blue," which I've never seen, I imagine some
26. kind of mental event that's fairly close to
27. "green"—which I've never seen. I count
28. myself an innocent, unburdened by
29. allegiances and obligations, a free spirit,
30. despite my meagre living room. No one to
31. contradict or reprimand me, no name or
32. previous address, no religion, no debts, no
33. enemies. My appointment diary, if it existed,
34. notes only my forthcoming birthday. I am, or
35. I was, despite what the geneticists are now
36. saying, a blank slate. But a slippery, porous
37. slate no school-room or cottage roof could
38. find use for, a slate that writes upon itself as
39. it grows by the day and becomes less blank. I
40. count myself an innocent, but it seems I'm
41. party to a plot. My mother, bless her
42. unceasing, loudly squelching heart, seems to
43. be involved.
In: McEWAN, Ian. Nutshell: a novel. New York:
Nan A. Talese / Doubleday, 2016. p. 1-2.

01
  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Considere as seguintes afirmações acerca do texto.

I - O narrador relata seu confinamento em um 
espaço restrito cujas paredes lhe permitem ouvir conversas íntimas aterradoras.

II - As referências a aspectos fisiológicos, apesar das reflexões de ordem existencial, denotam a natureza não humana do narrador, o que torna o texto inusitado e irônico.

III - O narrador, embora se declare inocente e livre de quaisquer obrigações, acredita ser parte de um plano em que sua mãe parece estar envolvida.

Quais estão corretas?

(A) Apenas I.
(B) Apenas II.
(C) Apenas III.
(D) Apenas I e III.
(E) I, II e III.

👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
*Afirmativa (I): O narrador(um feto) relata seu confinamento em um espaço restrito cujas paredes lhe permitem ouvir conversas íntimas aterradoras.
👨 Veja no texto:
"[...] I've no choice, my ear is pressed all day and night against the bloody walls. I listen, make mental notes, and I’m troubled. I’m hearing pillow talk of deadly intent and I’m terrified by what awaits me, by what might draw me in."
(Eu não tenho escolha, meu ouvido é pressionado o dia todo e a noite contra as paredes ensanguentadas. Eu ouço, faço anotações mentais e estou com problemas. Eu estou ouvindo travesseiro falar de intenção mortal e estou apavorado com o que me espera, pelo que pode me atrair.)
*Afirmativa (II): As referências a aspectos fisiológicos, apesar das reflexões de ordem existencial, denotam a natureza não humana do narrador, o que torna o texto inusitado e irônico.
➦A afirmativa (II) está errada porque trata‐se de um FETO – portanto, de natureza humana. 
*Afirmativa (III)O narrador, embora se declare inocente e livre de quaisquer obrigações, acredita ser parte de um plano em que sua mãe parece estar envolvida.
👲 Veja no último parágrafo:
"[...] count myself an innocent, but it seems I'm party to a plot. My mother, bless her unceasing, loudly squelching heart, seems to be involved."
(Eu me considero um inocente, mas parece que sou parte de uma trama. Minha mãe, abençoada com seu coração incessante, ruidoso e esmagador, parece estar envolvida.)

02  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Assinale com V (verdadeiro) ou F (falso) as 
seguintes afirmações acerca do texto.

(  ) O narrador nostalgicamente rememora sua juventude despreocupada, anterior ao seu confinamento.

(  ) O narrador, por encontrar-se de cabeça para baixo, está confuso e imerso em ilusões acerca do mundo ao seu redor.

(  ) O texto reveste-se de ironia em função do descompasso entre a condição do narrador e seu domínio de linguagem.

(  ) O texto apresenta um relato incomum que instiga o leitor a conjecturar acerca do desenvolvimento humano e da formação da consciência.

A sequência correta de preenchimento dos parênteses, de cima para baixo, é

(A) V – V – F – F.
(B) V – V – F – V.
(C) V – F – V – V.
(D) F – F – V – F.
(E) F – F – V – V.

👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO: 
*1ª afirmativaO narrador nostalgicamente rememora sua juventude despreocupada, anterior ao seu confinamento.
➦ O narrador é um feto. O confinamento é o útero da mãe. O personagem narra o fato durante o seu confinamento.
*2ª afirmativa: O narrador, por encontrar-se de cabeça para baixo, está confuso e imerso em ilusões acerca do mundo ao seu redor.
*3ª afirmativa: O texto reveste-se de ironia em função do descompasso entre a condição do narrador e seu domínio de linguagem.
➦ A ironia se dá pelo fato do narrador ser um feto e o sem possuir domínio da linguagem para tal situação.
*4ª afirmativa: O texto apresenta um relato incomum que instiga o leitor a conjecturar acerca do desenvolvimento humano e da formação da consciência.
➦ O texto é incomum porque é relatado por um feto e exprime o contraste da consciência do narrador diante de questões complexas (confinamento, liberdade, abstrações) instiga o leitor de fato a conjecturar sobre o desenvolvimento da consciência.

03  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Considere as seguintes afirmações acerca do texto.

I - A expressão what I'm in for (L.03) denota o desconhecimento do local onde o 
narrador se encontra.

II - A expressão bloody walls (L.17-18) enfatiza a revolta do narrador diante de seu desconforto físico angustiante.

III- A membrana que limita o espaço do narrador abafa as vozes externas, mas também vibra com elas.
 
Quais estão corretas?

(A) Apenas I.
(B) Apenas II.
(C) Apenas III.
(D) Apenas II e III.
(E) I, II e III.

👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
*Afirmativa (I): A expressão what I'm in for (L.03) denota o desconhecimento do local onde o narrador se encontra.
➦ A expressão what I'm in for(L.03) NÃO SE REFERE A LOCAL e sim trata do motivo pelo qual o narrador encontra‐se naquele confinamento
"[...] So here I am, upside down in a woman. Arms patiently crossed, waiting, waiting and wondering who I'm in, what I'm in for."
(Então aqui estou eu, de cabeça para baixo em uma mulher. Braços pacientemente cruzados, esperando, esperando e imaginando quem eu sou, o que me aguarda.)
*Afirmativa (II): A expressão bloody walls (L.17-18) enfatiza a revolta do narrador diante de seu desconforto físico angustiante.
➦ A expressão bloody walls(paredes sangrentas) diz respeito literalmente ao ambiente ou espaço em que o bebê se encontra proporcionando assim o desconhecimento de tantas coisas do mundo real. 
"[...] I've no choice, my ear is pressed all day and night against the bloody walls."
(Não tenho escolha, meu ouvido está pressionado dia e noite contra as paredes sangrentas.)
*Afirmativa (III): A membrana que limita o espaço do narrador abafa as vozes externas, mas também vibra com elas.
➦ Afirmativa (III) de acordo com o texto:
"[...] the transparent bounds of my confinement, the confiding membrane that vibrated with, even as it muffled, the voices of conspirators in a vile enterprise."
(os limites transparentes do meu confinamento, a membrana que vibrava com as vozes dos conspiradores em um empreendimento vil, mesmo quando abafado.)

04  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Considere as seguintes expressões do texto.

I - private ocean (L.07)

II - transparent bounds (L.09)

III - meagre living room (L.30)

Quais fazem referência a algum elemento do corpo humano?

(A) Apenas I.
(B) Apenas II.
(C) Apenas III.
(D) Apenas I e II.
(E) I, II e III.

👍 Comentários e Gabarito  E 
➦ A expressão "private ocean" ➝ "líquido amniótico".
"[...] floated dreamily in the bubble of my thoughts through my private ocean in slowmotion somersaults"
(flutuei sonhadoramente na bolha dos meus pensamentos através do meu oceano privado em cambalhotas lentas.)
➦ A expressão "transparent bounds" ➝ "placenta".
"[...] colliding gently against the transparent bounds of my confinement,"
(colidindo suavemente contra os limites transparentes do meu confinamento,)
➦A expressão "meagre living room" ➝ "útero".
"[...] I count myself an innocent, unburdened by allegiances and obligations, a free spirit, despite my meagre living room."
(Eu me considero um inocente, aliviado por lealdades e obrigações, um espírito livre, apesar da minha escassa sala de estar.)


05  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Associe as palavras da coluna da esquerda aos seus respectivos sinônimos, na coluna da direita, de acordo com o sentido com que estão empregadas no texto.

(  ) vile (L.12)
(  ) meagre (L.30)
(  ) unceasing (L.42)

1. ashamed
2. continuum
3. untidy
4. exiguous
5. despicable
6. continual
A sequência correta de preenchimento dos parênteses, de cima para baixo, é
(A) 1 – 3 – 2.
(B) 1 – 4 – 2.
(C) 3 – 5 – 6.
(D) 5 – 4 – 6.
(E) 5 – 4 – 2.

👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - VOCÁBULOS SINÔNIMOS CONTEXTUAIS :
VILE(Váiól)(vilão) é sinônimo de "despicable"(dêsPêkêból)(malvado), perverse (pôrVôrs)(perverso). 
"[...] the voices of conspirators in a vile enterprise."
(as vozes dos conspiradores em uma empresa vil.)
MEAGRE(Mígôr)(escasso, insuficiente) é sinônimo de scarce(esKérss)(escasso), "exiguous"(êguiZíguiu'éz)(exíguo)
"[...] despite my meagre living room."
(apesar da minha escassa sala de estar.) 
UNCEASING(ãnSíssén)(incessante) é sinônimo de "continual"(kãTínuól)(contínuo), uninterrupted (anénnôRóptêd)(ininterrupto)
"[...] My mother, bless her unceasing, loudly squelching heart, seems to be involved."
(Minha mãe, abençoe seu coração incessante e estridente, parece estar envolvido.)

06  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

O segmento draw me in (L. 21), como empregado no texto, poderia ser substituído por

(A) arrest me.

(B) envolve me.
(C) reveal me.
(D) convert me.
(E) accuse me.

👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO: PHRASAL VERB: to draw sb in ➝ "envolver/atrair alguém em alguma coisa" :
➦IDEIA CONTEXTUAL:
"[...] I’m hearing pillow talk of deadly intent and I’m terrified by what awaits me, by what might draw me in."
(Estou ouvindo travesseiros falarem de intenções mortais e estou aterrorizado com o que me espera, com o que pode me envolver.)
*Alternativa (A): arrest me(me prender).
*Alternativa (B)envolve me(me envolver).
*Alternativa (C): reveal me.(me revelar)
*Alternativa (D): convert me(me converter).
*Alternativa (E): accuse me(me acusar).

07  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Assinale a alternativa que apresenta tradução adequada para a palavra unburdened (L.28), conforme empregada no texto.

(A) descarregado

(B) desfavorecido
(C) desincumbido
(D) absolvido
(E) intocado

👍 Comentários e Gabarito  C 
*Alternativa (A): descarregado
*Alternativa (B): desfavorecido
*Alternativa (C): desincumbido
*Alternativa (D): absolvido
*Alternativa (E): intocado
➦ IDEIA CONTEXTUAL: unburdened by  ➜ desincumbido de algo, sem peso, sem fardo.
"[...] I count myself an innocent, unburdened by allegiances and obligations, a free spirit, despite my meagre living room. "
(Eu me considero um inocente, desincumbido de fidelidades e obrigações, um espírito livre, apesar da minha escassa sala de estar.)

08  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Considere os seguintes sentidos possíveis para a palavra SLATE.

I - A piece of rock laminated into shingles, used for roofing or siding.

II - A tablet used for writing on.

III - A list of candidates for nomination or election.

Quais desses sentidos podem ser atribuídos à palavra SLATE, conforme empregada no segundo parágrafo do texto?

(A) Apenas I.
(B) Apenas II.
(C) Apenas III.
(D) Apenas I e II.
(E) I, II e III.

👍 Comentários e Gabarito  D 
➦ IDEIA CONTEXTUAL:
"[...] But a slippery, porous slate no school-room or cottage roof could find use for, a slate that writes upon itself as it grows by the day and becomes less blank."
(Mas uma lousa escorregadia e porosa que nenhuma sala de escola ou telhado de cabana poderia ser útil, uma lousa que escreve sobre si mesma enquanto cresce a cada dia e fica menos vazia.)
*Afirmativa (I)A piece of rock laminated into shingles, used for roofing or siding.(Um pedaço de rocha laminado em telhas, usado para telhados ou tapume.)
➦ Tábua é aplicável.
*Afirmativa (II)A tablet used for writing on.(Um tablet(TABLETE) usado para escrever.)
➦ Tábua é aplicável.
*Afirmativa (III)A list of candidates for nomination or election.(Uma lista de candidatos para indicação ou eleição.)
➦ Tábua não é aplicável.

09  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Considere as seguintes propostas de reescrita para o trecho

But a slippery, porous slate no school-room or cottage roof could find use for (L.36-38).

I - But a slippery, porous slate for which no school-room or cottage could find use

II - But a slippery, porous slate that no school-room or cottage could find use for

III - But a slippery, porous slate who no school-room or cottage could find use for

Quais poderiam substituir o segmento destacado, sem prejuízo do sentido literal e da correção gramatical?

(A) Apenas I.
(B) Apenas III.
(C) Apenas I e II.
(D) Apenas II e III.
(E) I, II e III.

👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO-USO DE PRONOME RELATIVO:
➦ IDEIA CONTEXTUAL:
"[...] But a slippery, porous slate no school-room or cottage roof could find use for,"
(Mas uma lousa escorregadia e porosa que nenhuma sala de escola ou telhado de cabana poderia ser útil,)

*Construção (I) corretauso adequado do pronome relativo THAT:
"But a slippery, porous slate for which no school-room or cottage could find use"
(Mas uma lousa escorregadia e porosa para a qual nenhuma sala de escola ou cabana poderia ser usada.)

*Construção (II) corretauso adequado do pronome relativo THAT:
"But a slippery, porous slate that no school-room or cottage could find use for."
(Mas uma lousa escorregadia e porosa que nenhuma escola ou casa de campo poderia ser usada.)

*Construção (III) incorreta: uso inadequado do pronome relativo WHO. O pronome relativo "WHO" não pode fazer referência à coisas/animais; sendo assim, não pode ser aplicado com a palavra "slate". 
"But a slippery, porous slate who no school-room or cottage could find use for."
(Mas uma lousa escorregadia e porosa que nenhuma escola ou casa de campo poderia ser usada.)


TEXTO II - Instrução: As questões 10 a 16 estão relacionadas ao texto abaixo.

The complex linguistic universe of Game of Thrones

01. Game of Thrones has garnered 38 Emmy
02. awards for its portrayal of a world of sex,
03. violence and politics so real that some viewers
04. could imagine moving there. Part of that detail
05. has been the creation of the richest linguistic
06. universe since J.R.R. Tolkien's Middle Earth.
07. In the field of language-creation for fictional
08. worlds, there is Tolkien, and there is everybody
09. else. But David Peterson, the language-smith of Game
10. of Thrones, comes a close second for
11. the amount of thought put into its two
12. languages, Dothraki and Valyrian. The interest
13. in these tongues is such that a textbook for
14. learning Dothraki has been published, while
15. Duolingo, a popular online language- earning
16. platform, now offers a course in High Valyrian.
17. Inspired by fictional languages such as those
18. in the Star Wars films and with a master’s
19. degree in linguistics, Peterson made Dothraki
20. and Valyrian as rich and realistic as possible.
21. Creating words is the easy part; anyone can
22. string together nonsense syllables. But
23. Peterson, like Tolkien, took the trouble to give
24. his words etymologies and cousins, so that
25. the word for "feud" is related to to the words
26. "blood" and "fight". To make the languages
27. pronounceable but clearly foreign, he put
28. non-English sounds in high-frequency words
29. (like khaleesi, or queen), put the stress in
30. typically non-English places, and had words
31. begin with combinations of sounds that are
32. impossible in English, like hr.
33. Armed with a knowledge of common linguistic
34. sound changes, he gives his languages the
35. kinds of irregularities and disorder that arise in
36. the real world: High Valyrian’s obar
37. (“curve”) becomes Astapori Valyrian’s uvor.
38. Words' meanings—as in real life—drift, too,
39. giving the system more realistic messiness.
40. Languages also play a prominent role in the
41. storyline. Dothraki is the guttural language of
42. a horse-borne warrior nation, but high-born
43. Daenerys Targaryen does not look down on it;
44. methodically learning it is key to her rise.
45. Tyrion Lannister is left to administer the city
46. of Mereen despite his ropy command of
47. Valyrian, leading to some comic moments.
48. And a prophecy of a future hero acquires new
49. meaning when an interpreter explains that the
50. word in question is ambiguous in Valyrian—it
51. could be “prince” or “princess”.
52. It might seem odd that a highly sexist society
53. like the one of Game of Thrones would have
54. languages where sex roles were not clearly
55. marked, but languages are not always perfect
56. vehicles for a culture. Random change can
57. leave them with too many words for one
58. concept, and not enough for another. In this
59. way, the flawed nature of language reflects
60. the foibles of flawed humans and the
61. imperfect worlds they strive to create.
Adaptado de:
<https://www.economist.com/news/books-andarts/21725752-dothraki-and-valyrian-are-mostconvincing-fictional-tongues-elvish>.
Acesso em: 21 nov. 2017.
10  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

De acordo com o texto, o realismo da série Game of Thrones pode ser atribuído

(A) ao rico universo linguístico baseado nas obras de J.R.R. Tollkien e nos filmes da trilogia Star Wars.
(B) ao fato de suas línguas ficcionais apresentarem falhas análogas àquelas verificadas em línguas naturais.
(C) ao retrato de um mundo de sexo, violência e política que os espectadores gostariam de
conhecer.
(D) ao fato de os espectadores poderem aprender as línguas ficcionais da série por meio de livros e da plataforma Duolingo.
(E) ao papel atribuído às línguas na narrativa, que inclui cenas cômicas causadas por desentendimentos linguísticos.

👍 Comentários e Gabarito  B 
*Alternativa (A): ao rico universo linguístico baseado nas obras de J.R.R. Tollkien e nos filmes da trilogia Star Wars.
*Alternativa (B): ao fato de suas línguas ficcionais apresentarem falhas análogas àquelas verificadas em línguas naturais.
➦ Trecho (17-20):
"[...] Inspired by fictional languages such as those in the Star Wars films and with a master’s degree in linguistics, Peterson made Dothraki and Valyrian as rich and realistic as possible."
(Inspirado em idiomas fictícios, como os dos filmes Guerra nas Estrelas e com um mestrado em lingüística, Peterson fez Dothraki e valiriano o mais rico e realista possível.)
➦ Trecho (33-39):
"[...] Armed with a knowledge of common linguistic sound changes, he gives his languages the kinds of irregularities and disorder that arise in the real world: High Valyrian’s obar (“curve”) becomes Astapori Valyrian’s uvor. Words’ meanings—as in real life—drift, too, giving the system more realistic messiness.
(Armado com o conhecimento de mudanças sonoras lingüísticas comuns, ele fornece a seus idiomas os tipos de irregularidades e desordens que surgem no mundo real: o obar do Alto Valiriano ("curva") se torna o uvor de Astapori Valiriano. Os significados das palavras - como na vida real - também flutuam, dando ao sistema uma confusão mais realista.)
➦ Trecho (56-61):
[...] Random change can leave them with too many words for one concept, and not enough for another. In this way, the flawed nature of language reflects the foibles of flawed humans and the imperfect worlds they strive to create."
(A mudança aleatória pode deixá-los com muitas palavras para um conceito e não o suficiente para outro. Desta forma, a natureza defeituosa da linguagem reflete as fraquezas dos humanos imperfeitos e dos mundos imperfeitos que eles se esforçam para criar.)
*Alternativa (C): ao retrato de um mundo de sexo, violência e política que os espectadores gostariam de
conhecer.
*Alternativa (D): ao fato de os espectadores poderem aprender as línguas ficcionais da série por meio de livros e da plataforma Duolingo.
*Alternativa (E): ao papel atribuído às línguas na narrativa, que inclui cenas cômicas causadas por 
desentendimentos linguísticos.

11  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Assinale com V (verdadeiro) ou F (falso) as afirmações abaixo, acerca do texto.

(  ) O autor considera Peterson tão talentoso quanto Tolkien em termos de criação de línguas ficcionais.

(  ) As línguas criadas soam estrangeiras por contrariar padrões fonológicos da língua inglesa.

(  ) A parte mais fácil da criação das línguas, segundo o autor, é dar conta da etimologia das palavras.

(  ) O autor considera improvável que, em uma sociedade sexista como a de Game of Thrones, as línguas não delimitem claramente os papéis de gênero.

A sequência correta de preenchimento dos parênteses, de cima para baixo, é

(A) V – F – V – F.
(B) V – F – V – V.
(C) F – V – F – F.
(D) V – V – F – V.
(E) F – V – F – V.

👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
*Afirmativa (V): As línguas criadas soam estrangeiras por contrariar padrões fonológicos da língua inglesa.
Veja o parágrafo:
"[...] To make the languages pronounceable but clearly foreign, he put non-English sounds in high-frequency words (like khaleesi, or queen), put the stress in typically non-English places, and had words begin with combinations of sounds that are impossible in English, like hr. Armed with a knowledge of common linguistic sound changes, he gives his languages the kinds of irregularities and disorder that arise in the real world: High Valyrian’s obar (“curve”) becomes Astapori Valyrian’s uvor. Words' meanings—as in real life—drift, too, giving the system more realistic messiness."
(Para tornar as línguas pronunciáveis, mas claramente estrangeiras, ele colocou sons não ingleses em palavras de alta frequência (como khaleesi, ou rainha), colocou o estresse em lugares tipicamente não-ingleses e teve palavras iniciadas com combinações de sons impossíveis em Inglês, como hr. Munido de um conhecimento de mudanças sonoras linguísticas comuns, ele dá a suas línguas os tipos de irregularidades e desordens que surgem no mundo real: o obar (“curva”) do alto valiriano se torna o uvor do Astiraniano valiriano. Os significados das palavras - como na vida real - derivam também, dando ao sistema uma confusão mais realista.)

12  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Considere as possibilidades de reescrita do segmento

Inspired by fictional languages such as those in the Star Wars films, Peterson made Dothraki and Valyrian as rich and realistic as possible.

I - Peterson, inspired by fictional languages such as those in the Star Wars films, made Dothraki and Valyrian as rich and realistic as possible.

II - Being as rich and realistic as possible, Peterson made Dothraki and Valyrian inspired by fictional languages such as those in the Star Wars films.

III - Fictional languages in the Star Wars films inspired Peterson to make Dothraki and Valyrian as rich and realistic as possible.

Quais poderiam substituir o segmento destacado, sem prejuízo do sentido original e da correção gramatical?

(A) Apenas I.
(B) Apenas II.
(C) Apenas III.
(D) Apenas I e II.
(E) I, II e III.

👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO-PASSIVE VOICE :
➦ SENTENÇA:
"[...] Inspired by fictional languages such as those in the Star Wars films, Peterson made Dothraki and Valyrian as rich and realistic as possible."
(Inspirado em idiomas fictícios, como os dos filmes Guerra nas Estrelas, Peterson tornou Dothraki e Valyrian o mais rico e realista possível.)
*Afirmativa (I): Peterson, inspired by fictional languages such as those in the Star Wars films, made Dothraki and Valyrian as rich and realistic as possible.(Peterson, inspirado em idiomas fictícios, como os dos filmes Guerra nas Estrelas, tornou Dothraki e Valyrian o mais rico e realista possível.)
*Afirmativa (II): Being as rich and realistic as possible, Peterson made Dothraki and Valyrian inspired by fictional languages such as those in the Star Wars films.(Sendo o mais rico e realista possível, Peterson fez Dothraki e Valyrian inspirados em idiomas fictícios, como os dos filmes de Guerra nas Estrelas.)
*Afirmativa (III): Fictional languages in the Star Wars films inspired Peterson to make Dothraki and Valyrian as rich and realistic as possible.(As línguas fictícias nos filmes de Guerra nas Estrelas inspiraram Peterson a tornar Dothraki e Valyrian o mais rico e realista possível.)

12  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Associe as palavras da coluna da esquerda aos seus respectivos sinônimos, na coluna da direita, de acordo com o sentido que têm no texto.

(  ) garnered (L.01) 
(  ) look down on (L.43) 
(  ) ropy (L.46) 
(  ) strive (L.61) 

1. despise
2. earned
3. old-fashioned
4. observe
5. poor
6. endeavor
7. celebrated
8. aim

A sequência correta de preenchimento dos
parênteses, de cima para baixo, é
(A) 7 – 1 – 3 – 6.
(B) 7 – 4 – 5 – 6.
(C) 2 – 1 – 3 – 8.
(D) 2 – 4 – 5 – 6.
(E) 2 – 1 – 5 – 6.

👍 Comentários e Gabarito  E 

GARNERED pode ser substituído contextualmente "earned". O verbo "to garner"(Gárnôr) pode ser "gather"(reunir), collect(colecionar).
"[...] Game of Thrones has garnered 38 Emmy awards"
(Game of Thrones ganhou 38 prêmios Emmy)
LOOK DOWN ON (desprezar) ➝ despise (disPáiz)(desprezar), underestimate (subestimar), underrate (subestimar)
"[...] Dothraki is the guttural language of a horse-borne warrior nation, but high-born Daenerys Targaryen does not look down on it."
(Dothraki é a linguagem gutural de uma nação guerreira montada em cavalos, mas Daenerys Targaryen, nascido no alto, não a despreza.)
ROPY(Rôupí) (inferior) pode ser "inferior", "poor"(pór)(pobre).
"[...] Tyrion Lannister is left to administer the city of Mereen despite his ropy command of Valyrian, leading to some comic moments."
(Tyrion Lannister é deixado para administrar a cidade de Mereen, apesar de seu comando inferior de Valyrian, levando a alguns momentos cômicos.) 
STRIVE (sTráiv) (esforçar-se) pode ser endeavor (esforçar-se, fazer esforço).
"[...] In this way, the flawed nature of language reflects the foibles of flawed humans and the imperfect worlds they strive to create."
(Dessa maneira, a natureza defeituosa da linguagem reflete os pontos fracos dos humanos defeituosos e os mundos imperfeitos que eles se esforçam para criar.)

14  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

A oração subordinada

Armed with a knowledge of common linguistic sound changes (l. 33-34)

refere-se

(A) às línguas criadas por Peterson.
(B) a Peterson.
(C) ao mundo real.
(D) às combinações de sons que são impossíveis
em inglês.
(E) à sociedade retratada na série.

👍 Comentários e Gabarito  B 
(A) às línguas criadas por Peterson.
(B) a Peterson.
(C) ao mundo real.
(D) às combinações de sons que são impossíveis
em inglês.
(E) à sociedade retratada na série.

15  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Considere as possibilidades de reescrita do segmento

methodically learning it is key to her rise (L.44).

I - it is key to her rise methodically learning

II - to learn methodically is key to her rise

III - learning it methodically is key to her rise

Quais poderiam substituir o segmento destacado, sem prejuízo do sentido original e da correção gramatical?

(A) Apenas I.
(B) Apenas II.
(C) Apenas III.
(D) Apenas I e III.
(E) I, II e III.

16  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

A palavra foibles (l. 60) pode ser substituída, sem prejuízo do sentido empregado no texto, por

(A) idiosyncrasies.
(B) frustrations.
(C) defeats.
(D) doubts.
(E) fights.

➧ TEXTO II - Instrução: As questões 17 a 25 estão relacionadas ao texto abaixo.

01. ___ September 11, 2001, at 8:46 A.M., a
02. hijacked airliner crashed into the north tower
03. of the World Trade Center in New York. At
04. 9:03 A.M. a second plane crashed into the
05. south tower. The resulting infernos caused
06. the buildings to collapse, the south tower
07. after burning for an hour and two minutes, the
08. north tower twenty-three minutes after
09. that. The attacks were masterminded by
10. Osama bin Laden in an attempt to intimidate
11. the United States and unite Muslims for a
12. restoration of the caliphate.
13. 9/11, as the happenings of that day are now
14. called, has set off debates on a vast array of
15. topics. But I would like to explore a lesser-
16. known debate triggered by it. Exactly how
17. many events took place in New York on that
18. morning ___ September?
19. It could be argued that the answer is one.
20. The attacks on the two buildings were part of
21. a single plan conceived by one man in service
22. of a single agenda. They unfolded ___ a few
23. minutes and yards of each other, targeting
24. the parts of a complex with a single name,
25. design, and owner. And they launched a
26. single chain of military and political events in
27. their aftermath.
28. Or it could be argued that the answer is two.
29. The towers were distinct collections of glass
30. and steel separated by an expanse of space,
31. and they were hit at different times and went
32. out of existence at different times. The
33. amateur video that showed the second plane
34. closing in on the south tower as the north
35. tower billowed with smoke makes the twoness
36. unmistakable: while one event was frozen in
37. the past, the other loomed in the future.
38. The gravity of 9/11 would seem to make this
39. discussion frivolous to the point of impudence,
40. a matter of mere "semantics," as we say, with
41. its implication of splitting hairs. But the
42. relation of language to our inner and outer
43. worlds is a matter of intellectual fascination
44. and real-world importance.
45. ____ "importance" is often hard to
46. quantify, ____ this case I can put an exact
47. value on it: 3,5 billion dollars. That was the
48. sum in a legal dispute for the insurance
49. payout to Larry Silverstein, the leaseholder of
50. the World Trade Center site. Silverstein’s
51. insurance policies stipulated a maximum
52. reimbursement for each destructive "event."
53. If 9/11 comprised a single event, he stood to
54. receive 3,5 billion dollars; if two, he stood to
55. receive 7 billion. In the trials, the attorneys
56. disputed the applicable meaning of the term
57. event. The lawyers for the leaseholder defined
58. it in physical terms (two collapses); those for
59. the insurance companies defined it in mental
60. terms (one plot). There is nothing "mere"
61. about semantics!
Adapted from: PINKER, Steven. The Stuff of
Thought. New York: Penguin, 2007. p. 1-2.

17
  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Select the alternative that adequately fills in the gaps in lines 01, 18, 22 and 46 in this same order.

(A) In – in – within – in
(B) In – on – from – at
(C) On – in – from – at
(D) On – on – from – at
(E) On – in – within – in

👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - PREPOSIÇÃO: IN-ON-WITHIN :
➦Linha 01: ON – tempo com duração = 1 dia. 
"[...] On September 11, 2001"
(Em 11 de setembro de 2001)
➦Linha 18: IN – tempo com duração > 1 dia 
"[...] Exactly how many events took place in New York on that morning in September?"
➦Linha 22: Within – "dentro" de um período de tempo
"[...] They unfolded within a few minutes and yards of each other,"
(Eles se desenrolaram dentro de poucos minutos e metros um do outro,)
➦Linha 46: IN – nesse caso, "limitado" a esse caso. 
"[...] In this case I can put an exact value on it: 3,5 billion dollars."
(A) In – in – within – in
(B) In – on – from – at
(C) On – in – from – at
(D) On – on – from – at
(E) On – in – within – in

18  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Select the alternative that adequately fills in the gap in line 45.

(A) Though
(B) Even so
(C) Nevertheless
(D) In spite of
(E) But

👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO-CONJUNÇÕES: Though(embora) ➝ é seguido de sujeito + verbo(importance is).  :
"[...] Though "importance" is often hard to
quantify,"
(Embora a "importância" seja frequentemente difícil de quantificar,)
(A) Though(embora)(ideia de concessão, seguida de S+V)
(B) Even so(mas, contudo, todavia)(ideia de contraposição)
(C) Nevertheless(mas, contudo, todavia)(ideia de contraposição)
(D) In spite of(embora)(ideia de concessão)
(E) But(mas, contudo, todavia)(ideia de contraposição)

19  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)
Consider the following statements about the text.

I - To take 9/11 as a single event ensues not only a smaller reimbursement from the insurance company, but also the acknowledgement of Osama bin Laden as the mastermind of the terrorist attacks.

II - Larry Silverstein's attorneys' attempt to pin 9/11 as two events so as to collect twice as much the insurance reimbursement verges on impudence, since it gives way to frivolous discussions concerning a catastrophe.

III - The text states that there is nothing simple about  semantics because the meaning of the words we use to encompass reality are neither fixed nor unchanging, which allows several valid interpretations.


Which ones are correct according to the text?

(A) Only I.
(B) Only II.
(C) Only III.
(D) Only I and III.
(E) I, II and III.

👍 Comentários e Gabarito  D 
*Afirmativa (I): To take 9/11 as a single event ensues not only a smaller reimbursement from the insurance company, but also the acknowledgement of Osama bin Laden as the mastermind of the terrorist attacks.(Tomar o 11 de setembro como um único evento implica não apenas um reembolso menor da companhia de seguros, mas também o reconhecimento de Osama bin Laden como o cérebro dos ataques terroristas.)
*Afirmativa (II): Larry Silverstein's attorneys' attempt to pin 9/11 as two events so as to collect twice as much the insurance reimbursement verges on impudence, since it gives way to frivolous discussions concerning a catastrophe.(A tentativa dos advogados de Larry Silverstein de classificar o 11 de setembro como dois eventos, a fim de coletar o dobro do valor do reembolso do seguro por imprudência, uma vez que dá lugar a discussões frívolas sobre uma catástrofe.)
➦ O texto afirma o contrário, ou seja, a gravidade do 11 de setembro fazem com que discussões sobre semântica sejam fúteis.  
"[...] The gravity of 9/11 would seem to make this discussion frivolous to the point of impudence, a matter of mere "semantics," as we say, with its implication of splitting hairs."
(A gravidade do 11 de setembro pareceria tornar essa discussão frívola a ponto de imprudência, uma questão de mera "semântica", como dizemos, com sua implicação em dividir os cabelos.
*Afirmativa (III): The text states that there is nothing simple about  semantics because the meaning of the words we use to encompass reality are neither fixed nor unchanging, which allows several valid interpretations.(O texto afirma que não há nada simples na semântica, porque o significado das palavras que usamos para abranger a realidade não é fixo nem imutável, o que permite várias interpretações válidas.)

20  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Mark the statements below T (true) or F (false) according to the text.

(  ) The semantic conflict between our inner and outer worlds frames the thesis of the text.
(  ) Semantics provides undisputed evidence to the claim that 9/11 comprised two events.
(  ) The author suggests that the amounts insured determine the importance of 9/11 as an event.
(  ) The legal dispute ensuing 9/11 aimed to determine either the oneness or the twoness of the event.

The correct sequence of filling in the parentheses, from top to bottom, is

(A) T – T – F – F.
(B) T – F – F – T.
(C) T – F – T – F.
(D) F – T – T – T.
(E) F – F – T – T.

👍 Comentários e Gabarito  B 
*1ª afirmativa (T): The semantic conflict between our inner and outer worlds frames the thesis of the text.(O conflito semântico entre nossos mundos interno e externo enquadra a tese do texto.)
➦ De acordo com trecho (L.41-44):
"[...] But the relation of language to our inner and outer worlds is a matter of intellectual fascination and real-world importance."
(Mas a relação da linguagem com nossos mundos interno e externo é uma questão de fascínio intelectual e importância do mundo real.)
*2ª afirmativa (II)Semantics provides undisputed evidence to the claim that 9/11 comprised two events.(A Semântica fornece evidência indiscutível da alegação de que o 11 de setembro compreendeu dois eventos.)
*3ª afirmativa (III): The author suggests that the amounts insured determine the importance of 9/11 as an event.(O autor sugere que os valores segurados determinem a importância do 11 de setembro como um evento.)
*4ª afirmativa (T): The legal dispute ensuing 9/11 aimed to determine either the oneness or the twoness of the event.(A disputa legal que se seguiu ao 11 de setembro teve como objetivo determinar a unicidade ou a duplicidade do evento.)
➦ De acordo com trecho (L.51-61):
"[...] If 9/11 comprised a single event, he stood to receive 3,5 billion dollars; if two, he stood to receive 7 billion. In the trials, the attorneys disputed the applicable meaning of the term event. The lawyers for the leaseholder defined it in physical terms (two collapses); those for the insurance companies defined it in mental terms (one plot). There is nothing "mere" about semantics!"
(Se o 11 de setembro representasse um único evento, ele receberia 3,5 bilhões de dólares; se dois, ele esperava receber 7 bilhões. Nos julgamentos, os advogados contestaram o significado aplicável do termo evento. Os advogados do arrendatário o definiram em termos físicos (dois colapsos); os das companhias de seguros o definiram em termos mentais (uma parcela). Não há nada "mero" na semântica!)

21  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Consider the following propositions for rephrasing the fragment of sentence

the south tower after burning for an hour and two minutes (L.06-07).

I - the south tower after having been burning for an hour and two minutes

II - the south tower after it was burning for an hour and two minutes

III - the south tower after it had been burning for an hour and two minutes

If applied to the text, which ones would be correct and keep the literal meaning?

(A) Only I.
(B) Only II.
(C) Only I and III.
(D) Only II and III.
(E) I, II and III.

👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO-TEMPOS VERBAIS :
➦SENTENÇA:
"The resulting infernos caused the buildings to collapse, the south tower after burning for an hour and two minutes, the north tower twenty-three minutes after that. "
(Os infernos resultantes causaram o colapso dos edifícios, a torre sul depois de queimar por uma hora e dois minutos, a torre norte vinte e três minutos depois disso.)
*Afirmativa (I): the south tower after having been burning for an hour and two minutes
*Afirmativa (II): the south tower after it was burning for an hour and two minutes
➦Não  se usa Past Continuous depois de “after”. 
*Afirmativa (III): the south tower after it had been burning for an hour and two minutes


22  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Consider the following propositions for rephrasing the sentence

The attacks were masterminded by Osama bin Laden in an attempt to intimidate the United States and unite Muslims for a restoration of the caliphate (L.09-12).

I - Attempting to intimidate the United States and unite Muslims for a restoration of the caliphate, Osama bin Laden has masterminded the attacks.

II - Osama bin Laden masterminded the attacks in an attempt to intimidate the United States and unite Muslims for a restoration of the caliphate.

III - In an attempt to intimidate the United States and unite Muslims for a restoration of the caliphate, the attacks have been masterminded by Osama bin Laden.

If applied to the text, which ones would be correct and keep the literal meaning?

(A) Only I.
(B) Only II.
(C) Only III.
(D) Only II and III.
(E) I, II and III.

👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO-Conversão de VOZ PASSIVA para VOZ ATIVA: o tempo verbal original é MANTIDO:
➦SENTENÇA na voz passiva(were masterminded) com tempo verbal no SIMPLE PAST(was):
"The attacks were masterminded by Osama bin Laden in an attempt to intimidate the United States and unite Muslims for a restoration of the
caliphate"
*Afirmativa (I): Attempting to intimidate the United States and unite Muslims for a restoration of the caliphate, Osama bin Laden has masterminded the attacks.
*Afirmativa (II): Osama bin Laden masterminded the attacks in an attempt to intimidate the United States and unite Muslims for a restoration of the caliphate.(Osama bin Laden planejou os ataques na tentativa de intimidar os Estados Unidos e unir os muçulmanos para a restauração do califado.)
*Afirmativa (III): In an attempt to intimidate the United States and unite Muslims for a restoration of the caliphate, the attacks have been masterminded by Osama bin Laden.

23  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Consider the following propositions for rephrasing the clause

It could be argued that the answer is one (L.19).

I - One might argue that the answer is one.

II - You could say that the answer is one.

III - They should argue that the answer is one.

If applied to the text, which ones would be correct and keep the literal meaning?

(A) Only I.
(B) Only II.
(C) Only III.
(D) Only I and II.
(E) I, II and III.

👍 Comentários e Gabarito  D 
➦ SENTENÇA APRESENTADA: Ideia contextual de POSSIBILIDADE.
"It could be argued that the answer is one."
(Pode-se argumentar que a resposta é uma.)
*Afirmativa (I): One might argue that the answer is one.(might ➝ ideia de possibilidade)
*Afirmativa (II): You could say that the answer is one.(could ➝ ideia de possibilidade)
*Afirmativa (III): They should argue that the answer is one.(should ➝ não expressa ideia de possibilidade)

24  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

Which of the alternatives below could replace the phrase 
closing in on (L.34) as used in the text?

(A) drawing nearer to.
(B) blowing up against.
(C) crashing onto.
(D) folding itself into.
(E) hoovering above.

👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO-PHRASAL VERB: to draw near ➝ aproximar :
"[...] The amateur video that showed the second plane closing in on the south tower as the north tower billowed with smoke makes the twoness unmistakable: while one event was frozen in the past, the other loomed in the future."
(O vídeo amador que mostrava o segundo avião se aproximando da torre sul, enquanto a torre norte ondulava com fumaça, torna a dupla inconfundível: enquanto um evento foi congelado no passado, o outro apareceu no futuro.)
*Alternativa (A): drawing nearer to.
*Alternativa (B): blowing up against.
*Alternativa (C): crashing onto.
*Alternativa (D): folding itself into.
*Alternativa (E): hoovering above.

25  (UFRGS-2018-VESTIBULAR)

What does the phrase splitting hairs (L.41) mean, as used in the text?

(A) Changing one’s opinion about something after something serious has taken place.
(B) Having mixed feelings about a problem or situation.
(C) Getting desperate in view of a serious event or calamity.
(D) Debating about small and unimportant details.
(E) Not giving importance to something serious.

Nenhum comentário:

Postar um comentário