Neste post,iremos analisar as diferenças entre "DECIDED" e "DECIDE".
- A pronúncia de "DECIDED" é (Dhissáiré).
- Agora repita:(Dhissáiré)...(Dhissáiré)...(Dhissáiré)...(Dhissáiré)...(Dhissáiré)...(Dhissáiré)...(Dhissáiré)...(Dhissáiré)...(Dhissáiré)...(Dhissáiré)...(Dhissáiré)...
- "He decided at the last meeting."(rriDhissáiré-êta-lésMírén):"Ele decidiu na última reunião."
- "When you decided to walk away."(uêniu-Dhissáiré-Thú-uókiUêi):"Quando você decidiu ir embora."
- A pronúncia de "DECIDE" pode ser apenas (Dhissái).É desta forma que falamos no dia a dia.É isso quem interessa.O objetivo deste blog é facilitar o entendimento da linguagem e da pronúncia.Portanto não se intimide ao falar (Dhissái).
- Repita:(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...(Dhissái)...
- "They want to decide tomorow."(VêiUãnaDhissái-thúmórôu) significa "Eles querem decidir amanhã."
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
Vamos lá então, boa sorte e um abraço a todos!
Ex.1:"She decided last night."
- Pron.:(shiDhissáiré-léssNáithi)
- Trad.:"Ela decidiu ontem à noite."
- We have decided to abstain from voting
- Pron.:(uíRRévi-Dhissáiré-Thú-ábstêén-frômVôurén)
- Trad.:"Decidimos abster-se de votar."
Nenhum comentário:
Postar um comentário