Powered By Blogger

segunda-feira, 31 de maio de 2021

ESPM – 2011/2 – VESTIBULAR – LÍNGUA INGLESA – Escola Superior de Propaganda e Marketing – GABARITO E TEXTOS TRADUZIDOS.

 PROVA DE LÍNGUA INGLESAESPM-2011/2-VESTIBULAR-11/12/2011.

www.espm.br
 ESTRUTURA-PROVA-2011/2:
 10 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
➭ Text (1)  – | Corruption in India - A rotten state Graft is becoming a bigger problem—and the government should tackle it | www.economist.com |
➭ Text (2)  – | Solar Energy | www.nytimes.com |
➭ Text (3)  – | Tirinha | Calvin and Hobbes |
 PROVA:


 TRADUÇÃO - TEXTO 1:
Corruption in India – A rotten state
Corrupção na Índia – Um estado podre
Graft is becoming a bigger problem – and the government should tackle it
A corrupção está se tornando um problema maior – e o governo deveria enfrentá-la

INDIANS’ anger over rising corruption has reached feverish levels.
A raiva dos INDIANOS relativamente ao aumento da corrupção atingiu níveis febris.

What people are calling a “season of scams”includes the alleged theft of billions by officials behind last year’s Common wealth games in Delhi;
Aquilo que as pessoas chamam de “temporada de fraudes” inclui o alegado roubo de milhares de milhões por parte dos funcionários responsáveis pelos jogos da riqueza comum do ano passado em Deli;

$40 billion in revenues lost from the crooked sale of 2G telecoms licences;and over $40 billion stolen in Uttar Pradesh alone from schemes subsidising food and fuel for the poor.
40 bilhões de dólares em receitas perdidas com a venda fraudulenta de licenças de telecomunicações 2G; e mais de 40 bilhões de dólares roubados, só em Uttar Pradesh, de esquemas que subsidiam alimentos e combustível para os pobres.

Foreign businessmen, who have slashed investment over the past year, rank graft as their biggest headache behind appalling infrastructure.
Os empresários estrangeiros, que reduziram o investimento ao longo do ano passado, classificam a corrupção como a maior dor de cabeça por detrás das terríveis infra-estruturas.

Now India’s anti-corruption chief has been forced out over,  well, corruption.
Agora, o chefe anti-corrupção da Índia foi forçado a sair por causa de, bem, corrupção.

Graft is hardly new in India: the Bofors scandal brought down the government in 1989.
A corrupção não é novidade na Índia: o escândalo Bofors derrubou o governo em 1989.

But there seems to be more ofit about than ever, if only because India is getting richer fast, and the faster the economy grows, the more chances arise for mind-boggling theft.
Mas parece haver mais disto do que nunca, até porque a Índia está ficando mais rica rapidamente, e quanto mais rápido a economia cresce, mais oportunidades surgem para roubos alucinantes.

The government says that in the next five-year plan period, which starts next year, $1trillion will be spent on roads, railways, ports and so on, with billions more on re-equipping the armed forces and welfare.
O governo diz que no próximo período do plano de cinco anos, que começa no próximo ano, 1 bilião de dólares será gasto em estradas, caminhos-de-ferro, portos e assim por diante, com mais milhares de milhões no reequipamento das forças armadas e na assistência social.

Add in an insatiable appetite for scarce land, water and minerals and a monsoon of bribes is forecast.
Acrescente-se um apetite insaciável pela escassa terra, água e minerais e prevê-se uma monção de subornos.

Some are inclined to shrug their shoulders.
Alguns tendem a encolher os ombros.

After all, corruption does not seem to be stopping India from growing.
Afinal, a corrupção não parece estar a impedir o crescimento da Índia.

Yet imagine how much better the country would be doing without it.
No entanto, imagine como o país estaria muito melhor sem ele.

Corruption raises costs not just to Indians, but also to the foreigners whose capital India needs.
A corrupção aumenta os custos não apenas para os indianos, mas também para os estrangeiros cujo capital a Índia necessita.

Thanks in part to those scandals, India’s stock market was the worst-performing outside the Muslim world over the past year.
Graças, em parte, a esses escândalos, o mercado de ações da Índia teve o pior desempenho fora do mundo muçulmano durante o ano passado.

To its credit, the government has begun to take actiona gainst powerful individuals.
Para seu crédito, o governo começou a agir contra indivíduos poderosos.

Maharashtra state’s chief minister was forced out over a property scandal.
O ministro-chefe do estado de Maharashtra foi forçado a demitir-se devido a um escândalo imobiliário.

Police have quizzed Suresh Kalmadi, the politician who ran the Common wealth games.
A polícia interrogou Suresh Kalmadi, o político que dirigia os jogos da riqueza comum.

Most strikingly, And imuthu Raja, the cabinet minister who over saw the 2G telecom licences, was arrested.
O mais surpreendente é que And imuthu Raja, o ministro que supervisionou as licenças de telecomunicações 2G, foi preso.
(Mar 10th 2011 | www.economist.com)
41 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR)
According to the main idea expressed by the text, it is correctto state that:
(a) people are willing to tackle the corruption issue.
(b) mighty individuals are being cracked down by local authorities.
(c) graft is widespread in India and bothers both the population and the business world.
(d) there are crooked transactions in India’s energy private sector.
(e) India’s rogue state has been seriously hitting the poor.
 👍   Gabarito    C  
TÓPICO - INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
According to the main idea expressed by the text, it is correctto state that:
 The alternative (A) suggests that : people are willing to tackle the corruption issue.(as pessoas estão dispostas a enfrentar o problema da corrupção.)
 The alternative (B) suggests that : mighty individuals are being cracked down by local authorities.(indivíduos poderosos estão sendo reprimidos pelas autoridades locais.)
 The alternative (C) suggests that : graft is widespread in India and bothers both the population and the business world.(A corrupção é generalizada na Índia e incomoda tanto a população quanto o mundo dos negócios.)
 That's right. Corruption raises costs not just to Indians, but also to the foreigners whose capital India needs.
 The alternative (D) suggests that : there are crooked transactions in India’s energy private sector.(existem transações tortuosas no setor privado de energia da Índia.)
 The alternative (E) suggests that : India’s rogue state has been seriously hitting the poor.(O estado desonesto da Índia tem atingido seriamente os pobres.)

42 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR)
According to the text:
(a) dishonesty was rated as the biggest hurdle in the corporative scenario.
(b) authorities were laid off because they attempted to fight corruption.
(c) the wealthier India becomes, the likelier it is to get rid of monkey businesses.
(d) the police is also involved in rotten schemes.
(e) India’s prime minister was sent to jail due to a telecom scandal.
 👍   Gabarito    A  
TÓPICO - INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
According to the text:
 The alternative (A) suggests that : dishonesty was rated as the biggest hurdle in the corporative scenario.(a desonestidade foi apontada como o maior obstáculo no cenário corporativo.)
 The alternative (B) suggests that : authorities were laid off because they attempted to fight corruption.(autoridades foram demitidas porque tentaram combater a corrupção.)
 The alternative (C) suggests that : the wealthier India becomes, the likelier it is to get rid of monkey businesses.(quanto mais rica a Índia se torna, mais provável é se livrar dos negócios ruins.)
 The alternative (D) suggests that : the police is also involved in rotten schemes.(a polícia também está envolvida em esquemas podres.)
 The alternative (E) suggests that : India’s prime minister was sent to jail due to a telecom scandal.(O primeiro-ministro da Índia foi enviado para a prisão devido a um escândalo de telecomunicações.)

43 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR)
A synonym for “yet”, underlined in the text in the third paragraph, in “Yet imagine how much better the country would be doing without it.” would be:
(a) therefore
(b) despite that
(c) due to
(d) instead of
(e) furthermore"
 👍   Gabarito    B  
TÓPICO - INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
◼ (a) therefore
 (b) despite that
◼ (c) due to
◼ (d) instead of
◼ (e) furthermore
[...] Despite that imagine how much better the country would be doing without it."(Apesar disso, imagine como o país estaria muito melhor sem ele.)

44 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR)
In “Some are inclined to shrug their shoulders.”, the expression, underlined in the text, in the third paragraph, “to shrug their shoulders” means:
(a) to discredit the government’s initiatives in curbingcorruption.
(b) to support the people’s discontent regarding a rogue state.
(c) to have faith in India’s development despite its scandals.
(d) to agree with India’s policy-making against graft.
(e) to overlook the illegal practices taking place in India.
 👍   Gabarito      
TÓPICO - INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:

 TRADUÇÃO - TEXTO 2:
Solar Energy
Energia solar
From magnifying glasses to steam engines, scientists through the centuries have found innovative ways to harness the power of the sun.
Desde lupas a motores a vapor, os cientistas ao longo dos séculos encontraram formas inovadoras de aproveitar a energia do sol.

Converting more solar power into electricity is high on the political agenda in many countries,amid the push to find domestic energy sources that are less polluting than fossil fuels.
A conversão de mais energia solar em electricidade está no topo da agenda política em muitos países, no meio do esforço para encontrar fontes de energia nacionais que sejam menos poluentes do que os combustíveis fósseis.

Despite rapid growth in recent years, solar power accounts for less than 1 percent of United States electricity use.
Apesar do rápido crescimento nos últimos anos, a energia solar representa menos de 1% do consumo de eletricidade nos Estados Unidos.

Solar power is more entrenched in European countries such as Spain and Germany, which have promoted its development with strong incentives called feed-in tariffs,which require electric utilities to buy solar power at a high,fixed price.
A energia solar está mais enraizada em países europeus como Espanha e Alemanha, que promoveram o seu desenvolvimento com fortes incentivos chamados tarifas feed-in (TIF - pagamento de energias renováveis), que exigem que as concessionárias de energia comprem energia solar a um preço elevado e fixo.

In the United States, California is by far theleading solar state.
Nos Estados Unidos, a Califórnia é de longe o principal estado solar.

China has emerged as the world’s dominant producer of solar panels in the last two years.
A China emergiu como o produtor dominante mundial de painéis solares nos últimos dois anos.

It accounted for at least half the world’s production in 2010, and its market share is rising rapidly.
Ela foi responsável por pelo menos metade da produção mundial em 2010 e a sua quota de mercado está a aumentar rapidamente.

The United States accounts for $1.6 billion oft he world’s $29 billion market for solar panels; market analyses typically have not broken out military sales separately.
Os Estados Unidos respondem por 1,6 mil milhões de dólares dos 29 mil milhões de dólares do mercado mundial de painéis solares; as análises de mercado normalmente não detalham as vendas militares separadamente.

The perception that Beijing unfairly subsidizes the Chinese solar industry to the detriment of American companies and other foreign competitors has drawn concernin Congress.
A percepção de que Pequim subsidia injustamente a indústria solar chinesa, em detrimento das empresas americanas e de outros concorrentes estrangeiros, suscitou preocupação no Congresso.

The issue of clean-energy subsidies is also atthe heart of a trade investigation under way by the Obama administration, which plans to bring a case against China before the World Trade Organization.
A questão dos subsídios às energias limpas também está no centro de uma investigação comercial em curso pela administração Obama, que planeja levar um caso contra a China à Organização Mundial do Comércio.

And a little noticed Buy American provision, createdmainly by House and Senate conferees during a flurry of activity at the end of the lame-duck session of Congress in December 2010, prevents the Defense Department from buying Chinese-made solar panels — a measure that is likely to dismay Chinese officials.
E uma disposição pouco notada da Buy American, criada principalmente por conferencistas da Câmara e do Senado durante uma enxurrada de atividades no final da sessão manca do Congresso em dezembro de 2010, impede o Departamento de Defesa de comprar painéis solares fabricados na China - uma medida que é provavelmente desanimará as autoridades chinesas.
(Jan. 10, 2011 | www.nytimes.com)
45 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR)
According to the text:
(a) All countries are searching for alternative ways to replace fossil fuels.
(b) Most of the American energy sources come from the sun.
(c) Spain and Germany have both banned solar power.
(d) Man has long been trying to submit sun power to theirwill.
(e) The Spanish and the Germans find it very useful buyingsolar energy.
 👍   Gabarito    D  
TÓPICO - INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
According to the text:
(a) All countries are searching for alternative ways to replace fossil fuels. – Todos os países procuram formas alternativas de substituir os combustíveis fósseis.
(b) Most of the American energy sources come from the sun. – A maioria das fontes de energia americanas vem do sol.
(c) Spain and Germany have both banned solar power. – Espanha e Alemanha proibiram a energia solar.
(d) Man has long been trying to submit sun power to their will. – O homem há muito tempo experimenta submeter a energia solar à sua vontade.
(e) The Spanish and the Germans find it very useful buyingsolar energy. – Os espanhóis e os alemães consideram muito útil comprar energia solar.

RESPOSTA FUNDAMENTADA NO TRECHO:
"[...] From magnifying glasses to steam engines, scientists through the centuries have found innovative ways to harness the power of the sun."
Desde lupas a motores a vapor, os cientistas ao longo dos séculos encontraram formas inovadoras de aproveitar a energia do sol.

46 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR)
According to the text:
(a) The US is leading the solar panels production in the world.
(b) China has been the greatest producer of solar powerl ately.
(c) California is far from topping the rank in solar energy in the US.
(d) China is responsible for up to half the planet’s solar power.
(e) Europe deploys sun power because of their government’s policy.
 👍   Gabarito    B  
TÓPICO - INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
According to the text:
De acordo com o texto:
(a) The US is leading the solar panels production in the world. – Os EUA lideram a produção de painéis solares no mundo. (China lidera)
(b) China has been the greatest producer of solar power lately. – A China é o maior produtor de energia solar no mundo ultimamente.
(c) California is far from topping the rank in solar energy in the US. – A Califórnia está longe de liderar o ranking em energia solar nos EUA. (Nos Estados Unidos, a Califórnia é EVIDENTE o principal estado solar.)
* IS FAR FROM - ESTÁ LONGE.
** IS BY FAR - É EVIDENTE. 
(d) China is responsible for up to half the planet’s solar power. – A China é responsável por até metade da energia solar do planeta. (A China lfoi responsável por pelo menos metade da produção mundial em 2010 e a sua quota de mercado está a aumentar rapidamente.)
(e) Europe deploys sun power because of their government’s policy. – A Europa utiliza energia solar devido à política do seu governo. (INFORMAÇÃO EXTRAPOLADA DO TEXTO)

➭ RESPOSTA FUNDAMENTADA NO TRECHO:
"[...] China has emerged as the world’s dominant producer of solar panels in the last two years."
A China emergiu como o produtor dominante mundial de painéis solares nos últimos dois anos.
= BE BY FAR - SER/ESTAR EVIDENTE;
https://idioms.thefreedictionary.com/BY+FAR

47 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR)
The pronoun “it” in “It accounted for at least half the world’sproduction in 2010, and its market share is rising rapidly.”,underlined in the text, refers to:
(a) China
(b) the world’s dominant producer
(c) solar panels
(d) solar power
(e) the last two years
 👍   Gabarito    A  
TÓPICO - REFERÊNCIA PRONOMINAL
:
➭ TRECHO: 
- "[...] China has emerged as the world’s dominant producer of solar panels in the last two years. It accounted for at least half the world’s production in 2010, and its market share is rising rapidly."
- A China emergiu como o produtor dominante mundial de painéis solares nos últimos dois anos. Ela (China) é responsável por pelo menos metade da produção mundial em 2010 e a sua quota de mercado está  aumentando rapidamente.

48 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR)
According to the text, we can infer that:
(a) the Chinese are funding foreign energy companies ratherthan their own.
(b) the US is being investigated due to its government’senergy sector policy.
(c) the Chinese are being charged with unfair competition inthe WTO by the Americans.
(d) the American procedure is likely to shake the Chinese up.
(e) the newly-elected American congressmen reacted issuinga protective measure against the Chinese last December.
 👍   Gabarito    D  
TÓPICO - INFERÊNCIA (DEDUÇÃO) CONTEXTUAL
:
According to the text, we can infer that:
De acordo com o texto, podemos inferir que:
(a) the Chinese are funding foreign energy companies ratherthan their own.  – os chineses estão financiando empresas energéticas estrangeiras em vez das suas próprias.
(b) the US is being investigated due to its government’senergy sector policy.  – os EUA estão sendo investigados devido à política do seu governo no setor energético.
(c) the Chinese are being charged with unfair competition inthe WTO by the Americans.  – os chineses estão sendo acusados de concorrência desleal na OMC pelos americanos.
(d) the American procedure is likely to shake the Chinese up.  – o procedimento americano provavelmente abalará os chineses.
(e) the newly-elected American congressmen reacted issuinga protective measure against the Chinese last December.  – os recém-eleitos congressistas americanos reagiram emitindo uma medida protetiva contra os chineses em dezembro passado.

➭ RESPOSTA FUNDAMENTADA NO TRECHO:
- "[...] And a little noticed Buy American provision, createdmainly by House and Senate conferees during a flurry of activity at the end of the lame-duck session of Congress in December 2010, prevents the Defense Department from buying Chinese-made solar panels — a measure that is likely to dismay Chinese officials. "
E uma disposição pouco notada da Buy American, criada principalmente por conferencistas da Câmara e do Senado durante uma enxurrada de atividades no final da sessão manca do Congresso em dezembro de 2010, impede o Departamento de Defesa de comprar painéis solares fabricados na China - uma medida que é provavelmente desanimará as autoridades chinesas.

 CARTOON:
  • (November 18, 1985 Calvin and Hobbes by Bill Watterson)
❑ TRADUÇÃO DA TIRINHA:
[What's up today? Nothing so far. So far? Well... You never know something could happen today. And if anything does, by Golly, I'm going to ready for it. I need a suit like that.]
  • CALVIN'S MOM:
  • What's up today?
  • O que há hoje?
  • CALVIN:
  • Nothing so far.
  • Nada até agora.
  • CALVIN'S MOM:
  • So far?
  • Até agora?
  • CALVIN:
  • Well... You never know something could happen today.
  • Bem... Nunca se sabe o que algo pode acontecer atualmente.
  • And if anything does, by Golly, I'm going to ready for it.
  • E se alguma coisa acontecer, juro, estarei pronto para isso.
  • CALVIN'S MOM:
  • I need a suit like that.
  • Preciso de um terno assim.
49 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR)
Turning the third frame of the strip into the third conditional,we would have:
(a) “And if anything had been, by Golly, I would have beenready for it!”
(b) “And if anything happened, by Golly, I’d be ready for it!”
(c) “And if anything did, by Golly, I would be ready for it!”
(d) “And if anything had happened, by Golly, I’d be ready for it!”
(e) “And had anything happened, by Golly, I’d have been ready for it!”
 👍   Gabarito    X  
TÓPICO - GRAMMAR - THE THIRD CONDITIONAL
:
Turning the third frame of the strip into the third conditional,we would have:
Transformando o terceiro quadro da tira na terceira condicional, teríamos:
(a) “And if anything had been, by Golly, I would have beenready for it!”
(b) “And if anything happened, by Golly, I’d be ready for it!”
(c) “And if anything did, by Golly, I would be ready for it!”
(d) “And if anything had happened, by Golly, I’d be ready for it!”
(e) “And had anything happened, by Golly, I’d have been ready for it!”

➭ Nas orações condicionais tipo 3:
1) A oração condicional "if" utiliza o "past perfect", e a oração principal utiliza o "perfect conditional".
2) Na tirinha, a IF-CLAUSE utiliza o verbo TO HAPPEN a MAIN-CLAUSE utiliza o verbo TO BE. Logo, a mesma sentença agora na 3ª condicional ficaria assim:
- “And if anything had happened, by Golly, I’d have been ready for it!”
➭ NOTAS IMPORTANTES: Segundo a banca, a resposta é a alternativa (E). Entretanto, a questão deve ser anulada por dois motivos:
1) Não deveria ser omitida a conjunção IF na IF-CLAUSE da alternativa (E) dada como correta. 
2) O pronome "anything" não pode ser posicionado entre o verbo auxiliar HAD e o PAST PERFECT na IF-CLAUSE da alternativa (E) dada como correta. .

50 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR)
According to the comic strip:
(a) Calvin’s mom is concerned about his safety.
(b) Calvin intends to attend a fancy dress ball.
(c) Calvin’s mom reckoned her son might have a point.
(d) Calvin doesn’t want anything bad happening to his mom.
(e) Calvin’s mom envies her son’s ingenuity.
 👍   Gabarito    C  
TÓPICO - INFERÊNCIA, ELEMENTOS NÃO VERBAIS, ELEMENTOS VERBAIS:
According to the comic strip:
De acordo com a história em quadrinhos:
(a) Calvin’s mom is concerned about his safety. – A mãe de Calvin está preocupada com a segurança dele.
(b) Calvin intends to attend a fancy dress ball. –  Calvin pretende comparecer a um baile à fantasia.
(c) Calvin’s mom reckoned her son might have a point. – A mãe de Calvin avaliou que seu filho poderia ter razão.
(d) Calvin doesn’t want anything bad happening to his mom. – Calvin não quer que nada de ruim aconteça com sua mãe. 
(e) Calvin’s mom envies her son’s ingenuity. –  A mãe de Calvin inveja a engenhosidade do filho.

➭ IDEIA CONTEXTUAL: De acordo com a tirinha, a mãe de Calvin ao dizer "I need a suit like that." avaliou que seu filho poderia ter razão. ao reconhecer a necessidade de uma vestimenta como a de seu filho, diante da possibilidade de alguma coisa acontecer

domingo, 30 de maio de 2021

INSTITUTO FEDERAL–IF/SE–VESTIBULAR–2018.2–LÍNGUA INGLESA–GABARITO, TEXTO TRADUZIDO & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
• INSTITUTO FEDERAL DE SERGIPE-VESTIBULAR-2018/2.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 5 MCQs (Multiple Choice Question) / 4 Options Each Question.
  • Texto – | His Mind Roamed the Cosmos www.nytimes.com |

PROVA, TRADUÇÃO, GABARITO & MUITO VOCABULÁRIO

 PROVA:
 TRADUÇÃO-TEXTO 1
Stephen Hawking
Dies at 76;
Morre aos 76 anos;
His Mind Roamed the Cosmos
Sua mente percorreu o cosmos

A physicist and best-selling author, Dr. Hawking did not allow his physical limitations to hinder his quest to answer “the big question: Where did the universe come from?”
Físico e autor de best-sellers, o Dr. Hawking não permitiu que suas limitações físicas impedissem sua busca para responder “a grande questão: de onde veio o universo?”
[PARÁGRAFO 1]
Stephen W. Hawking, the Cambridge University physicist and best-selling author who roamed the cosmos from a wheelchair, pondering the nature of gravity and the origin of the universe and becoming an emblem of human determination and curiosity, died early Wednesday at his home in Cambridge, England. He was 76.
Stephen W. Hawking, o físico da Universidade de Cambridge e autor de best-sellers que vagou pelo cosmos de uma cadeira de rodas, ponderando sobre a natureza da gravidade e a origem do universo e se tornando um emblema da determinação e curiosidade humanas, morreu na quarta-feira de manhã em sua casa em Cambridge, Inglaterra. Ele tinha 76 anos.
[PARÁGRAFO 2]
His death was confirmed by a spokesman for Cambridge University.
A morte dele foi confirmada por um porta-voz da Universidade de Cambridge.
[PARÁGRAFO 3]
“Not since Albert Einstein has a scientist so captured the public imagination and endeared himself to tens of millions of people around the world” Michio Kaku, a professor of theoretical physics at the City University of New York, said in an interview.
“Desde Albert Einstein, nenhum cientista capturou tanto a imaginação do público e se tornou querido por dezenas de milhões de pessoas ao redor do mundo”, disse Michio Kaku, professor de física teórica na City University of New York, em uma entrevista.
[PARÁGRAFO 4]
Dr. Hawking did that largely through his book “A Brief History of Time: From the Big Bang to Black Holes,” published in 1988.
O Dr. Hawking fez isso em grande parte por meio de seu livro “Uma Breve História do Tempo: Do ​​Big Bang aos Buracos Negros”, publicado em 1988. 
It has sold more than 10 million copies and inspired a documentary film by Errol Morris.
Ele vendeu mais de 10 milhões de cópias e inspirou um documentário de Errol Morris.
The 2014 film about his life, “The Theory of Everything” was nominated for several Academy Awards and Eddie Redmayne, who played Dr. Hawking, won the Oscar for best actor.
O filme de 2014 sobre a vida dele, “A Teoria de Tudo”, foi indicado a vários prêmios da Academia e Eddie Redmayne, que interpretou o Dr. Hawking, ganhou o Oscar de melhor ator.
[PARÁGRAFO 5]
Scientifically, Dr. Hawking will be best remembered for a discovery so strange that it might be expressed in the form of a Zen koan: When is a black hole not black? When it explodes.
Cientificamente, o Dr. Hawking será mais lembrado por uma descoberta tão estranha que poderia ser expressa na forma de um koan Zen: Quando um buraco negro não é negro? Quando ele explode.
[PARÁGRAFO 6]
What is equally amazing is that he had a career at all. As a graduate student in 1963, he learned he had amyotrophic lateral sclerosis, a neuromuscular wasting disease also known as Lou Gehrig’s disease. He was given only a few years to live.
O que é igualmente surpreendente é que ele tenha tido uma carreira. Como estudante de pós-graduação em 1963, ele descobriu que tinha esclerose lateral amiotrófica, uma doença debilitante neuromuscular também conhecida como doença de Lou Gehrig. Deram a ele apenas alguns anos de vida.
  • "a neuromuscular wasting disease" – uma doença debilitante neuromuscular
[PARÁGRAFO 7]
The disease reduced his bodily control to the flexing of a finger and voluntary eye movements but left his mental faculties untouched.
A doença reduziu seu controle corporal à flexão de um dedo e aos movimentos oculares voluntários, mas deixou suas faculdades mentais intactas.
[PARÁGRAFO 8]
He went on to become his generation’s leader in exploring gravity and the properties of black holes, the bottomless gravitational pits so deep and dense that not even light can escape them.
Ele se tornou o líder de sua geração na exploração da gravidade e das propriedades dos buracos negros, os poços gravitacionais sem fundo tão profundos e densos que nem mesmo a luz consegue escapar deles.
[PARÁGRAFO 9]
That work led to a turning point in modern physics, playing itself out in the closing months of 1973 on the walls of his brain when Dr. Hawking set out to apply quantum theory, the weird laws that govern subatomic reality, to black holes.
Esse trabalho levou a uma reviravolta na física moderna, se desenrolando nos últimos meses de 1973 nas paredes de seu cérebro quando o Dr. Hawking decidiu aplicar a teoria quântica, as leis estranhas que governam a realidade subatômica, aos buracos negros. 
In a long and daunting calculation, Dr. Hawking discovered to his befuddlement that black holes — those mythological avatars of cosmic doom — were not really black at all.
Em um cálculo longo e assustador, o Dr. Hawking descobriu, para sua perplexidade, que os buracos negros — aqueles avatares mitológicos da destruição cósmica — não eram realmente negros.
In fact, he found, they would eventually fizzle, leaking radiation and particles, and finally explode and disappear over the eons.
Na verdade, ele descobriu que eles acabariam fracassando, vazando radiação e partículas, e finalmente explodiriam e desapareceriam ao longo dos éons.
(Source: https://www.nytimes.com/2018/03/14/obituaries/stephenhawking-dead.html. Adapted)

36 – (IF/SE-VESTIBULAR-2018/2) Marque um X na alternativa CORRETA.

(A) Stephen Hawking foi mais importante do que Albert Einstein em suas teorias científicas.
(B) Stephen Hawking estudou exclusivamente as propriedades dos buracos negros.
(C) Dr. Hawking viveu menos do que a expectativa apresentada pelos médicos.
(D) De acordo com Dr. Hawking, um buraco negro não é negro quando ele explode.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Marque um X na alternativa CORRETA.

(A) Stephen Hawking foi mais importante do que Albert Einstein em suas teorias científicas.
(B) Stephen Hawking estudou exclusivamente as propriedades dos buracos negros.
(C) Dr. Hawking viveu menos do que a expectativa apresentada pelos médicos.
(D) De acordo com Dr. Hawking, um buraco negro não é negro quando ele explode.
  • [PARÁGRAFO 5]
  • When is a black hole not black? When it explodes.
  • Quando um buraco negro não é negro? Quando ele explode.
37 – (IF/SE-VESTIBULAR-2018/2) Leia as proposições abaixo.
Marque a opção que corresponda à sequência de alternativas CORRETAS.
  • I. Stephen Hawking nasceu por volta de 1942.
  • II. “Spokesman” pode ser traduzido como “porta-voz”.
  • III. Hawking foi o único teórico da sua geração a falar da gravidade e das propriedades do buraco negro.
  • IV. Os buracos negros podem eventualmente vazar radiação, partículas, explodir e por fim desaparecerem.
(A) I e II.
(B) I e III.
(C) I, II e IV.
(D) II, III e IV.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
I. Stephen Hawking nasceu por volta de 1942.
>>CORRETA.
  • Dies at 76; Morre aos 76 anos;
  • 2018 - 76 = 1942
II. “Spokesman” pode ser traduzido como “porta-voz”.
>>CORRETA.
III. Hawking foi o único teórico da sua geração a falar da gravidade e das propriedades do buraco negro.
>>INCORRETA.
IV. Os buracos negros podem eventualmente vazar radiação, partículas, explodir e por fim desaparecerem.
>>INCORRETA.
  • In fact, he found, they would eventually fizzle, leaking radiation and particles, and finally explode and disappear over the eons.
    Na verdade, ele descobriu que eles acabariam fracassando, vazando radiação e partículas, e finalmente explodiriam e desapareceriam ao longo dos éons.
38 – (IF/SE-VESTIBULAR-2018/2) Na frase ... “who played Dr. Hawking” (4º parágrafo), o pronome relativo “Who” refere-se a:

(A) Stephen Hawking.
(B) Lou Gehrig.
(C) Errol Morris.
(D) Eddie Redmayne.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - PRONOME RELATIVO E O REFERENCIADO
:
  • "[...] The 2014 film about his life, “The Theory of Everything” was nominated for several Academy Awards and Eddie Redmayne, who played Dr. Hawking, won the Oscar for best actor."
  • WHO → Eddie Redmayne.
 TRADUÇÃO-TEXTO 2
Brazil Protests Execution of Rights Activist Marielle Franco
Brasil protesta contra execução de direitos da ativista Marielle Franco

While the World Social Forum is taking place in Brazil this week, thousands of Brazilians marched to protest the execution of Marielle Franco, a prominent social leader, human rights activist and councilwoman.
Enquanto o Fórum Social Mundial acontecia no Brasil esta semana, milhares de brasileiros marcharam para protestar contra a execução de Marielle Franco, uma importante líder social, ativista de direitos humanos e vereadora.
Franco was shot and killed in Rio de Janeiro Wednesday night by unknown gunmen along with her driver Anderson Pedro Gomes, while her advisor was injured.
Franco foi morta a tiros no Rio de Janeiro na noite de quarta-feira por homens armados desconhecidos, junto com seu motorista Anderson Pedro Gomes, enquanto seu assessor ficou ferido.
Being a young Black Brazilian who grew up in a favela, Franco became one of Brazil's prominent defenders of human rights, focusing on the impoverished favelas that are often the target of gang and militias violence.
Sendo uma jovem negra brasileira que cresceu em uma favela, Franco se tornou um dos principais defensores dos direitos humanos no Brasil, com foco nas favelas empobrecidas que muitas vezes são alvo de violência de gangues e milícias.
The day before she was murdered, Marielle complained about the violence in the city in a post on her personal Twitter account. In the post, she questioned the action of the Military Police. "One more homicide of a young man who may be coming in for the PM's account... How many more will have to die for this war to end?"
Um dia antes de ser assassinada, Marielle reclamou da violência na cidade em uma publicação em sua conta pessoal no Twitter. No post, ela questionou a ação da Polícia Militar. "Mais um homicídio de um jovem que pode estar entrando na conta da PM... Quantos mais terão que morrer para essa guerra acabar?"
(https://www.telesurtv.net/english/multimedia/BrazilProtests-Killing-of-Human-Rights-Activist-20180315- 0010.html. Adapted)

39 – (IF/SE-VESTIBULAR-2018/2) Assinale a alternativa INCORRETA.

(A) Simultaneamente ao Fórum Social Mundial ocorrem protestos contra o assassinato da vereadora Marielle Franco, no Rio de Janeiro.
(B) O vocábulo “injured” (2º parágrafo) dá ideia de ofensa, de injustiça.
(C) No dia anterior a sua morte, Marielle Franco falou sobre a violência e as ações da Polícia Militar.
(D) O termo “grew up” pode ser entendido como “cresceu”.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
a) Simultaneamente ao Fórum Social Mundial ocorrem protestos contra o assassinato da vereadora Marielle Franco, no Rio de Janeiro.
b) O vocábulo “injured” (2º parágrafo) dá ideia de ofensa, de injustiça.
  • “injured” - FERIDO, LESIONADO.
c) No dia anterior a sua morte, Marielle Franco falou sobre a violência e as ações da Polícia Militar.
d) O termo “grew up” pode ser entendido como “cresceu”.

40 – (IF/SE-VESTIBULAR-2018/2) Os verbos destacados abaixo estão conjugados no passado simples. Observe as alternativas e assinale a opção em que a sequência dos verbos corresponda à sua forma normal.
  • Marched-grew-became
(A) March- grow- become.
(B) March- grew- become.
(C) March- grown-become.
(D) Marched- grow-become.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - THE BASE FORM OF VERB 
:
a) March- grow- become.
b) March- grew- become.
c) March- grown-become.
d) Marched- grow-become.
  • MARCHED is a form of the regular verb TO MARCH (march, marched, marched) whose base form is MARCH.
  • GREW is a form of the irregular verb TO GROW (grow, grew, grown) whose base form is GROW.
  • BECAME is a form of the irregular verb TO BECOME (become, became, become) whose base form is BECOME.