Mostrando postagens com marcador FGV 2023. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador FGV 2023. Mostrar todas as postagens

domingo, 5 de maio de 2024

FGV 2023 – LÍNGUA INGLESA – RECEITA FEDERAL– ANALISTA TRIBUTÁRIO

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  • FGV/CONHECIMENTO-2023-RECEITA FEDERAL-ANALISTA TRIBUTÁRIO-19/03/2023.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 10 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
  • Texto (1) – | Trust and audit | https://auditfutures.net |
  • Texto (2) – | Global commerce | The Economist |

PROVA

 TEXTO 1:
TRADUÇÃO DO TEXTO:
Trust and audit
Confiança e auditoria
1º PARÁGRAFO:
Trust is what auditors sell. They review the accuracy, adequacy or propriety of other people’s work.
Confiança é o que os auditores vendem. Eles revisam a precisão, adequação ou propriedade do trabalho de outras pessoas.
Financial statement audits are prepared for the owners of a company and presented publically to provide assurance to the market and the wider public.
As auditorias às demonstrações financeiras são preparadas para os proprietários de uma empresa e apresentadas publicamente para fornecer garantias ao mercado e ao público em geral. 
Public service audits are presented to governing bodies and, in some cases, directly to parliament.
As auditorias do serviço público são apresentadas aos órgãos governamentais e, em alguns casos, diretamente ao parlamento.
2º PARÁGRAFO:
It is the independent scepticism of the auditor that allows shareholders and the public to be confident that they are being given a true and fair account of the organisation in question.
É o cepticismo independente do auditor que permite aos acionistas e ao público ter confiança de que lhes está a ser prestado um relato verdadeiro e justo da organização em questão.
The auditor’s signature pledges his or her reputational capital so that the audited body’s public statements can be trusted.
A assinatura do auditor promete o seu capital reputacional para que as declarações públicas do organismo auditado sejam confiáveis.
3º PARÁGRAFO:
Given the fundamental importance of trust, should auditors not then feel immensely valuable in the context of declining trust? Not so.
Dada a importância fundamental da confiança, não deveriam então os auditores sentir-se imensamente valiosos no contexto do declínio da confiança? Não tão.
Among our interviewees, a consensus emerged that the audit profession is under-producing trust at a critical time.
Entre os nossos entrevistados, surgiu um consenso de que a profissão de auditoria está produzindo menos confiança num momento crítico.
One aspect of the problem is the quietness of audit: it is a profession that literally goes about its work behind the scenes.
Um aspecto do problema é o silêncio da auditoria: é uma profissão que literalmente realiza o seu trabalho nos bastidores.
The face and processes of the auditor are rarely seen in the organisations they scrutinise, and relatively rarely in the outside world.
A face e os processos do auditor raramente são vistos nas organizações que eles examinam e relativamente raramente no mundo exterior.
Yet, if we listen to the mounting evidence of the importance of social capital, we know that frequent and reliable contacts between groups are important to strengthening and expanding trust.
No entanto, se ouvirmos as provas crescentes da importância do capital social, sabemos que contatos frequentes e confiáveis entre grupos são importantes para fortalecer e expandir a confiança.
4º PARÁGRAFO:
So what can be done?
Então, o que pode ser feito?
Our research suggests that more frequent dialogue with audit committees and a more ambitious outward facing role for the sector’s leadership would be welcome. But we think more is needed.
A nossa pesquisa sugere que um diálogo mais frequente com os comités de auditoria e um papel mais ambicioso da liderança do setor voltado para o exterior seriam bem-vindos. Mas achamos que é necessário mais. 
Audit for the 21st century should be understood and designed as primarily a confidence building process within the audited organisation and across its stakeholders.
A auditoria para o século XXI deve ser entendida e concebida principalmente como um processo de construção de confiança dentro da organização auditada e entre as suas partes interessadas.
If the audit is a way of ensuring the client’s accountability, much more needs to be done to make the audit itself exemplary in its openness and inclusiveness.
Se a auditoria é uma forma de garantir a prestação de contas do cliente, muito mais precisa de ser feito para tornar a própria auditoria exemplar na sua abertura e inclusão.
5º PARÁGRAFO:
Instead of an audit report being a trust-producing product, the audit process could become a trust-producing practice in which the auditor uses his or her position as a trusted intermediary to broker rigorous learning across all dimensions of the organisation and its stakeholders.
Em vez de um relatório de auditoria ser um produto gerador de confiança, o processo de auditoria poderia tornar-se uma prática geradora de confiança, na qual o auditor utiliza a sua posição como intermediário de confiança para intermediar uma aprendizagem rigorosa em todas as dimensões da organização e das suas partes interessadas. 
The views of investors, staff, suppliers and customers could routinely be considered, as could questions from the general public; online technologies offer numerous opportunities to inform, involve and invite.
As opiniões dos investidores, funcionários, fornecedores e clientes poderiam ser rotineiramente consideradas, assim como as perguntas do público em geral; as tecnologias online oferecem inúmeras oportunidades para informar, envolver e convidar.
6º PARÁGRAFO:
From being a service that consists almost exclusively of external investigation by a warranted professional, auditing needs to become more co-productive, with the auditor’s role expanding to include that of an expert convenor who is willing to share the tools of enquiry.
De ser um serviço que consiste quase exclusivamente em investigação externa por um profissional qualificado, a auditoria precisa de se tornar mais coprodutiva, com o papel do auditor a expandir-se para incluir o de um perito convocador que esteja disposto a partilhar as ferramentas de investigação. 
Audit could move from ‘black box’ to ‘glass box’.
A auditoria poderia passar de uma “caixa preta” para uma “caixa de vidro”.
7º PARÁGRAFO:
But the profession will still struggle to secure trust unless it can stake a stronger claim to supporting improvement.
Mas a profissão continuará a lutar para garantir a confiança, a menos que consiga reivindicar com maior firmeza o apoio à melhoria.
Does it increase the economic, social or environmental value of the organisations it reviews?
Aumenta o valor econômico, social ou ambiental das organizações que analisa?
It is one thing to believe in the accuracy of a financial statement audit, but it is another thing to believe in its utility.
Uma coisa é acreditar na precisão de uma auditoria de demonstrações financeiras, outra coisa é acreditar na sua utilidade.
Adapted from: https://auditfutures.net/pdf/AuditFutures-RSAEnlighteningProfessions.pdf
16 – (FGV-2023-RECEITA FEDERAL-ANALISTA TRIBUTÁRIO)
Based on Text I, mark the statements below as TRUE (T) or FALSE (F).
I. In auditing, taking heed of what other parties have to say needs to be downplayed.
II. Auditors are generally unobtrusive when carrying out their jobs.
III. Trust is obtained when auditors eschew straightforward statements.
The statements are, respectively,
(A) F – T – F.
(B) F – F – T.
(C) T – F – T.
(D) F – T – T.
(E) T – F – F.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Based on Text I, mark the statements below as TRUE (T) or FALSE (F).
I. In auditing, taking heed of what other parties have to say needs to be downplayed.
Na auditoria, prestar atenção ao que as outras partes têm a dizer precisa ser minimizado.
FALSA: por estar em desacordo com o trecho:
►"[...] The views of investors, staff, suppliers and customers could routinely be considered, as could questions from the general public; online technologies offer numerous opportunities to inform, involve and invite.
As opiniões dos investidores, funcionários, fornecedores e clientes poderiam ser rotineiramente consideradas, assim como as perguntas do público em geral; as tecnologias online oferecem inúmeras oportunidades para informar, envolver e convidar.
►Ou seja: Na auditoria, prestar atenção ao que as outras partes têm a dizer, precisa ser EXPANDED (AMPLIADA) e não DOWNPLAYED (MINIMIZADA).


II. Auditors are generally unobtrusive when carrying out their jobs.
Os auditores geralmente são discretos no cumprimento de seu trabalho.
VERDADEIRA: conforme relatado no trecho:
►"[...] One aspect of the problem is the quietness of audit: it is a profession that literally goes about its work behind the scenes. 
Um aspecto do problema é o silêncio da auditoria: é uma profissão que literalmente realiza o seu trabalho nos bastidores.
►Ou seja: Os auditores agem no QUIETNESS(SILÊNCIO), de forma UNOBTRUSIVE(DISCRETA).


III. Trust is obtained when auditors eschew straightforward statements.
A confiança é obtida quando os auditores evitam declarações sinceras.
FALSA: por estar em desacordo com os trechos:
►"[...] Trust is what auditors sell. They review the accuracy, adequacy or propriety of other people’s work.
Confiança é o que os auditores vendem. Eles revisam a precisão, adequação ou propriedade do trabalho de outras pessoas.
Instead of an audit report being a trust-producing product, the audit process could become a trust-producing practice in which the auditor uses his or her position as a trusted intermediary to broker rigorous learning across all dimensions of the organisation and its stakeholders.
Em vez de um relatório de auditoria ser um produto gerador de confiança, o processo de auditoria poderia tornar-se uma prática geradora de confiança, na qual o auditor utiliza a sua posição como intermediário de confiança para intermediar uma aprendizagem rigorosa em todas as dimensões da organização e das suas partes interessadas.
►Ou seja: A confiança é obtida quando os auditores utiliza a sua posição como intermediário de confiança entre as dimensões da organização e das suas partes interessadas, e sendo assim, e necessário "STRAIGHTFORWARD SENTENCES"(DECLARAÇÕES SINCERAS) dos auditores, tendo em vista que os auditores vendem confiança, conforme exposto no inicio do texto.

17 – (FGV-2023-RECEITA FEDERAL-ANALISTA TRIBUTÁRIO)
Text I suggests auditors should invest in more
(A) dynamic surveys.
(B) unfounded records.
(C) provisional auditing.
(D) constant interactions.
(E) user-friendly programs.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Text I suggests auditors should invest in more
O texto I sugere que os auditores deveriam investir em mais
(A) dynamic surveys.
pesquisas dinâmicas.
(B) unfounded records.
registros infundados.
(C) provisional auditing.
auditoria provisória.
(D) constant interactions.
interações constantes.
(E) user-friendly programs.
programas fáceis de usar.
JUSTIFICATIVA:
►"[...] The views of investors, staff, suppliers and customers could routinely be considered, as could questions from the general public; online technologies offer numerous opportunities to inform, involve and invite.
As opiniões dos investidores, funcionários, fornecedores e clientes poderiam ser rotineiramente consideradas, assim como as perguntas do público em geral; as tecnologias online oferecem inúmeras oportunidades para informar, envolver e convidar.

18 – (FGV-2023-RECEITA FEDERAL-ANALISTA TRIBUTÁRIO)
The opposite of quietness (3rd paragraph) is
(A) deafness.
(B) loudness.
(C) kindliness.
(D) dampness.
(E) shrewdness.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
ANTÔNIMO
:
The opposite of quietness (3rd paragraph) is
O oposto de QUIETNESS (CALM, SILENCE) é
(A) deafness.
 surdez.
(B) loudness.
intensidade, altura.
(C) kindliness.
gentileza.
(D) dampness.
umidade.
(E) shrewdness.
astúcia.
SÎNÔNIMOS: CALM (calmo), SILENCE(silêncio).
ANTÔNIMOS: NOISINESS (barulho), HIGH VOLUME(volume de som alto), LOUDNESS(altura, volume).
19 – (FGV-2023-RECEITA FEDERAL-ANALISTA TRIBUTÁRIO)
Unless” in “unless it can stake a stronger claim to supporting improvement” (7th paragraph) introduces a(n)
(A) plea.
(B) averral.
(C) account.
(D) foresight.
(E) condition.
      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO
:
Unless” in “unless it can stake a stronger claim to supporting improvement” (7th paragraph) introduces a(n)
“A menos que” em “a menos que possa reivindicar mais fortemente o apoio à melhoria” (7º parágrafo) introduz um(n)
(A) plea.
apelo.
(B) averral.
averral.
* Não existe a palavra "averral".
A palavra correta é "overral"  e significa "geral".
(C) account.
conta.
(D) foresight.
previsão.
(E) condition.
condição.
DICA DE SEMÂNTICA: UNLESS (a não ser que) = EXCEPT IF(exceto se). Transmite ideia de condição, independentemente do contexto.
 TEXTO 2:
TRADUÇÃO DO TEXTO:
Global commerce
Comércio global
1º PARÁGRAFO:
Driverless vehicles whizz across five new berths at Tuas Mega Port, which sits on a swathe of largely reclaimed land at the western tip of Singapore.
Veículos sem motorista passam zunindo em cinco novos ancoradouros no Mega Porto de Tuas, que fica em uma área de terra amplamente recuperada no extremo oeste de Cingapura.
Unmanned cranes loom overhead, circled by camera-fitted drones.
Guindastes não tripulados surgem no alto, rodeados por drones equipados com câmeras.
► The berths are the first of 21 due by 2027.
Os ancoradouros(docas) são os primeiros de 21 concluídos até 2027.
When it is completed in 2040, the complex will be the largest container port on Earth, boasts PSA International, its Singaporean owner.
Quando estiver concluído, em 2040, o complexo será o maior porto de contêineres do planeta, ostenta a PSA International, sua proprietária em Singapura.
2º PARÁGRAFO:
Tuas is a vision of the future on two fronts.
Tuas é uma visão de futuro em duas frentes.
It illustrates how port operators the world over are deploying clever technologies to meet the demand for their services in the face of obstacles to the development of new facilities, from lack of space to environmental concerns.
Ilustra como os operadores portuários de todo o mundo estão implementando tecnologias inteligentes para satisfazer a procura dos seus serviços face aos obstáculos ao desenvolvimento de novas instalações, desde a falta de espaço até às preocupações ambientais.
More fundamentally, the city-state’s investment, with construction costs estimated at $15bn, is part of a wave of huge bets by the broader logistics industry on the rising importance of Asia, and South-East Asia in particular.
Mais fundamentalmente, o investimento da cidade-estado, com custos de construção estimados em 15 bilhões de dólares, faz parte de uma onda de enormes apostas da indústria logística mais ampla na crescente importância da Ásia, e do Sudeste Asiático em particular.
The IMF expects the region’s five largest economies—Indonesia, Malaysia, Singapore, the Philippines and Thailand—to be the fastest-growing bloc in the world by trade volumes between 2022 and 2027.
O FMI espera que as cinco maiores economias da região – Indonésia, Malásia, Singapura, Filipinas e Tailândia – sejam o bloco que mais cresce no mundo em volume de comércio entre 2022 e 2027. 
The result is that the map of global commerce and the blueprints for its critical nodes are being simultaneously redrawn.
O resultado é que o mapa do comércio global e os planos para os seus gargalos críticos, estão sendo mudados simultaneamente.
From: The Economist, January 14, 2023, pp. 57-58
20 – (FGV-2023-RECEITA FEDERAL-ANALISTA TRIBUTÁRIO)
As regards Text II, analyse the assertions below:
I. The soil on which the port is being built was once parched.
II. The industry is quite diffident about the success of the investment.
III. From an international viewpoint the project described will have sweeping implications.
Choose the correct answer:
(A) Only I is correct.
(B) Only II is correct.
(C) Only III is correct.
(D) Only II and III are correct.
(E) All three assertions are correct.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
As regards Text II, analyse the assertions below:
Quanto ao Texto II, analise as afirmações abaixo:
I. The soil on which the port is being built was once parched.
O solo sobre o qual o porto está sendo construído já foi ressecado.
FALSA: por estar em desacordo com o trecho:
►"[...] Driverless vehicles whizz across five new berths at Tuas Mega Port, which sits on a swathe of largely reclaimed land at the western tip of Singapore.
Veículos sem motorista passam zunindo em cinco novos ancoradouros no Mega Porto de Tuas, que fica em uma área de terra amplamente recuperada no extremo oeste de Cingapura.
►Ou seja, o texto não fala de "SOIL", comumente utilizado em contexto de "agricultura", o que não é o caso aqui. Esre tipo de afirmativa, usando vocábulos descolado do texto, deve ser descartada imediatamente, afim de não perder tempo na prova.
►Enquanto que a palavra SWETHER, a depender do contexto, pode ser "ÁREA"(de terra), FAIXA(de tecido), GAMA OU VARIEDADE (de algo)
II. The industry is quite diffident about the success of the investment.
A indústria está bastante insegura quanto ao sucesso do investimento.
FALSA: por estar em desacordo com o trecho:
►"[...] More fundamentally, the city-state’s investment, with construction costs estimated at $15bn, is part of a wave of huge bets by the broader logistics industry on the rising importance of Asia, and South-East Asia in particular.
Mais fundamentalmente, o investimento da cidade-estado, com custos de construção estimados em 15 bilhões de dólares, faz parte de uma onda de enormes apostas da indústria logística mais ampla na crescente importância da Ásia, e do Sudeste Asiático em particular.
Ou seja, ninguém investe 15 bilhões de dólares em um negócio sem estar seguro de que haverá lucro. O texto relata que o investimento estimados em 15 bilhões de dólares, faz parte de uma onda de enormes apostas da indústria logística mais ampla na crescente importância da Ásia, e do Sudeste Asiático em particular.
DICA SEMÂNTICA: "DIFFIDENT"(pouco seguro de si ou inseguro) = "NOT CONFIDENT" (não seguro de si).
III. From an international viewpoint the project described will have sweeping implications.
Do ponto de vista internacional, o projeto descrito terá enormes implicações.
VERDADEIRA: conforme o trecho:
►"[...] The result is that the map of global commerce and the blueprints for its critical nodes are being simultaneously redrawn.
O resultado é que o mapa do comércio global e os planos para os seus gargalos críticos, estão sendo MUDADOS simultaneamente.

21 – (FGV-2023-RECEITA FEDERAL-ANALISTA TRIBUTÁRIO)
The overall position of the article is rather
(A) flimsy.
(B) gloomy.
(C) scornful.
(D) awkward.
(E) supportive.
      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
The overall position of the article is rather
A posição geral do artigo é bastante
(A) flimsy.
frágil.
(B) gloomy.
sombrio.
(C) scornful.
desdenhoso.
(D) awkward.
estranho.
(E) supportive.
solidário.
JUSTIFICATIVA:
►"[...] The result is that the map of global commerce and the blueprints for its critical nodes are being simultaneously redrawn.
O resultado é que o mapa do comércio global e os planos para os seus gargalos críticos, estão sendo MUDADOS simultaneamente.
De um modo geral, o autor é solidário ao programa porque na opinião dele, o mapa do comércio global e os planos para os seus gargalos críticos, estão sendo MUDADOS simultaneamente.
 
22 – (FGV-2023-RECEITA FEDERAL-ANALISTA TRIBUTÁRIO)
The machines described in the first paragraph
(A) look somewhat rickety.
(B) have recently come apart.
(C) obviate physical exertion.
(D) are too strenuous to be run.
(E) were devised by Asian laymen.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
The machines described in the first paragraph
As máquinas descritas no primeiro parágrafo
(A) look somewhat rickety.
parecem um tanto frágeis.
(B) have recently come apart.
foram desmontadas recentemente.
(C) obviate physical exertion.
obviam (evitam/previnam) o esforço físico.
(D) are too strenuous to be run.
são muito extenuantes para serem operadas.
(E) were devised by Asian laymen.
foram desenvolvidas por leigos asiáticos.
JUSTIFICATIVA:
►"[...] Driverless vehicles whizz across five new berths at Tuas Mega Port, which sits on a swathe of largely reclaimed land at the western tip of Singapore. Unmanned cranes loom overhead, circled by camera-fitted drones.
Veículos sem motorista circulam em cinco novos ancoradouros no Mega Porto de Tuas, que fica em uma área de terra amplamente recuperada no extremo oeste de Cingapura. Guindastes não tripulados surgem no alto, rodeados por drones equipados com câmeras.
As máquinas descritas (Veículos sem motorista, Guindastes não tripulados), são controladas remotamente, sendo assim, infere-se que tais máquinas evitam os esforços físicos.

23 – (FGV-2023-RECEITA FEDERAL-ANALISTA TRIBUTÁRIO)
The sentence “Driverless vehicles whizz across” (1st paragraph) introduces a sense of
(A) speed.
(B) height.
(C) weight.
(D) depth.
(E) size.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO
:
The sentence “Driverless vehicles whizz across” (1st paragraph) introduces a sense of
A sentença “Veículos sem motorista passam zunindo” (1º parágrafo) introduz uma sensação de
(A) speed.
velocidade.
(B) height.
altura.
(C) weight.
peso.
(D) depth.
profundidade.
(E) size.
tamanho.
TO WHIZZ ACROSS/BY: PASSAR ZUNINDO, PASSAR EM ALTA VELOCIDADE.
24 – (FGV-2023-RECEITA FEDERAL-ANALISTA TRIBUTÁRIO)
The use of the verb “loom” in “Unmanned cranes loom overhead” (1st paragraph) helps build an atmosphere that is rather
(A) flattering.
(B) reassuring.
(C) heartening.
(D) frightening.
(E) enchanting.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO
:
The use of the verb “loom” in “Unmanned cranes loom overhead” (1st paragraph) helps build an atmosphere that is rather
O uso do verbo “loom” em “Unmanned Cranes loom overhead” (Guindastes não tripulados aparecem no alto) ajuda a construir uma atmosfera que é bastante
(A) flattering.
lisonjeiro.
(B) reassuring.
tranquilizador.
(C) heartening.
animador.
(D) frightening.
assustador.
(E) enchanting.
encantador.
TO LOOM AHEAD/OVERHEAD/UP/OUT: SURGIR, APARECER DE UM JEITO ASSUSTADOR.
25 – (FGV-2023-RECEITA FEDERAL-ANALISTA TRIBUTÁRIO)
The word “swathe” (1st paragraph) can also be used elsewhere in the relation to
(A) lather.
(B) cloth.
(C) foam.
(D) tide.
(E) fire.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO
:
The word “swathe” (1st paragraph) can also be used elsewhere in the relation to
A palavra “swathe” (=long strip of cloth) também pode ser usada em outro lugar em relação a
(A) lather.
espuma.
(B) cloth.
espuma.
(C) foam.
espuma.
(D) tide.
maré.
(E) fire.
fogo.
SWATHE: ÁREA/FAIXA DE TERRA ou TIRA/FAIXA DE TECIDO.

 teste

sexta-feira, 15 de dezembro de 2023

FGV 2023 – LÍNGUA INGLESA – SEDUC/TO – PROFESSOR

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
•  FGV/CONHECIMENTO-2023-SECRETARIA DA EDUCAÇÃO DO ESTADO DE TOCANTINS-PROFESSOR-15/11/2022.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 40 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Texto (1) – | What is “World Englishes?” | owl.purdue.edu |
 Texto (2) – | New Slang | 24/7 | Instagram | World English Academy |
 Texto (3) – | We Alone | poetrysoup.com |
 Texto (4) – | Cartaz | macmillanenglish.com |
 Texto (5) – | A New Buzz In Teaching And Learning: ChatGPT | https://elearningindustry.com |
 Texto (6) – | Cartoon | glasbergen.com |
 Texto (7) – | Books about Immigration Here I Am & Dear Baobab | https://coloursofus.com |
 Texto (8) – | Difference between traditional and Constructvist classroom | https://slideplayer.com |


 TEXTO 1:


 TRADUÇÃO - TEXTO 1:
What is “World Englishes?”

The term World Englishes refers to the differences in the English language that emerge as it is used in various contexts across the world.
O termo World Englishes refere-se às diferenças na língua inglesa que surgem à medida que ela é usada em vários contextos em todo o mundo.
Scholars of World Englishes identify the varieties of English used in different sociolinguistic contexts, analyzing their history, background, function, and influence.
Acadêmicos do World Englishes identificam as variedades de inglês usadas em diferentes contextos sociolinguísticos, analisando sua história, formação, função e influência.
Languages develop to fulfill the needs of the societies that use them.
As línguas se desenvolvem para atender às necessidades das sociedades que as utilizam.
Because societies contain a diverse range of social needs, and because these needs can differ across cultures and geographies, multiple varieties of the English language exist.
Como as sociedades contêm uma gama diversificada de necessidades sociais, e porque essas necessidades podem diferir entre culturas e geografias, existem múltiplas variedades da língua inglesa.
These include American English, British English, Australian English, Canadian English, Indian English, and so on.
Estes incluem inglês americano, inglês britânico, inglês australiano, inglês canadense, inglês indiano e assim por diante. 
While there is no single way for a new variety of English to emerge, its development can generally be described as a process of adaptation.
Embora não exista uma maneira única de surgir uma nova variedade de inglês, o seu desenvolvimento pode geralmente ser descrito como um processo de adaptação.
A certain group of speakers take a familiar variety of English and adapt the features of that variety to suit the needs of their social context.
Um certo grupo de falantes adota uma variedade familiar de inglês e adapta as características dessa variedade para atender às necessidades do seu contexto social.
For example, a store selling alcoholic beverages is called a “liquor store” in American English, whereas it is called an “off-licence” in British English.
Por exemplo, uma loja que vende bebidas alcoólicas é chamada de “loja de bebidas” em inglês americano, enquanto no inglês britânicoé chamada de “depósito de bebida”.

The latter term derives from British law, which distinguishes between businesses licensed to sell alcoholic beverages for consumption off the premises and those licensed for consumption at the point of sale (i.e., bars and pubs).
Este último termo deriva da lei britânica, que distingue entre empresas licenciadas para vender bebidas alcoólicas para consumo fora das instalações e aquelas licenciadas para consumo no ponto de venda (ou seja, bares e pubs).
Such variations do not occur in terms of word choice only.
Tais variações não ocorrem apenas em termos de escolha de palavras.
They happen also in terms of spelling, pronunciation, sentence structure, accent, and meaning.
Eles acontecem também em termos de ortografia, pronúncia, estrutura das frases, sotaque e significado.
As new linguistic adaptations accumulate over time, a distinct variety of English eventually emerges.
À medida que novas adaptações linguísticas se acumulam ao longo do tempo, finalmente surge uma variedade distinta de inglês.
World Englishes scholars use a range of different criteria to recognize a new English variant as an established World English. These include the sociolinguistic context of its use, its range of functional domains, and the ease with which new speakers can become acculturated to it, among other criteria.
Os estudiosos do inglês mundial usam uma série de critérios diferentes para reconhecer uma nova variante do inglês como um inglês mundial estabelecido. Estes incluem o contexto sociolinguístico do seu uso, a sua gama de domínios funcionais e a facilidade com que novos falantes podem se aculturar a ele, entre outros critérios.

21 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) The title indicates that Text I aims at

(A) presenting teaching methods.
(B) rejecting a new English variant.
(C) comparing traditional approaches.
(D) predicting the future of English teachers.
(E) explaining a term in the area of English studies.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
TÍTULO
:
O título indica que o Texto I visa
(A) presenting teaching methods. apresentar métodos de ensino.
(B) rejecting a new English variant. rejeitar uma nova variante inglesa.
(C) comparing traditional approaches. comparar abordagens tradicionais.
(D) predicting the future of English teachers. prever o futuro dos professores de inglês.
(E) explaining a term in the area of English studiesexplicar um termo da área de estudos ingleses.
 TÍTULO:
• What is “World Englishes?”
• O que é “Inglês Mundial?”
 KEY WORDS:
• WHAT ? O pronome relativo WHAT introduz uma pergunta que solicita um resposta, definição ou explicação a seguir.

22 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) Based on the information provided by Text I, mark the statements below as true (T) or false (F).

(  ) World Englishes is a concept that recognizes and validates different varieties of the English language.

(  ) A new variety of English depends on changes on the lexical level alone.

(  ) Languages are dynamic and may vary to satisfy the needs of users.

The statements are, respectively,

(A) F – F – T.
(B) F – T – T.
(C) T – F – T.
(D) F – T – F.
(E) T – T – F.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO:
Com base nas informações fornecidas pelo Texto I, marque as afirmações abaixo como verdadeiras (V) ou falsas (F).

( T ) World Englishes is a concept that recognizes and validates different varieties of the English language.
World Englishes é um conceito que reconhece e valida diferentes variedades da língua inglesa. (VERDADEIRA)
>> De acordo com o trecho:
  • "[...] The term World Englishes refers to the differences in the English language that emerge as it is used in various contexts across the world."
  • O termo World Englishes refere-se às diferenças na língua inglesa que surgem à medida que ela é usada em vários contextos em todo o mundo.
( F ) A new variety of English depends on changes on the lexical level alone.
Uma nova variedade de inglês depende apenas de mudanças no nível lexical. (FALSA)
>> CONTRADIZ o trecho:
  • "[...] Scholars of World Englishes identify the varieties of English used in different sociolinguistic contexts, analyzing their history, background, function, and influence."
  • Acadêmicos do World Englishes identificam as variedades de inglês usadas em diferentes contextos sociolinguísticos, analisando sua história, formação, função e influência.
( T ) Languages are dynamic and may vary to satisfy the needs of users.
As linguagens são dinâmicas e podem variar para satisfazer as necessidades dos usuários(VERDADEIRA)
>> De acordo com o trecho:
  • "[...] Languages develop to fulfill the needs of the societies that use them." 
  • As línguas se desenvolvem para atender às necessidades das sociedades que as utilizam.
23 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) The example provided in the 4th paragraph illustrates a process of

(A) appropriation.
(B) simplification.
(C) accumulation.
(D) distribution.
(E) adaptation.

 👍  Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - QUESTÃO COMANDO DIRETO PARÁGRAFO ESPECÍFICO (4º PARÁGRAFO):
O exemplo fornecido no quarto parágrafo ilustra um processo de
(A) appropriation. apropriação.
(B) simplification. simplificação.
(C) accumulation. acumulação.
(D) distribution. distribuição.
(E) adaptationadaptação. (de acordo o contexto social)

>> De acordo com o 4º parágrafo:
  • "[...] For example, a store selling alcoholic beverages is called a “liquor store” in American English, whereas it is called an “off licence” in British English. The latter term derives from British law, which distinguishes between businesses licensed to sell alcoholic beverages for consumption off the premises and those licensed for consumption at the point of sale (i.e., bars and pubs)."
  • Por exemplo, uma loja que vende bebidas alcoólicas é chamada de “loja de bebidas” em inglês americano, enquanto no inglês britânicoé chamada de “depósito de bebida”. Este último termo deriva da lei britânica, que distingue entre empresas licenciadas para vender bebidas alcoólicas para consumo fora das instalações e aquelas licenciadas para consumo no ponto de venda (ou seja, bares e pubs).
24 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) The objective of the last paragraph is to

(A) give examples of different variants.
(B) indicate what determines new variants.
(C) suggest research possibilities in the field.
(D) explain the place of World Englishes in schools.
(E) discuss the function of different English variants.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - QUESTÃO COMANDO DIRETO PARÁGRAFO ESPECÍFICO (ÚLTIMO PARÁGRAFO):
O objetivo do último parágrafo é
(A) give examples of different variants. dar exemplos de diferentes variantes.
(B) indicate what determines new variantsindicar o que determina novas variantes.
(C) suggest research possibilities in the field. sugerir possibilidades de pesquisa na área.
(D) explain the place of World Englishes in schools. explicar o lugar dos World Englishes nas escolas.
(E) discuss the function of different English variants. discutir a função de diferentes variantes do inglês.
 TRECHO DO ÚLTIMO PARÁGRAFO:
  • "[...] World Englishes scholars use a range of different criteria to recognize a new English variant as an established World English. These include the sociolinguistic context of its use, its range of functional domains, and the ease with which new speakers can become acculturated to it, among other criteria."
  • Os estudiosos do inglês mundial usam uma série de critérios diferentes para reconhecer uma nova variante do inglês como um inglês mundial estabelecido. Estes incluem o contexto sociolinguístico do seu uso, a sua gama de domínios funcionais e a facilidade com que novos falantes podem se aculturar a ele, entre outros critérios.
>> RANGE – GAMA, SÉRIE.
dictionary.cambridge.org
25– (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) The phrase “to suit the needs” (3rd paragraph) means that the needs will be
(A) admired.
(B) attended.
(C) modified.
(D) increased.
(E) disregarded.

 👍  Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - VOCABULÁRIO - TO SUIT :
A frase “to suit the needs”(adequar-se às necessidades” significa que as necessidades serão
(A) admired. admiradas.
(B) attendedatendidas.
(C) modified. modificadas.
(D) increased. aumentadas.
(E) disregarded. desconsideradas.

>> TO SUIT – ADAPTAR-SE.

26– (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

The phrase “The latter term” in “The latter term derives from British law” (4th paragraph) is replacing

(A) off-licence.
(B) liquor store.
(C) British English.
(D) American English.
(E) alcoholic beverages.

 👍  Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - FRASE REFERENCIADA:
The phrase “The latter term” in “The latter term derives from British law” (4th paragraph) is replacing

(A) off-licencedepósito de bebida
(B) liquor store. loja de bebidas
(C) British English. inglês britânico
(D) American English. inglês americano
(E) alcoholic beverages. bebidas alcoólicas

>> TRECHO DO 4º PARÁGRAFO:
  • "[...] For example, a store selling alcoholic beverages is called a “liquor store” in American English, whereas it is called an “off-licence” in British English. The latter term derives from British law,."
  • Por exemplo, uma loja que vende bebidas alcoólicas é chamada de “loja de bebidas” em inglês americano, enquanto no inglês britânicoé chamada de “depósito de bebida”. Este último termo deriva da lei britânica.
27– (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) In the last paragraph, the pronoun in “These include” refers to
(A) Englishes.
(B) scholars.
(C) context.
(D) criteria.
(E) range.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - REFERÊNCIA PRONOMINAL :
In the last paragraph, the pronoun in “These include” refers to

(A) Englishes.
(B) scholars.
(C) context.
(D) criteria.
(E) range.

 TRECHO DO ÚLTIMO PARÁGRAFO:
  • "[...] World Englishes scholars use a range of different criteria to recognize a new English variant as an established World English. These include the sociolinguistic context of its use, its range of functional domains, and the ease with which new speakers can become acculturated to it, among other criteria."
  • Os estudiosos do inglês mundial usam uma série de critérios diferentes para reconhecer uma nova variante do inglês como um inglês mundial estabelecido. Estes incluem o contexto sociolinguístico do seu uso, a sua gama de domínios funcionais e a facilidade com que novos falantes podem se aculturar a ele, entre outros critérios.

28– (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) The World Englishes perspective and the National Common Curricular Base (BNCC) guidelines recognize that

(A) varieties of English make teaching a difficult task.
(B) English teachers should be indifferent to new variants.
(C) different uses of English around the world can be accepted as legitimate.
(D) students drop their culture when they assimilate a new language.
(E) residents of English-speaking countries make better teachers than speakers of English as an Additional Language.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - INTERPRETAÇÃO TEXTUAL - CONECTA A TEMÁTICA DO TEXTO COM O CONHECIMENTO PRÉVIO DO CANDIDATO SOBRE A BNCC:
A perspectiva do World Englishes e as diretrizes da Base Nacional Comum Curricular (BNCC) reconhecem que
(A) varieties of English make teaching a difficult task. variedades de inglês tornam o ensino uma tarefa difícil.
(B) English teachers should be indifferent to new variants. Os professores de inglês deveriam ser indiferentes às novas variantes.
(C) different uses of English around the world can be accepted as legitimatediferentes usos do inglês em todo o mundo podem ser aceitos como legítimos.
(D) students drop their culture when they assimilate a new language. os alunos abandonam sua cultura quando assimilam um novo idioma.
(E) residents of English-speaking countries make better teachers than speakers of English as an Additional Language. os residentes de países de língua inglesa são melhores professores do que os falantes de inglês como língua adicional.

29– (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) An English as an Additional Language teacher aware of World Englishes should prefer materials that

(A) stimulate the mimicry of native speakers.
(B) help students reduce their foreign accent.
(C) focus on the memorization of grammar rules.
(D) take account of different sociocultural contexts.
(E) undervalue Latin American and African variants.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - INTERPRETAÇÃO TEXTUAL - CONECTA A TEMÁTICA DO TEXTO COM O CONHECIMENTO PRÉVIO DO CANDIDATO SOBRE A BNCC:
Um professor de Inglês como Língua Adicional, conhecedor do Inglês Mundial, deve preferir materiais que
(A) stimulate the mimicry of native speakers. estimulam a imitação de falantes nativos.
(B) help students reduce their foreign accent. ajudam os alunos a reduzir o sotaque estrangeiro. (DICA: o sotaque é a identidade do falante e portanto deve permanecer.)
(C) focus on the memorization of grammar rules. foquem na memorização de regras gramaticais.
(D) take account of different sociocultural contextslevem em conta diferentes contextos socioculturais.
(E) undervalue Latin American and African variants. subestimar as variantes latino-americanas e africanas.

 TEXTO 2: Read Text II and answer questions 30 to 32.

 TEXTO 2:

30 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

This Instagram post by World English Academy treats the expression 24/7 as

(A) exclusive to compulsive shoppers.
(B) belonging to a distant past.
(C) an inappropriate idiom.
(D) a novelty to viewers.
(E) friendly to pets.

 👍  Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - ELEMENTOS VERBAIS E NÃO VERBAIS - EXPRESSÃO IDIOMÁTICA :
Esta postagem no Instagram da World English Academy trata a expressão 24/7 como
(A) exclusive to compulsive shoppers. exclusivo para compradores compulsivos.
(B) belonging to a distant past. pertencente a um passado distante.
(C) an inappropriate idiom.  uma expressão inadequada.
(D) a novelty to viewersuma novidade para os seguidores. (NEW SLANG = Gíria Nova)
(E) friendly to pets. amigável com animais de estimação.

31 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) If a grocery store is open 24/7, this means a person can go shopping
(A) on weekends only.
(B) any day and any time.
(C) only on the 24th of July.
(D) just from 12 p.m. to 7 p.m.
(E) from 12 a.m. to 7 a.m. only.
 👍  Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - EXPRESSÃO IDIOMÁTICA :
Se um supermercado estiver aberto 24 horas por dia, 7 dias por semana, isso significa que uma pessoa pode fazer compras
(A) on weekends only. somente nos finais de semana.
(B) any day and any timequalquer dia e qualquer hora.
(C) only on the 24th of July. apenas no dia 24 de julho.
(D) just from 12 p.m. to 7 p.m. apenas a partir das 12h. às 19h.
(E) from 12 a.m. to 7 a.m. only. somente das 12h às 7h.

32 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) The verb “refers” is in the
(A) simple past.
(B) present perfect.
(C) simple present.
(D) past continuous.
(E) present continuous.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - GRAMÁTICA - TEMPO VERBAL - SIMPLE PRESENT ("s" no final) :
 DICA DE GRAMÁTICANo "Present Simple" acrescentamos  "S" , "ES" ou "IES" no final do verbo para formação da 3ª pessoa do singular.

 TEXTO 3:
 TRADUÇÃO - TEXTO 3:
We Alone Nós sozinhos

We alone can devalue gold by not caring if it falls or rises in the marketplace.
Nós sozinhos podemos desvalorizar o ouro, não nos importando se ele cai ou sobe no mercado.
Wherever there is gold there is a chain, you know, and if your chain is gold so much the worse for you.
Onde quer que haja ouro, há uma corrente, você sabe, e se a sua corrente for de ouro, pior para você.
Feathers, shells and sea-shaped stones are all as rare.
Penas, conchas e pedras em forma de mar são igualmente raras.
This could be our revolution:
Isto poderia ser a nossa revolução:
to love what is plentiful as much as what's scarce.
amar o que é abundante tanto quanto o que é escasso.

33 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) In this poem, the poet proposes that we have the power to change the way we
(A) store food.
(B) buy jewels.
(C) wear clothes.
(D) appreciate things.
(E) share information.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
INeste poema, o poeta propõe que temos o poder de mudar a forma como
(A) store food. armazenar alimentos.
(B) buy jewels. comprar joias.
(C) wear clothes. usar roupas.
(D) appreciate thingsapreciar as coisas.
(E) share information. compartilhar informações.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
  • "[...] to love what is plentiful as much as what's scarce. " 
  • amar o que é abundante tanto quanto o que é escasso.
34 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) The revolution the poet suggests is that we should love items that
(A) are rich in abundance like natural objects.
(B) help guarantee our future like pensions.
(C) may be deposited in banks like money.
(D) promote social position like schooling.
(E) link sellers and buyers like the market.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
A revolução que o poeta sugere é que devemos amar itens que
(A) are rich in abundance like natural objects.
que são ricos em abundância como objetos naturais.
(B) help guarantee our future like pensions.
que ajudam a garantir nosso futuro, como as pensões.
(C) may be deposited in banks like money.
que podem ser depositados em bancos como dinheiro.
(D) promote social position like schooling.
que promovem posição social como a escolaridade.
(E) link sellers and buyers like the market.
que ligam vendedores e compradores como o mercado.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
  • "[...] to love what is plentiful as much as what's scarce. " 
  • amar o que é abundante tanto quanto o que é escasso.
35 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) The segment “it falls or rises” contains a(n)
(A) addition.
(B) example.
(C) preference.
(D) alternative.
(E) comparison.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
CONJUNÇÃO ALTERNATIVA - OR 
:
The segment “it falls or rises” contains a(n)
(A) addition.
(B) example.
(C) preference.
(D) alternative.
(E) comparison.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
  • "[...] We alone can devalue gold by not caring if it falls or rises in the marketplace." 
  • Nós sozinhos podemos desvalorizar o ouro, não nos importando se ele cai ou sobe no mercado.
36 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) According to the National Common Curricular Base (BNCC), teaching literary genres is important because it

(A) promotes feelings of anxiety and depression.
(B) offers sets of values and rules to be followed.
(C) keeps students informed about future events.
(D) expands knowledge through aesthetic enjoyment.
(E) diminishes the possibility of playing educational games.

 👍  Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - INTERPRETAÇÃO TEXTUAL - CONECTA A TEMÁTICA DO TEXTO COM O CONHECIMENTO PRÉVIO DO CANDIDATO SOBRE A BNCC :
Segundo a Base Nacional Comum Curricular (BNCC), o ensino de gêneros literários é importante porque
(A) promotes feelings of anxiety and depression. promove sentimentos de ansiedade e depressão.
(B) offers sets of values and rules to be followed. oferece conjuntos de valores e regras a serem seguidos.
(C) keeps students informed about future events. mantém os alunos informados sobre eventos futuros.
(D) expands knowledge through aesthetic enjoymentamplia o conhecimento através da fruição estética.
(E) diminishes the possibility of playing educational games. diminui a possibilidade de jogar jogos educativos.

 TEXTO 4:
https://www.macmillanenglish.com/br/
37 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) According to Text IV, when the teacher empowers the students she/he
(A) gives them the means to achieve something.
(B) reduces their capacity to reflect on a situation.
(C) provides the answers before they read the question.
(D) supports the use of digital technologies for teaching.
(E) makes sure all students are in a position to attend classes.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
 

38 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) In the poster, “change makers” are people who
(A) want to improve our tomorrow.
(B) speak two different languages.
(C) play a variety of games.
(D) develop writing skills.
(E) make a lot of money.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

39 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

The past simple and past participle of the verb “to become” are, respectively,

(A) becomed, becomed.
(B) become, become.
(C) became, became.
(D) become, became.
(E) became, become.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

40 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

The verb in “Empower your students” is in the

(A) infinitive.
(B) imperative.
(C) subjunctive.
(D) simple future.
(E) simple present.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

 TEXTO 5: Read Text V and answer questions 41 to 45.

A New Buzz In Teaching And Learning: ChatGPT

[…] We live in a world constructed by data and content. With the availability of AI chatbots, we can generate tons of them, with just a few taps on our keyboards. Undeniably, ChatGPT is a powerful and versatile language model, with the potential to revolutionize how we learn and interact with machines. As the Chinese idiom says, "Water can carry a boat but can also overturn it." This expression is a reminder that everything has its pros and cons, and it's therefore important to remain aware of potential risks and take the necessary precautions. With this in mind, it’s of the utmost importance to use this tool in a responsible and ethical manner, to ensure that the output aligns with the desired use cases.
From: https://elearningindustry.com/a-new-buzz-in-teaching-and-learning-chatgpt

 TEXTO 5:

We live in a world constructed by data and content. Vivemos em um mundo construído por dados e conteúdo.

With the availability of AI chatbots, we can generate tons of them, with just a few taps on our keyboards. Com a disponibilidade de chatbots de IA, podemos gerar muitos deles, com apenas alguns toques em nossos teclados.

Undeniably, ChatGPT is a powerful and versatile language model, with the potential to revolutionize how we learn and interact with machines. Inegavelmente, ChatGPT é um modelo de linguagem poderoso e versátil, com potencial para revolucionar a forma como aprendemos e interagimos com máquinas.

As the Chinese idiom says, "Water can carry a boat but can also overturn it." Como diz o idioma chinês: “A água pode carregar um barco, mas também pode derrubá-lo”.

This expression is a reminder that everything has its pros and cons, and it's therefore important to remain aware of potential risks and take the necessary precautions. Esta expressão lembra que tudo tem seus prós e contras, por isso é importante estar atento aos riscos potenciais e tomar os cuidados necessários.

With this in mind, it’s of the utmost importance to use this tool in a responsible and ethical manner, to ensure that the output aligns with the desired use cases. Com isso em mente, é de extrema importância utilizar esta ferramenta de forma responsável e ética, para garantir que o resultado esteja alinhado com os casos de uso desejados.

41 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

The aim of Text V is to

(A) examine the benefits of online English courses.
(B) promote unlimited use of AI chatbots for children.
(C) show how the Chinese have contributed to education.
(D) censure the use of new technologies such as ChatGPT.
(E) discuss an advance in technology for educational purposes.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
O objetivo do Texto V é
(A) examine the benefits of online English courses. examinar os benefícios dos cursos de inglês online.
(B) promote unlimited use of AI chatbots for children. promover o uso ilimitado de chatbots de IA para crianças.
(C) show how the Chinese have contributed to education. mostrar como os chineses contribuíram para a educação.
(D) censure the use of new technologies such as ChatGPT. censurar o uso de novas tecnologias como ChatGPT.
(E) discuss an advance in technology for educational purposesdiscutir um avanço da tecnologia para fins educacionais.

42 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

The author´s opinion is that the new tool described must be used

(A) freely.
(B) officially.
(C) randomly.
(D) cautiously.
(E) indiscriminately.

      Comentários e Gabarito    d  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
A opinião do autor é que a nova ferramenta descrita deve ser utilizada
(A) freely. livremente.
(B) officially. oficialmente.
(C) randomly. aleatoriamente.
(D) cautiously. com cautela.
(E) indiscriminately. indiscriminadamente.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] With this in mind, it’s of the utmost importance to use this tool in a responsible and ethical manner, to ensure that the output aligns with the desired use cases." 
• Com isso em mente, é de extrema importância utilizar esta ferramenta de forma responsável e ética, para garantir que o resultado esteja alinhado com os casos de uso desejados.

43 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

The pronoun in “its pros and cons” refers to the word

(A) everything.
(B) expression.
(C) reminder.
(D) water.
(E) boat

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
GRAMÁTICA - REFERÊNCIA PRONOMINAL - PRONOME ADJETIVO POSSESSIVO
:
The pronoun in “its pros and cons” refers to the word
(A) everything.
(B) expression.
(C) reminder.
(D) water.
(E) boat
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] This expression is a reminder that everything has its pros and cons, and it's therefore important to remain aware of potential risks and take the necessary precautions." 
• Esta expressão lembra que tudo tem seus prós e contras, por isso é importante estar atento aos riscos potenciais e tomar os cuidados necessários.
 ITS: qualifica o substantivo composto "pros and cons" e refere-se ao substantivo "everything".

44 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

“Therefore” in “it's therefore important” signals a(n)

(A) reason.
(B) contrast.
(C) condition.
(D) opposition.
(E) concomitance.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
VOCABULÁRIO - ADVÉRBIO "THEREFORE"
:
“Therefore” em “it's therefore important”(por esta razão é importante) sinaliza
(A) reasonrazão.
(B) contrast. contraste.
(C) condition. condição.
(D) opposition. oposição.
(E) concomitance. concomitância.
 THEREFORE (= for that reason) – POR ESTA RAZÃO, PORTANTO. Sinônimo de : So - Thus - Then  - Therefore - Hence - Consequently.
dictionary.cambridge.org

45 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

The opposite of the adjective “powerful” is

(A) fast.
(B) slow.
(C) weak.
(D) strong.
(E) vigorous.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - ANTONÍMIA:
O oposto do adjetivo “powerful”(poderoso, possante, vigoroso, forte) é
(A) fast. rápido.
(B) slow. lento.
(C) weakfraco.
(D) strong. forte.
(E) vigorous. vigoroso.

 TEXTO 6: Read Text VI and answer questions 46 to 48.
  • https://www.glasbergen.com/imagesearch/cartoons/search/ALPHABET%20SOUP/page/2
 TRADUÇÃO - TEXTO 6:
  • GAROTO:
  • I'm really hungry. How do I enlarge the font in my alphabet soup?
  • Estou com muita fome. Como faço para aumentar a fonte da minha sopa de letrinhas?
  • • MÃE: (A mãe não reponde)
>> IDEIA CONTEXTUAL:
  • O garoto usou uma linguagem que a mãe dele não a compreendeu, pois ao perguntar "Como faço para aumentar a fonte da minha sopa de letrinhas?" o menino quis dizer que ele acha que não tem comida suficiente em seu prato, pois acredita que o tamanho da fonte das letras em sua sopa de letrinhas está pequeno.
46 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) The boy’s speech implies he
(A) wants to learn how to read.
(B) knows how to work with computers.
(C) dislikes his mother’s cooking recipes.
(D) thinks there is not enough food in his dish.
(E) disagrees with using alphabet letters in soups.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
ELEMENTOS VERBAIS E NÃO VERBAIS & INFERÊNCIA:
A fala do menino implica que ele
(A) wants to learn how to read. quer aprender a ler.
(B) knows how to work with computers. sabe trabalhar com computadores.
(C) dislikes his mother’s cooking recipes. não gosta das receitas culinárias da mãe.
(D) thinks there is not enough food in his dishacha que não há comida suficiente no seu prato.
(E) disagrees with using alphabet letters in soups. discorda do uso de letras do alfabeto em sopas.

47 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) The adverb “really” in the first sentence indicates
(A) time.
(B) place.
(C) intensity.
(D) negation.
(E) frequency.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
GRAMÁTICA - 
USO DO ADVÉRBIO "REALLY" :
The adverb “really” in the first sentence indicates
(A) time.
(B) place.
(C) intensity.
(D) negation.
(E) frequency.
>> TRECHO QUE JUSTIFICA:
  • GAROTO:
  • I'm really hungry.
  • Estou com muita fome.
>> Usamos o advérbio REALLY quando queremos enfatizar algo.

48 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR) The indirect speech of
  • “I´m really hungry”
is:
(A) The boy said he was really hungry.
(B) The boy says he will be really hungry.
(C) The boy will say he was really hungry.
(D) The boy would say he had been really hungry.
(E) The boy should say he would be really hungry.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
GRAMÁTICA - 
THE INDIRECT SPEECH:
The indirect speech of “I´m really hungry” is:
(A) The boy said he was really hungry. (DICA: Os verbos ficam no PAST SIMPLE)
(B) The boy says he will be really hungry.
(C) The boy will say he was really hungry.
(D) The boy would say he had been really hungry.
(E) The boy should say he would be really hungry.

 TEXTO 7: Read Text VII and answer questions 49 to 56.
 TRADUÇÃO - TEXTO 7:
Here are two multicultural picture books about immigration that have been suggested for elementary school children: Aqui estão dois livros ilustrados multiculturais sobre imigração que foram sugeridos para crianças do ensino fundamental:

Here I Am  Aqui estou
by Patti Kim

Newly arrived in America from an Asian country, a young boy is overwhelmed by the lights and noise of a busy city. Recém-chegado de um país asiático aos EUA, um menino fica impressionado com as luzes e o barulho de uma cidade movimentada.

He finds comfort in a red seed he brought from his faraway home country. Ele encontra conforto em uma semente vermelha que trouxe de seu distante país natal.

When he loses the seed, the search for it eventually leads him to new friendship. Quando ele perde a semente, a busca por ela acaba o levando a uma nova amizade.

Without words and in expressive cartoon style, Here I am describes the confusion and sadness of an uprooted child. Sem palavras e em estilo cartoon expressivo, Aqui estou descreve a confusão e a tristeza de uma criança desenraizada.

Dear Baobab 
by Cheryl Foggo

Moving from Tanzania to Canada with his aunt and uncle, little Maiko feels homesick. Mudando-se da Tanzânia para o Canadá com sua tia e seu tio, o pequeno Maiko sente saudades de casa.

He remembers the big baobab tree in his home village, and feels a connection to a small spruce tree in his new home. Ele se lembra do grande baobá em sua aldeia natal e sente uma conexão com um pequeno abeto em sua nova casa.

Seven years old just like Maiko, the tree sings to him and shares his secrets. Com sete anos, assim como Maiko, a árvore canta para ele e conta seus segredos.

When there is talk of cutting down the tree because it is too close to the house, Maiko tries to save it. Quando se fala em derrubar a árvore porque ela fica muito perto de casa, Maiko tenta salvá-la.

After all he knows what it feels like to be planted in the wrong place. Afinal, ele sabe o que é ser plantado no lugar errado.

Dear Baobab is one of my favourite multicultural picture books about immigration, because of its easy-to-relate-to allegory of an uprooted tree. Dear Baobab é um dos meus livros ilustrados multiculturais favoritos sobre imigração, devido à sua alegoria fácil de relacionar de uma árvore arrancada.

49 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

Teachers of English as an Additional Language may use these stories to

(A) promote discussions about exchanges at airports.
(B) sensitize students to immigrants’ experiences.
(C) show how people express thanks in Canada.
(D) stimulate children to play outdoors.
(E) teach children how to build a fire.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - INTERPRETAÇÃO TEXTUAL - CONECTA A TEMÁTICA DO TEXTO COM O CONHECIMENTO PRÉVIO DO CANDIDATO SOBRE A BNCC
Professores de Inglês como Língua Adicional podem usar essas histórias para
(A) promote discussions about exchanges at airports. promover discussões sobre intercâmbio em aeroportos.
(B) sensitize students to immigrants’ experiencessensibilizar os alunos para as experiências dos imigrantes.
(C) show how people express thanks in Canada. mostre como as pessoas expressam agradecimentos no Canadá.
(D) stimulate children to play outdoors. estimular as crianças a brincar ao ar livre.
(E) teach children how to build a fire. ensinar as crianças a fazer uma fogueira.

50 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

In both stories, the characters feel

(A) useful.
(B) curious.
(C) grateful.
(D) adapted.
(E) displaced.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Em ambas as histórias, os personagens se sentem
(A) useful. úteis.
(B) curious. curiosos.
(C) grateful. gratos.
(D) adapted. adaptados.
(E) displaceddeslocados.

51 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

In the first story, the boy

(A) was born in America.
(B) lives in a rural country.
(C) has just moved to America.
(D) is a recent immigrant to Asia.
(E) has lived in America for many years.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Na primeira história, o menino
(A) was born in America. nasceu nos EUA.
(B) lives in a rural country. mora em um país rural.
(C) has just moved to Americaacabou de se mudar para os EUA.
(D) is a recent immigrant to Asia. é um imigrante recente na Ásia.
(E) has lived in America for many yearsmora nos EUA. há muitos anos.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
"[...] Newly arrived in America from an Asian country," Recém-chegado de um país asiático aos EUA,.
 Recém-chegado de um país asiático aos EUA.

52 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

In Here I am, the boy finds the city too

(A) fascinating.
(B) congested.
(C) delightful.
(D) friendly.
(E) boring.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Em Here I am, o menino encontra a cidade muito
(A) fascinating. fascinante.
(B) congestedcongestionada.
(C) delightful. encantadora.
(D) friendly. amigável.
(E) boring. chata.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] a young boy is overwhelmed by the lights and noise of a busy city."
 um menino fica impressionado com as luzes e o barulho de uma cidade movimentada.

53 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

The excerpt that expresses the reviewer’s opinion about Dear Baobab is:

(A) “little Maiko feels homesick”.
(B) “the tree sings to him and shares his secrets”.
(C) “He remembers the big baobab tree in his home village”.(D) “he knows what it feels like to be planted in the wrong place”.
(E) “Dear Baobab is one of my favourite multicultural picture books about immigration”.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
O trecho que expressa a opinião do revisor sobre Dear Baobab é:
(A) “little Maiko feels homesick”.  “o pequeno Maiko sente saudades de casa”.
(B) “the tree sings to him and shares his secrets”. “a árvore canta para ele e conta seus segredos”.
(C) “He remembers the big baobab tree in his home village”. “Ele se lembra do grande baobá da sua aldeia natal”.
(D) “he knows what it feels like to be planted in the wrong place”. “ele sabe o que é ser plantado no lugar errado”.
(E) “Dear Baobab is one of my favourite multicultural picture books about immigration”“Dear Baobab é um dos meus livros ilustrados multiculturais favoritos sobre imigração”.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] Dear Baobab is one of my favourite multicultural picture books about immigration."
 Dear Baobab é um dos meus livros ilustrados multiculturais favoritos sobre imigração.

54 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

In Dear Baobab, the tree

(A) is very tall.
(B) provides fruits.
(C) offers much shade.
(D) comes from Canada.
(E) serves as a confidant.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Em Dear Baobaba árvore
(A) is very tall. é muito alta.
(B) provides fruits. fornece frutas.
(C) offers much shade. oferece muita sombra.
(D) comes from Canada. vem do Canadá.
(E) serves as a confidant. serve como confidente.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] Seven years old just like Maiko, the tree sings to him and shares his secrets."
 Com sete anos, assim como Maiko, a árvore canta para ele e compartilha os seus segredos.

55 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

The boy in Dear Baobab travelled with his

(A) relatives.
(B) parents.
(C) friends.
(D) plants.
(E) books.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
O menino em Dear Baobab viajou com seu
(A) relativesparentes.
(B) parents. pais.
(C) friends. amigos.
(D) plants. plantas.
(E) books. livros.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] Moving from Tanzania to Canada with his aunt and uncle, little Maiko feels homesick."
 Mudando-se da Tanzânia para o Canadá com sua tia e seu tio, o pequeno Maiko sente saudades de casa.

56 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

To be in line with the BNCC, if teaching Dear Baobab to elementary school children, teachers should

(A) use flashcards with words related to hobbies.
(B) play a bingo game using food items from Brazil.
(C) create sorting activities showing sizes and colours of flowers.
(D) ask students to dress in Halloween costumes to celebrate the date.
(E) identify similarities and differences between local and other cultures.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Para estar alinhado com a BNCC, ao ensinar Querido Baobá para crianças do ensino fundamental, os professores deveriam
(A) use flashcards with words related to hobbies. usar flashcards com palavras relacionadas a hobbies.
(B) play a bingo game using food items from Brazil. jogar bingo com itens de alimentos do Brasil.
(C) create sorting activities showing sizes and colours of flowers. criar atividades de classificação mostrando tamanhos e cores das flores.
(D) ask students to dress in Halloween costumes to celebrate the date. pedir aos alunos que se vistam com fantasias de Halloween para comemorar a data.
(E) identify similarities and differences between local and other cultures. identificar semelhanças e diferenças entre culturas locais e outras.


 TEXTO 8: Read Text VIII and answer questions 57 to 60.


 
 TRADUÇÃO - TEXTO 8:
Difference between traditional and Constructvist classroom

TRADITIONAL CLASSROOMSALA DE AULA TRADICIONAL:
• Students primarily work alone Os alunos trabalham principalmente sozinhos
• Knowledge is seen as inert O conhecimento é visto como inerte
• Curriculum is presented part to whole, with emphasis on basic skills (bottom-up) O currículo é apresentado parte por todo, com ênfase nas habilidades básicas (de baixo para cima)
• Strict adherence to a fixed curriculum is highly valued A adesão rigorosa a um currículo fixo é altamente valorizada
• Curricular activities rely heavily on textbook As atividades curriculares dependem fortemente de livros didáticos

CONSTRUCTIVIST CLASSROOMSALA DE AULA CONSTRUTIVISTA:
• Students primarily work in groups Os alunos trabalham principalmente em grupos
• Knowledge is dynamic, changing with experiences O conhecimento é dinâmico, mudando com as experiências
• Curriculum is presented whole to part, with emphasis on the big concept (top-down) O currículo é apresentado inteiro por parte, com ênfase no grande conceito (de cima para baixo)
• Pursuit of student questions os highly valued A busca pelas dúvidas dos alunos é altamente valorizada
• Curricular acitivities rely heavily on primary sources As atividades curriculares dependem fortemente de fontes primárias
From: https://slideplayer.com/slide/7593575/ 57 

57 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

Based on the information provided by Text VIII, mark the statements below as true (T) or false (F).

(  ) Traditional classes always use authentic materials.

(  ) In constructivist classrooms, students work exclusively by themselves.

(  ) Students’ experiences are taken into consideration in a constructivist environment.

The statements are, respectively,

(A) F – F – T.
(B) F – T – T.
(C) T – F – T.
(D) F – T – F.
(E) T – T – F.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Com base nas informações fornecidas pelo Texto VIII, marque as afirmações abaixo como verdadeiras (V) ou falsas (F).

(  ) Traditional classes always use authentic materials. As aulas tradicionais sempre utilizam materiais autênticos.

(  ) In constructivist classrooms, students work exclusively by themselves. Nas salas de aula construtivistas, os alunos trabalham exclusivamente sozinhos.

(  ) Students’ experiences are taken into consideration in a constructivist environment. As experiências dos alunos são levadas em consideração em um ambiente construtivista.

58 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

Read the following skills:

1. Emphasizing social interaction.

2. Asking students to memorize.

3. Building on previous knowledge.

4. Providing repetition exercises.

5. Copying facial expressions.

6. Interacting with students.

The skills which are typical of a constructivist class are, respectively,

(A) 1 – 2 – 5.
(B) 1 – 3 – 6.
(C) 3 – 4 – 6.
(D) 1 – 2 – 3.
(E) 4 – 5 – 6.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Leia as seguintes habilidades:

1. Emphasizing social interaction. Enfatizar a interação social.

2. Asking students to memorize. Pedir aos alunos que memorizem.

3. Building on previous knowledge. Basear-se em conhecimentos prévios.

4. Providing repetition exercises. Fornecer exercícios de repetição.

5. Copying facial expressions. Copiar expressões faciais.

6. Interacting with students. Interagir com os alunos.

The skills which are typical of a constructivist class are, respectively, As habilidades típicas de uma classe construtivista são, respectivamente,


(A) 1 – 2 – 5.
(B) 1 – 3 – 6.
(C) 3 – 4 – 6.
(D) 1 – 2 – 3.
(E) 4 – 5 – 6.

59 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

In “a fixed curriculum”, the word “a” is a(n)

(A) pronoun.
(B) adverb.
(C) article.
(D) verb.
(E) noun.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
In “a fixed curriculum”, the word “a” is a(n)

(A) pronoun.
(B) adverb.
(C) article.
(D) verb.
(E) noun.

60 – (FGV-CONHECIMENTO/2023-SEDUC/TO- PROFESSOR)

In “strict adherence”, the adjective that is similar to “strict” is

(A) soft.
(B) firm.
(C) easy.
(D) loose.
(E) gentle.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Em “strict adherence”(aderência rígida), o adjetivo que se assemelha a “strict” é
(A) soft. leve.
(B) firmfirme.
(C) easy. fácil.
(D) loose. solto.
(E) gentle. gentil.