Mostrando postagens com marcador Senado Federal. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Senado Federal. Mostrar todas as postagens

domingo, 26 de outubro de 2025

FGV – 2022 – Língua Inglesa – Senado Federal – Consultor Legislativo – Comunicação e Tecnologia da Informação

 

📝QUESTÕES DE MÚLTIPLA ESCOLHA
🔹8 Multiple Choice Questions | FIVE-Option Question |

❑ TEXT I: Read text I and answer the six questions that follow it. 
The New Rules of Data Privacy
“As Novas Regras de Privacidade de Dados”

The data harvested from our personal devices, along with our trail of electronic transactions and data from other sources, now provides the foundation for some of the world’s largest companies. […] 

For the past two decades, the commercial use of personal data has grown in wild-west fashion. 

But now, because of consumer mistrust, government actions, and competition for customers, those days are quickly coming to an end. 

For most of its existence, the data economy was structured around a “digital curtain” designed to obscure the industry’s practices from lawmakers and the public. 

Data was considered company property and a proprietary secret, even though the data originated from customers’ private behavior. 

That curtain has since been lifted and a convergence of consumer, government, and market forces are now giving users more control over the data they generate. 

Instead of serving as a resource that can be freely harvested, countries in every region of the world have begun to treat personal data as an asset owned by individuals and held in trust by firms. 

This will be a far better organizing principle for the data economy. 

Giving individuals more control has the potential to curtail the sector’s worst excesses while generating a new wave of customer-driven innovation, as customers begin to express what sort of personalization and opportunity they want their data to enable. 

And while Adtech firms in particular will be hardest hit, any firm with substantial troves of customer data will have to make sweeping changes to its practices, particularly large firms such as financial institutions, healthcare firms, utilities, and major manufacturers and retailers. 

Leading firms are already adapting to the new reality as it unfolds. 

The key to this transition — based upon our research on data and trust, and our experience working on this issue with a wide variety of firms— is for companies to reorganize their data operations around the new fundamental rules of consent, insight, and flow. […] Federal lawmakers are moving to curtail the power of big tech.

Meanwhile, in 2021 state legislatures proposed or passed at least 27 online privacy bills regulating data markets and protecting personal digital rights. 

Lawmakers from California to China are implementing legislation that mirrors Europe’s GDPR, while the EU itself has turned its attention to regulating the use of AI. 

Where once companies were always ahead of regulators, now they struggle to keep up with compliance requirements across multiple jurisdictions.
🔗 Adapted from: https://hbr.org/2022/02/the-new-rules-of-data-privacy February 25, 2022 – Retrieved September 6, 2022
❑ 18 – Based on Text I, mark the statements below as true (T) or false (F). 
( ) Advertising firms will be majorly affected by changes in data privacy rules. 
( ) Formerly, control over personal data for commercial purposes followed tight guidelines. 
( ) Legislators have currently been lax on users’ assent of their data. 
The statements are, respectively, 
(A) T – F – F. 
(B) F – F – T. 
(C) F – T – T. 
(D) F – T – F. 
(E) T – F – T. 
💡 GABARITO  A  
🧩Vamos analisar cada sentença com base no texto:
1️⃣ “Advertising firms will be majorly affected by changes in data privacy rules.”
Texto: “And while Adtech firms in particular will be hardest hit…”
✅ Verdadeiro (T) — as empresas de publicidade digital (Adtech) serão fortemente impactadas.
2️⃣ “Formerly, control over personal data for commercial purposes followed tight guidelines.”
Texto: “For the past two decades, the commercial use of personal data has grown in wild-west fashion.”
❌ Falso (F) — o uso de dados era desregrado, não seguia diretrizes rígidas.
3️⃣ “Legislators have currently been lax on users’ assent of their data.”
Texto: “Federal lawmakers are moving to curtail the power of big tech. Meanwhile, in 2021 state legislatures proposed or passed at least 27 online privacy bills…”
❌ Falso (F) — os legisladores estão atuando ativamente, não sendo laxos.
✅ Sequência correta: T – F – F → Alternativa A
Pegadinhas das alternativas:
Muitos caem na 2ª afirmativa, porque associam “controle de dados” a regras rígidas, mas o texto deixa claro que era desorganizado (“wild-west fashion”).
Na 3ª afirmativa, “lax” sugere negligência, mas o texto mostra o oposto: legisladores estão criando leis e regulamentos.

❑ 19 – The word “troves” in “troves of customer data” (3rd paragraph) refers to a(n): 
(A) sensible batch. 
(B) classified input. 
(C) controlled bunch. 
(D) sensitive network. 
(E) valuable collection. 
💡 GABARITO  E  
🧩TEXTO
🔹"[...] any firm with substantial troves of customer data will have to make sweeping changes…"
🔹“Qualquer empresa com grandes volumes de dados de clientes terá que fazer mudanças profundas.”
🔹A palavra “troves” significa uma coleção valiosa, como um tesouro. “Trove” aqui indica um conjunto valioso ou abundante de informações.
🔹"make sweeping changes" — expressão idiomática que significa fazer mudanças profundas ou abrangentes, ou seja, mudanças que afetam toda a estrutura ou processo.
A) ❌sensible batch
🔹Incorreta → “lote sensato”
🔹Pegadinha: “batch” sugere um grupo ou lote de dados, algo que poderia confundir o leitor.
🔹Por que está errada: “sensible” (sensato) não faz sentido aqui; a frase enfatiza valor e quantidade, não racionalidade.
B) ❌classified input
🔹Incorreta → “entrada classificada”
🔹Pegadinha: “classified” lembra dados confidenciais ou secretos.
🔹Por que está errada: O texto não fala sobre sigilo, mas sobre grandes quantidades valiosas de dados. 
C) ❌controlled bunch 
🔹Incorreta → “grupo controlado”
🔹Pegadinha: “controlled” e “bunch” podem sugerir organização ou agrupamento de dados, o que parece plausível.
🔹Por que está errada: A ênfase não está no controle, mas no valor e abundância.
D) ❌sensitive network
🔹Incorreta → “rede sensível”.
🔹Pegadinha: “sensitive” lembra dados sensíveis, comum em textos sobre privacidade.
🔹Por que está errada: Aqui não se trata de “rede” ou “sensibilidade”, mas de coleção valiosa. 
E) ✅valuable collection
🔹CORRETA → “coleção valiosa”.
🔹Nenhuma grande pegadinha aqui; é a resposta que exige identificar o sentido figurado de “trove” como tesouro ou coleção de valor.
🔹Por que está certa: Captura o sentido correto do texto: grandes quantidades de dados de clientes com importância e valor

❑ 20 – According to the 2nd paragraph, in relation to the industry’s practices, the function of the “digital curtain” was to 
(A) spur them. 
(B) forbid them. 
(C) endure them. 
(D) conceal them. 
(E) sponsor them. 
💡 GABARITO  D  
🧩No 2º parágrafo do texto:
🔹“For most of its existence, the data economy was structured around a ‘digital curtain’ designed to obscure the industry’s practices from lawmakers and the public.”
🔹“Durante a maior parte de sua existência, a economia de dados foi estruturada em torno de uma ‘cortina digital’ criada para ocultar as práticas do setor dos legisladores e do público.”
🔹A palavra-chave aqui é “obscure”, que significa esconder, ocultar.
🔹"the data economy" — termo técnico fixo que se refere à economia baseada na coleta, análise e uso de dados digitais.
🔹"digital curtain" — expressão metafórica (inspirada em Iron Curtain, “Cortina de Ferro”); aqui significa uma barreira digital usada para esconder informações ou práticas.
🔹"lawmakers and the public" — combinação fixa que significa “os legisladores e o público”, usada para representar autoridade e sociedade civil.
🔹"structured around" — expressão fixa que significa “estruturado em torno de” ou “organizado com base em”.
🟨 ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS:
A) ❌spur them 
🔹Incorreta → estimular/impulsionar
🔹Pegadinha: “spur” pode confundir, sugerindo ação ou incentivo.
🔹Por que está errada: O texto não fala em incentivar ou acelerar práticas, mas ocultá-las.
B) ❌forbid them
🔹Incorreta → proibir
🔹Pegadinha: “forbid” parece plausível se pensarmos em controle de dados.
🔹Por que está errada: Não se tratava de proibir, mas de esconder as práticas.
C) ❌endure them
🔹Incorreta → suportar/tolerar
🔹Pegadinha: “endure” pode parecer relacionado a lidar com dados.
🔹Por que está errada: Não há ideia de tolerar, mas sim de ocultar.
D) ✅conceal them
🔹CORRETA → ocultar/esconder
🔹Por que está certa: “conceal” traduz exatamente “obscure” e corresponde ao propósito do “digital curtain
E) ❌sponsor them
🔹Incorreta → patrocinar
🔹Pegadinha: “sponsor” poderia confundir pensando em financiamento ou apoio.
🔹Por que está errada: O objetivo do “digital curtain” não era apoiar, mas esconder. 

❑ 21 – In “Federal lawmakers are moving to curtail the power of big tech” (5th paragraph), it is implied that, in relation to the power of big tech, federal lawmakers aim at 
(A) spreading it out. 
(B) cutting it down. 
(C) taking it away. 
(D) crossing it off. 
(E) tangling it up. 
💡 GABARITO  B  
🧩O trecho do texto diz:
🔹"[...] Federal lawmakers are moving to curtail the power of big tech.”
🔹Os legisladores federais estão se movendo para restringir o poder das grandes empresas de tecnologia.
🔹A palavra “curtail” significa reduzir, limitar, restringir.
🔹"curtail the power" — expressão idiomática que significa “restringir o poder” ou “limitar a influência”. “Curtail” tem sentido de reduzir ou cortar parcialmente algo.
🔹"big tech" — termo fixo e amplamente usado para se referir às grandes empresas de tecnologia (como Google, Apple, Meta, Amazon, Microsoft etc.).
🔹"Federal lawmakers" — termo fixo que significa “legisladores federais”, ou seja, membros do Congresso ou Parlamento que criam leis em nível nacional.
🔹"are moving to" — expressão fixa que significa “estão tomando medidas para” ou “estão se preparando para”. Indica uma ação em andamento com propósito futuro.
🟨 ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS:
🔹Incorreta → espalhar / expandir
🔹Pegadinha: Alguns candidatos associam “spreading” a “distribuir poder” (o que soa positivo), mas o contexto é o oposto.
🔹Por que está errada: O verbo indica aumentar o alcance, e o texto fala em reduzir o poder das big techs. 
🔹CORRETA → reduzir / diminuir
🔹Pegadinha: “cut down” é expressão idiomática, e muitos pensam nela só no sentido literal (cortar árvores, por exemplo).
🔹Por que está certa: “Curtail” e “cut down” são equivalentes em contextos de limitação ou redução de poder, custos etc. 
🔹Incorreta → tirar / remover totalmente
Pegadinha: parece correto porque implica perda de poder.
🔹Por que está errada: “Curtail” não significa eliminar completamente, mas limitar parcialmente. 🔹“Take away” seria mais radical. 
🔹Incorreta → riscar / eliminar de uma lista
🔹Pegadinha: o verbo “cross off” sugere “retirar” algo, o que pode confundir quem associa a “remover poder”.
🔹Por que está errada: O sentido literal é “riscado” (por exemplo, um nome de uma lista), e não “limitar” ou “restringir”
🔹Incorreta → embaralhar / confundir
🔹Pegadinha: o aluno pode achar que “confundir o poder” equivale a “enfraquecê-lo”.
🔹Por que está errada: “Tangle up” não tem relação com redução, e sim com desorganizar.

❑ 22 –  “As” in “Leading firms are already adapting to the new reality as it unfolds” (4th paragraph) signals a 
(A) contrast. 
(B) condition. 
(C) conclusion. 
(D) comparison. 
(E) concomitance. 
💡 GABARITO  E  
🧩Essa questão é uma clássica sobre o valor semântico da conjunção “as”, e tem várias pegadinhas nas alternativas.
Vamos destrinchar o raciocínio passo a passo 👇
📘 Trecho do texto
🔹"[...] Leading firms are already adapting to the new reality as it unfolds."
🔹As empresas líderes já estão se adaptando à nova realidade à medida que ela se desenrola.
🔹Aqui, as pode ter vários sentidos possíveis em inglês — enquanto, porque, como, à medida que, dependendo do contexto.
🔹"Leading firms" — expressão fixa que significa “empresas líderes” ou “principais empresas”, referindo-se às mais influentes ou de maior destaque em um setor.
🔹"new reality" — expressão comum usada para descrever uma mudança significativa nas circunstâncias — frequentemente após transformações econômicas, tecnológicas ou sociais.
"as it unfolds" — expressão idiomática que significa “à medida que se desenrola” ou “conforme acontece”.
🔹O verbo unfold literalmente quer dizer “desdobrar”, mas figurativamente significa “revelar-se” ou “acontecer gradualmente”.
🔹No caso, o sentido é “à medida que a nova realidade se desenrola”, ou seja, as duas ações acontecem ao mesmo tempo.
🟨 ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS:
A) ❌contrast → contraste (oposição)
🔹Pegadinha: alguns confundem "as" com whereas (“enquanto que”) — que realmente indica contraste.
🔹Por que está errada: aqui "as" não contrapõe ideias, mas indica simultaneidade.
B) ❌condition → condição
🔹Pegadinha: parece com if, que expressa condição (“se”).
🔹Por que está errada: o trecho não indica hipótese, mas algo que ocorre ao mesmo tempo. 
C) conclusion → conclusão
🔹Pegadinha: alguns associam com therefore ou thus, mas "as" nunca tem valor conclusivo nesse uso.
D) ❌comparison → comparação
🔹Pegadinha: "as" também pode introduzir comparações (as tall as, as good as), mas aqui não há comparação de grau. 
E) ✅concomitance → simultaneidade / ação paralela
🔹 Por que está certa: o sentido da frase é “enquanto / à medida que”, mostrando que as empresas se adaptam conforme a nova realidade se desenvolve — ou seja, ações simultâneas. ✔️

❑ 23 – In the extract “now they struggle” (5th paragraph), the pronoun refers to 
(A) requirements. 
(B) legislatures. 
(C) lawmakers. 
(D) companies. 
(E) regulators. 
💡 GABARITO  D  
🧩essa questão é sobre referência pronominal, e o pronome “they” pode confundir bastante se o aluno não observar o contexto imediato. Vamos analisar cuidadosamente 👇
📘 Trecho do texto:
🔹"[...] Lawmakers from California to China are implementing legislation that mirrors Europe’s GDPR, while the EU itself has turned its attention to regulating the use of AI. Where once companies were always ahead of regulators, now they struggle to keep up with compliance requirements across multiple jurisdictions.”
🔍 Passo a passo da interpretação:
🔹O pronome “they” precisa se referir a algo já mencionado no contexto anterior.
🔹Na frase, há dois grupos principais:
companies (empresas)
regulators (órgãos reguladores / legisladores)
🔹O texto diz:
🔹“Where once companies were always ahead of regulators, now they struggle…”
🔹 Isso quer dizer:
🔹“Antes, as empresas estavam sempre à frente dos reguladores, agora elas (as empresas) lutam para acompanhar os requisitos de conformidade.”
🔹Portanto, “they” = companies ✅
⚖️ ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS:
A) ❌requirements
🔹They não pode se referir a requirements (requisitos), pois “requirements” é mencionado depois, e além disso, é um substantivo inanimado plural, enquanto “they struggle” indica ação humana / corporativa.
B) ❌legislatures
🔹As legislatures (assembleias legislativas) são mencionadas antes, mas não estão em contraste direto com “they” no trecho — e o contexto todo fala da dificuldade das empresas em seguir as novas regras, não dos legisladores.
C) ❌lawmakers
🔹Os lawmakers criam leis; o texto diz que eles estão implementando regras, não que estão “lutando para se adaptar”. Quem luta para se adaptar às leis são as empresas.
D) companies ✅
🔹É o referente direto mais lógico e gramatical.
“Where once companies were ahead, now they struggle…”
🔹Mesmo sujeito, com pronominalização.
E) ❌regulators 
🔹A estrutura da frase coloca “companies” e “regulators” em oposição.
🔹Logo, “they struggle” não pode retomar “regulators”, pois seria incoerente com a lógica do contraste.

❑ TEXT II: Read Text II and answer the two questions that follow it. 
🔹Another memo from our Legal department. Cursors have too many sharp edges and must be removed from all of our computers.
❑ 24 – The gist of this cartoon depends on the reader 
(A) sighting the arrow. 
(B) mastering the rules. 
(C) understanding the pun. 
(D) handling the hardware. 
(E) noticing the straight faces. 
💡 GABARITO  C  
🧩💬 Texto do cartum:
“Another memo from our Legal department. Cursors have too many sharp edges and must be removed from all of our computers.”
🧠 Contexto e humor:
O humor vem de um trocadilho (pun) com o termo “cursor”.
Sentido literal (errado, jurídico):
O “departamento jurídico” interpreta “cursor” como um objeto físico com bordas afiadas, perigoso — como se fosse uma lâmina.
Sentido real (tecnológico):
“Cursor” é apenas o ponteiro do mouse na tela do computador, algo totalmente inofensivo.
👉 O humor, portanto, depende de entender o jogo de palavras entre os dois sentidos da palavra “cursor”.
Alternativa correta: (C) understanding the pun.
🎭 O QUE ACONTECE NO CARTOON:
O cartoon mostra um comunicado (“memo”) vindo do departamento jurídico de uma empresa.
No comunicado, o jurídico afirma que os “cursores” (cursors) dos computadores têm bordas muito afiadas (sharp edges) e, portanto, devem ser removidos de todos os computadores.
😂 ONDE ESTÁ O HUMOR
O humor vem de uma interpretação errada e literal da palavra “cursor”, o que cria um trocadilho (pun) — ou seja, um jogo de palavras com duplo sentido.
🧩 1. Sentido técnico (real)
Em tecnologia, cursor é a setinha do mouse ou o ponto piscante que mostra onde o texto será digitado.
Ele obviamente não tem bordas afiadas — é apenas uma imagem digital.
⚖️ 2. Sentido literal (equivocado)
O departamento jurídico entende “cursor” como se fosse um objeto físico, talvez uma ferramenta com bordas cortantes — algo perigoso.
Por isso, eles ordenam “remover os cursores dos computadores”, como se estivessem evitando um risco à segurança.
💥 3. O conflito de sentidos = o humor
A graça surge justamente do choque entre o sentido literal e o técnico.
O leitor percebe que o jurídico não entende nada de informática e leva a linguagem técnica ao pé da letra, criando uma situação absurda.
➡️ Resumo da comicidade:
O humor está no mal-entendido semântico — o departamento jurídico interpreta literalmente uma palavra técnica (“cursor”), gerando uma conclusão ridícula.
❌ 🟨 ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS:
The gist of this cartoon depends on the reader
A essência deste cartoon depende do leitor
(A) sighting the arrow
🔹Incorreta → "ver o cursor."
Refere-se a “ver a setinha” (o cursor na tela).
🔹O humor não está em ver o cursor, mas em entender a confusão de sentido da palavra.
(B) mastering the rules
🔹Incorreta → dominar/entender as regras(de linguagem, leis ou informática).
🔹Falsa pista: parece ligada ao “departamento jurídico”, mas o foco não são regras, e sim o trocadilho.
(C) understanding the pun.
🔹CORRETA → entender o trocadilho.
🔹"Pun" = trocadilho, jogo de palavras com duplo sentido.
🔹O cartum só faz sentido se o leitor perceber esse duplo significado.
🔹Esse tipo de piada é um pun — ou seja, um trocadilho, um jogo de palavras baseado em polissemia (duplo sentido).
👉 A FGV cobrou exatamente isso: reconhecer que o humor depende da compreensão do trocadilho linguístico, não de ações, imagens ou regras.
💬 Exemplo em português (para fixar)
Imagine um cartaz dizendo: “Proibido usar mouses no escritório — é anti-higiênico!”
🧠 Aqui, alguém confundiu “mouse” (do computador) com o animal “rato”.
→ Mesmo tipo de humor: erro de interpretação literal de um termo técnico.
(D) handling the hardware
🔹Incorreta → manusear o hardware (saber lidar com o computador fisicamente).
🔹O cartum é sobre linguagem, não sobre uso de hardware.
(E) noticing the straight faces
🔹Incorreta → perceber os rostos sérios (perceber as expressões sérias dos personagens).
🔹O humor não vem da expressão facial, mas da interpretação equivocada do termo.
>> TRADUÇÃO DO CARTOON:
🔹Another memo from our Legal department. Cursors have too many sharp edges and must be removed from all of our computers.
🔹Outro memorando do nosso departamento Jurídico. Os cursores têm muitas bordas afiadas e devem ser removidos de todos os nossos computadores.

❑ 25 – The character’s speech reveals that the legal department has 
(A) praised the quality of the software. 
(B) sent at least one memorandum before. 
(C) scoffed at the scope of current cursors. 
(D) been demanding highly skilled employees. 
(E) considered computers a shrewd investment.
💡 GABARITO  B  
🧩O cartum diz:
“Another memo from our Legal department. Cursors have too many sharp edges and must be removed from all of our computers.”
🔍 Passo 1: Identificar a ação do departamento jurídico
Eles enviaram um memorando (memo).
O conteúdo: os cursores têm “bordas afiadas” e devem ser removidos.
Humor: interpretaram literalmente a palavra “cursor”, mostrando confusão ou excesso de zelo.
🟨 ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS:
The character’s speech reveals that the legal department has
A fala do personagem revela que o departamento jurídico
(A) ❌praised the quality of the software 🔹Incorreta → "elogiou a qualidade do software."
🔹Não há elogio nenhum; eles estão reclamando dos cursores.
(B) sent at least one memorandum before  🔹CORRETA → "enviou pelo menos um memorando antes"
🔹A frase começa com “Another memo…”, ou seja, “Mais um memorando”, indicando que já houve pelo menos um memorando anterior.
(C) ❌scoffed at the scope of current cursors 🔹Incorreta → “Zombou/Desdenhou do alcance/escopo dos cursores atuais.”
🔹Eles não zombaram do alcance ou do tamanho dos cursores; confundiram a função técnica com perigo físico.
🔹"scoffed at" — expressão idiomática que significa “zombou de”, “desdenhou de” ou “ridicularizou”.
🔹"the scope of" — expressão fixa que significa “o alcance de”, “a extensão de”. Muito usada em contextos técnicos ou acadêmicos.
(D) ❌been demanding highly skilled employees 🔹Incorreta → “vem exigindo funcionários altamente qualificados”
🔹Nada no texto sugere exigência de funcionários qualificados.
🔹"highly skilled employees" — expressão fixa que significa funcionários altamente qualificados, ou seja, pessoas com competências avançadas na função.
(E) ❌considered computers a shrewd investment 🔹Incorreta → “considerava os computadores um investimento inteligente/esperto.”
🔹Não há menção a investimento ou avaliação econômica.

domingo, 17 de agosto de 2025

FGV – 2022 – Língua Inglesa – Senado Federal – Analista Legislativo – Registro e Redação Parlamentar

 

📄CADERNO DE PROVA

📄GABARITO OFICIAL

📄EDITAL DE ABERTURA

1️⃣ TEXTO – Empowering the workforce of tomorrow: The role of business in tackling the skills mismatch among youth www.unicef.org |

2️⃣ TEXTO – | Comic Strips | Dilbert (Scott Adams) | https://dilbert.com |

📖 PROVA COMENTADA

⓵ TEXTO - Read Text I and answer the five questions that follow it.

Empowering the workforce of tomorrow: The role of business in tackling the skills mismatch among youth 

The future of work is changing fast. Technology, socioeconomic trends, and developments and crises like COVID-19 are changing the world of work and the demand for skills at a pace and depth that poses serious challenges to people, business, and society. Young people and future generations, especially when they are from disadvantaged groups, are disproportionately affected by these disruptions. 

A key challenge to shaping a sustainable future of work is addressing the skills mismatch among youth. Despite young people around the world being more educated than ever before, hundreds of millions of individuals are coming of age and finding themselves unemployed and unemployable, lacking the right skills to take up the jobs available today and, even more, the skills that will be needed in the future. Neglecting the skills mismatch among youth can result in young people feeling disenfranchised and disillusioned about their prospects in the labor market, fueling social unrest, stunting economic growth and ultimately creating a more volatile operating environment for business.

In contrast, by equipping youth with relevant skills, businesses can empower young people, support their access to employment opportunities and enable them to thrive personally, professionally and as active members of society. Investing in the skills of young people has an essential role to play in helping to realize the ambitions of the Sustainable Development Goals (SDGs) and the World Business Council for Sustainable Development’s (WBCSD) Vision2050, which aims to create a world where over 9 billion people live well and within planetary boundaries by mid-century. 

🔗From: https://www.unicef.org/media/103176/file/ Empowering%20the%20workforce%20of%20tomorrow.pdf 

18 – Based on Text I, mark the statements below as true (T) or false (F). 

( ) According to the text, the world of work is hardly being affected by current adversities. 

( ) Young people who have the opportunity to graduate are more prepared for the jobs of the future. 

( ) The problem of skills mismatch stretches beyond national borders. The statements are, respectively, 

🄰 T – F – T. 

🄱 F – F – T. 

🄲 F – T – T. 

🄳 F – T – F. 

🄴 T – F – F.

   Gabarito  🄱  
📢 COMANDO DA QUESTÃO (Leia o que a questão quer de você!):
🔹Questão clássica de "INTERPRETAÇÃO & LEITURA CRÍTICA", pede a alternativa CORRETA.

📝 O QUE A QUESTÃO TESTA:

📌Afirmação 1 – “the world of work is hardly being affected”

🔹Teste: Contraste entre o que o texto realmente diz e uma afirmação falsa.

🔹Habilidade avaliada: Leitura crítica e atenção aos detalhes.

📌Afirmação 2 – “Young people who have the opportunity to graduate are more prepared”

🔹Teste: Inferência a partir de evidência explícita sobre a falta de preparo dos jovens, apesar da educação.

🔹Habilidade avaliada: Compreensão de nuances e leitura entre linhas.

📌Afirmação 3 – “The problem of skills mismatch stretches beyond national borders”

🔹Teste: Identificação de informação global e extrapolação de dados.

🔹Habilidade avaliada: Reconhecimento de escopo mundial do problema.

📝 ANÁLISE DAS AFIRMATIVAS:

📌1ª AFIRMAÇÃO → ❌FALSE

🔹“According to the text, the world of work is hardly being affected by current adversities.”

🔹De acordo com o texto, o mundo do trabalho dificilmente está sendo afetado pelas adversidades atuais.

🔹[the world of work] → “o mundo do trabalho”

🔹[is hardly being affected] → “dificilmente está sendo afetado”

🔹[current adversities] → “adversidades atuais”

💡 Errado O texto diz exatamente o contrário, ou seja, o mundo do trabalho está sendo profundamente afetado:

🔹"[...] Technology, socioeconomic trends, and developments and crises like COVID-19 are changing the world of work and the demand for skills at a pace and depth that poses serious challenges..."

🔹Tecnologia, tendências socioeconômicas, e acontecimentos e crises como a COVID-19 estão mudando o mundo do trabalho e a demanda por habilidades a um ritmo e profundidade que apresentam desafios sérios...

🔹[changing the world of work] → Mudando o mundo do trabalho

🔹[demand for skills] → Demanda por habilidades

🔹[at a pace and depth] → A um ritmo e profundidade

🔹[poses serious challenges] → Apresenta desafios sérios

📌2ª AFIRMAÇÃO → ❌FALSE

🔹Young people who have the opportunity to graduate are more prepared for the jobs of the future.”

🔹Jovens que têm a oportunidade de se formar estão mais preparados para os empregos do futuro.

🔹[Young people] → Jovens

🔹[have the opportunity to graduate] → têm a oportunidade de se formar

🔹[more prepared] → mais preparados

🔹[for the jobs of the future] → para os empregos do futuro

💡 Errado – o texto afirma que mesmo formados, não estão preparados para os empregos do futuro:

🔹"[...] Despite young people around the world being more educated than ever before, hundreds of millions of individuals are coming of age and finding themselves unemployed and unemployable, lacking the right skills ...

🔹Apesar de os jovens ao redor do mundo serem mais instruídos do que nunca, centenas de milhões de indivíduos estão atingindo a idade adulta e se encontrando desempregados e sem empregabilidade, sem as habilidades certas...

🔹[Despite] → Apesar de

🔹[young people around the world] → os jovens ao redor do mundo

🔹[being more educated than ever before] → serem mais instruídos do que nunca

🔹[hundreds of millions of individuals] → centenas de milhões de indivíduos

🔹[coming of age] → atingindo a idade adulta

finding themselves unemployed and unemployable → se encontrando desempregados e sem empregabilidade

🔹[lacking the right skills] → sem as habilidades certas

📌3ª AFIRMAÇÃO → TRUE

🔹The problem of skills mismatch stretches beyond national borders.”

🔹O problema da incompatibilidade de competências vai além das fronteiras nacionais.

🔹[The problem of] → O problema de

🔹[skills mismatch] → incompatibilidade de competências / descompasso de habilidades

💡 Correta – No texto, a expressão “around the world” mostra que o problema é global, não apenas nacional:

🔹"[...] Despite young people around the world being more educated than ever before, hundreds of millions of individuals are coming of age and finding themselves unemployed and unemployable, lacking the right skills ...

🔹Apesar de os jovens ao redor do mundo serem mais instruídos do que nunca, centenas de milhões de indivíduos estão atingindo a idade adulta e se encontrando desempregados e sem empregabilidade, sem as habilidades certas...

📝 RESPOSTA FINAL

🄰 T – F – T. 

🄱 F – F – T. 

🄲 F – T – T. 

🄳 F – T – F. 

🄴 T – F – F.


19 – In the title, “tackling” implies that this is an issue businesses should be 
(A) leaving out. 
(B) passing over. 
(C) dealing with. 
(D) disposing of. 
(E) shrinking from. 
   Gabarito  🄱  
📢 COMANDO DA QUESTÃO (Leia o que a questão quer de você!):
🔹Questão clássica de "VOCABULÁRIO CONTEXTUAL"(verbo "tackle"), pede a alternativa CORRETA.
📝 O QUE A QUESTÃO TESTA
🔹Se o aluno entende o sentido figurado de "tackling" no contexto de problemas/desafios.
📝 CONTEXTO DA FRASE
🔹"[...] Empowering the workforce of tomorrow: The role of business in tackling the skills mismatch among youth"
🔹Fortalecendo a força de trabalho do futuro: O papel das empresas no enfrentamento do descompasso de habilidades entre os jovens
🔑 Expressões destacadas:
🔹[Empowering] → dar poder, fortalecer, capacitar.
🔹[Workforce of tomorrow] → a força de trabalho futura (os jovens de hoje que serão os profissionais de amanhã).
🔹[The role of business] → O papel das empresas - Mostra responsabilidade do setor privado.
🔹[tackling] → enfrentamento - Ideia de lidar com, atacar de frente um problema.
🔹[skills mismatch] → descompasso de habilidades
📝 ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS
(A) ❌leaving out = deixar de fora 
(B) ❌passing over = ignorar
(C) ✅dealing with = lidar com 
(D) ❌disposing of = descartar 
(E) ❌shrinking from = evitar

20 – The phrase “skills mismatch” indicates that there is a(n) 
🄰 liability. 
🄱 dullness. 
🄲 evenness. 
🄳 imbalance. 
🄴 swindling. 
📢 COMANDO DA QUESTÃO (Leia o que a questão quer de você!):
🔹Questão clássica de "VOCABULÁRIO -EXPRESSÕES COMPOSTAS", pede a alternativa CORRETA.
📝 O QUE A QUESTÃO TESTA
🔹Se o aluno compreende o significado de mismatch (descompasso, incompatibilidade).
📝 CONTEXTO DA FRASE
🔹"[...] Empowering the workforce of tomorrow: The role of business in tackling the skills mismatch among youth"
🔹Fortalecendo a força de trabalho do futuro: O papel das empresas no enfrentamento do descompasso de habilidades entre os jovens
🔑 Expressão destacada:
🔹[skills mismatch] → descompasso de habilidades.
🔹O texto fala da "falta de alinhamento" entre habilidades dos jovens e as exigidas pelo mercado, ou seja, um desequilíbrio.
📝 ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS
🄰 ❌liability = responsabilidade / obrigação / passivo 
🄱 ❌dullness = tédio / falta de brilho 
🄲 ❌evenness = igualdade / equilíbrio  (contrário do que o texto diz)
🄳 ✅imbalance = desequilíbrio (corresponde exatamente a mismatch)
🄴 ❌swindling = fraude / trapaça 

21 – The extract “stunting economic growth” (2nd paragraph) implies 
🄰 hindering. 
🄱 spreading. 
🄲 arousing. 
🄳 boosting. 
🄴 keeping. 
📢 COMANDO DA QUESTÃO (Leia o que a questão quer de você!):
🔹Questão clássica de "VOCABULÁRIO FIGURADO (uso figurado de "stunt").", pede a alternativa CORRETA.
📝 O QUE A QUESTÃO TESTA
🔹Se o aluno consegue identificar que stunt = impedir, atrapalhar o desenvolvimento.
📝 CONTEXTO DA FRASE
🔹"[...] Neglecting the skills mismatch among youth can result in young people feeling disenfranchised and disillusioned about their prospects in the labor market, fueling social unrest, stunting economic growth and ultimately creating a more volatile operating environment for business".
🔹Negligenciar a desconexão de habilidades entre os jovens pode resultar em jovens se sentindo desfavorecidos e desiludidos em relação às suas perspectivas no mercado de trabalho, alimentando a agitação social, freando o crescimento econômico e, por fim, criando um ambiente operacional mais volátil para as empresas.
🔑EXPRESSÃO EM DESTAQUE
🔹"[stunting economic growth] → freando / restringindo o crescimento econômico 
🔹to stunt = impedir, frear, limitar o crescimento.
🔹Valor semântico → algo que atrapalha ou dificulta o desenvolvimento.
🔹Valor gramatical → verbo no gerúndio (stunting) funcionando como particípio presente com valor de ação contínua (impedindo, prejudicando).
📝 ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS
Análise das alternativas:
🄰 ✅hindering
🔹Semântico: “atrapalhar, impedir, dificultar”.
É o sinônimo exato de stunting neste contexto.
🔹Gramatical: verbo no gerúndio/presente participle, mesma forma de uso que stunting.
🄱 ❌spreading
🔹Semântico: “espalhando, difundindo”. Não corresponde, pois stunting é bloquear e não expandir.
🔹Gramatical: mesmo tipo verbal (gerúndio), mas sentido errado.
🄲 ❌arousing
🔹Semântico: “despertando, provocando (emoções, interesse)”. Não se aplica a crescimento econômico.
🔹Gramatical: verbo no gerúndio, mas incompatível semanticamente.
🄳 ❌boosting
🔹Semântico: “impulsionando, aumentando”. É o oposto de stunting (que é limitar).
🔹Gramaticalmente compatível (também gerúndio), mas semântico contrário.
🄴 ❌keeping
🔹Semântico: “mantendo, conservando”. Diferente de stunting; manter não é atrapalhar.
🔹Gramaticalmente pode encaixar, mas sem sentido adequado.

22 – “Despite” in “Despite young people around the world being more educated” can be replaced without change in meaning by
🄰 since. 
🄱 besides. 
🄲 altogether. 
🄳 throughout. 
🄴 notwithstanding
📢 COMANDO DA QUESTÃO (Leia o que a questão quer de você!):
🔹Questão clássica de "EQUIVALÊNCIA SEMÂNTICA - Preposição "despite", pede a alternativa que contém uma palavra com valor semântico de "despite".
📝 O QUE A QUESTÃO TESTA
🔹 Testa se o aluno reconhece sinônimos corretos de "despite" no contexto concessivo.📝 CONTEXTO DA FRASE
🔹"[...] Despite young people around the world being more educated than ever before, hundreds of millions of individuals are coming of age and finding themselves unemployed and unemployable, lacking the right skills ...
🔹Apesar de os jovens ao redor do mundo serem mais instruídos do que nunca, centenas de milhões de indivíduos estão atingindo a idade adulta e se encontrando desempregados e sem empregabilidade, sem as habilidades certas...
🔹[Despite] → Apesar de
🔑DICA DE OURO: Os 2 principais sinônimos de “despite” são "in spite of" e "notwithstanding".
🔹"in spite of" é mais usado no dia a dia, é praticamente intercambiável com “despite”.
🔹Ex.: She went out in spite of the rain.(Ela saiu apesar da chuva.)
🔹"notwithstanding" é mais formal, aparece em textos acadêmicos, jurídicos e contratos.
🔹Ex.: Notwithstanding the risks, they invested in the project.(Apesar dos riscos, eles investiram no projeto.)
📝 ANÁLISE DAS OPÇÕES
🄰 ❌since
🔹Semântica: significa “porque / já que” - Tem valor semântico causal.
🔹Exemplo: I stayed home since it was raining. (Fiquei em casa porque estava chovendo.)
💡Não cabe aqui, porque muda totalmente o sentido (não é “porque os jovens estão mais educados”, mas apesar de).
🄱 ❌besides
🔹Semântica: significa “além disso / além de” - Expressa ideia de adição.
🔹Exemplo: Besides being smart, she is very kind.(Além de ser inteligente, ela é muito gentil.)
💡 Aqui não cabe, pois não indica oposição, e sim adição.
🄲 ❌altogether
🔹Semântica: significa “completamente / inteiramente”.
🔹Exemplo: The idea is altogether wrong. (A ideia está totalmente errada.)
💡 "altogether" não tem valor concessivo, é advérbio de intensidade, sem relação com “despite”.
🄳 ❌throughout
🔹Semântica: significa “durante / ao longo de / por toda parte”.
🔹Exemplo: He traveled throughout Europe. (Ele viajou por toda a Europa.)
💡 "throughout" indica tempo ou abrangência espacial, não oposição.
🄴 ✅notwithstanding
🔹Semântica: é sinônimo formal de "despite" = “apesar de”.
🔹Exemplo: Notwithstanding the difficulties, we succeeded. (Apesar das dificuldades, tivemos sucesso.)
💡 "notwithstanding" equivalente perfeito ao “despite” na frase.

 Read Text and answer the two questions that follow it.
🔗https://dilbert.com/strip/2022-08-28 Lawyer Burnout Is Still An Issue in 2021
23 – The gist of this comic strip is the fact that
🄰 Dilbert set too many hurdles quite wittingly.
🄱 Tina believed Dilbert was too clever to be of help.
🄲 Dilbert thought the request was unreasonably odd.
🄳 Dilbert realized Tina would be asking something trivial.
🄴 Tina knew beforehand that the favour she asked was very complex.
•   Gabarito  🄰  
✴️
(A)✅CORRETA
🔹"Dilbert set too many hurdles quite wittingly."
🔹(Dilbert impôs obstáculos demais, de forma bastante consciente.)
🔹[set hurdles] → impor obstáculos / criar dificuldades (expressão figurada, não literalmente pôr barreiras físicas).
🔹[too many] → demais / em excesso.
🔹[quite wittingly] → de forma bastante consciente / intencionalmente.
🎯Correto: O sentido geral é que Dilbert criou dificuldades de propósito, sabendo exatamente o que estava fazendo.

(B) ❌ERRADA"
🔹Tina believed Dilbert was too clever to be of help."
🔹(Tina acreditava que Dilbert era inteligente demais para ser útil.)
🔹[too clever] → inteligente demais (aqui com conotação negativa, como se a esperteza de Dilbert o tornasse inútil ou ineficaz).
🔹[to be of help] → ser útil / ajudar em algo.
🔹[believed] → acreditava / considerava (mostra opinião ou percepção de Tina).
💡Errada: Não há essa suposição no quadro, ou seja, a expressão facial de Tina não sugere a percepção de que ela achava que Dilbert era inteligente demais para ajudar.
(C) ❌ERRADA
🔹Dilbert thought the request was unreasonably odd.
🔹Dilbert achou que o pedido era estranhamente irrazoável.
🔹[thought] → achou / considerou / pensou.
🔹[the request] → o pedido / a solicitação.
🔹[unreasonably] → de forma irrazoável / excessiva / sem motivo válido.
🔹[odd] → estranho / esquisito / fora do comum.
💡Errada: A pergunta "Can you do me a favor?" não é necessariamente um pedido impraticável ou estranhamente irracional. Trata-se de um pedido comum, trivial, uma forma educada de se pedir algo a alguém.
(D) ❌ERRADA
🔹Dilbert realized Tina would be asking something trivial.
🔹(Dilbert percebeu que Tina faria um pedido sem importância.
🔹[realized] → percebeu / se deu conta / compreendeu.
🔹[would be asking] → pediria / iria pedir.
🔹[something trivial] → algo trivial / sem importância / banal / irrelevante.
💡Errada: A inferência apresentada na opção (d) pode ser correta, mas não é o que a questão está pedindo, ou seja, a essência ou o humor do cartoon. No contexto, Dilbert entendeu antecipadamente que o pedido de Tina não seria nada sério ou relevante, apenas algo banal. No entanto, Dilbert criou dificuldades de propósito, mesmo sabendo exatamente o que estava fazendo.
(E) ❌ERRADA
🔹"Tina knew beforehand that the favour she asked was very complex."
🔹Tina já sabia, antes de pedir, que o favor era bastante complexo.
🔹[knew beforehand] → sabia de antemão / já sabia antes.
🔹[the favour she asked] → o favor que ela pediu.
🔹[was very complex] → era muito complexo / difícil / complicado.
💡Errada: A opção (e) afirma que Tina já sabia que o pedido era complexo. De novo, a inferência apresentada aqui pode ser correta, mas não é o que a questão está pedindo, ou seja, a essência ou o humor do cartoon. 

24 – The main verb in “I might harbor negative feelings” is similar in meaning to
(A) feign.
(B) voice.
(C) rouse.
(D) hold.
(E) vent.
•   Gabarito  🄳  
📢 COMANDO DA QUESTÃO (Leia o que a questão quer de você!):
🔹Questão clássica de "EQUIVALÊNCIA CONTEXTUAL"(Word meaning – synonyms in context), pede a opção que contém o verbo semelhante em significado para o verbo principal "harbor" na frase dada.
📝CONTEXTO DA FRASE:
🔹“I might harbor negative feelings”
🔹Eu posso nutrir/guardar sentimentos negativos.
🔹[might] → modal, indica possibilidade (posso, poderia).
🔹[harbor] → aqui não tem sentido de “porto/abrigo”, mas sim de nutrir, abrigar dentro de si, guardar (emoções, sentimentos, pensamentos).
🔹[negative feelings] → sentimentos negativos (como mágoa, raiva, ressentimento, inveja).
💡Em “I might harbor negative feelings.”, o verbo principal é "harbor" e expressa "feelings/thoughts", ou seja, significa guardar, nutrir, manter dentro de si.
📝ANÁLISE DAS OPÇÕES:
(A) ❌feign → fingir (not real, pretend). 
🔹Não é sinônimo, pois “harbor” é ter de verdade, não fingir.
(B) ❌voice → expressar, colocar em palavras. 
🔹É o contrário: “harbor” é guardar em silêncio, não expressar.
(C) ❌rouse → despertar, incitar. 
🔹Não encaixa, porque “harbor” não significa despertar sentimentos, mas mantê-los internamente.
(D) ✅hold → manter, conservar, guardar. 
🔹Exatamente o sentido de harbor negative feelings = hold negative feelings (guardar sentimentos negativos).
(E) ❌vent → extravasar, desabafar. 
🔹Novamente, o oposto: “harbor” é reter, enquanto “vent” é soltar.