📝QUESTÕES DE MÚLTIPLA ESCOLHA
🔹20 Multiple Choice Questions | FOUR-Option Question |
❑ TEXTO:
“Be not alarmed, Madam, on receiving this letter, by
the apprehension of its containing any repetition of
those sentiments, or renewal of those offers, which
were last night so disgusting to you.
I write without
any intention of paining you, or humbling myself, by
dwelling on wishes, which, for the happiness of both,
cannot be too soon forgotten; and the effort which the
formation and the perusal of this letter must occasion
should have been spared, had not my character
required it to be written and read.
You must,
therefore, pardon the freedom with which I demand
your attention; your feelings, I know, will bestow it
unwillingly, but I demand it of your justice.”
🔗(Extract from Pride and Prejudice. By Jane Austen. Book
first published by Jane Austen in January 28, 1813)
Questão 21
The expression “by dwelling on wishes” means:
a) By persistently talking about my wishes.
b) By thinking constantly about my wishes.
c) By talking openly about my wishes.
d) By insisting on talking about my wishes.
💡 GABARITO A
🧩Questão #21 explora interpretação lexical e expressões idiomáticas do inglês clássico de Jane Austen.
Vamos analisar o trecho e a expressão cuidadosamente 👇
🧩 Trecho relevante
“... I write without any intention of paining you, or humbling myself,
by dwelling on wishes, which, for the happiness of both, cannot be too soon forgotten…”
💬 Sentido literal da expressão
O verbo “to dwell on” significa literalmente “permanecer em / insistir em / continuar falando sobre algo” — especialmente algo desagradável ou delicado.
Em inglês moderno, usamos:
“Don’t dwell on the past.” → Não fique remoendo o passado.
“She kept dwelling on her mistakes.” → Ela continuava falando ou pensando nos próprios erros.
💡 Sentido no contexto de Pride and Prejudice
No trecho, o narrador (Mr. Darcy) diz que não pretende insistir nem repetir seus sentimentos e desejos — isto é, não quer falar novamente sobre o pedido de casamento rejeitado.
Assim, “by dwelling on wishes” significa:
“ao insistir em falar dos meus desejos” ou
“ao continuar falando sobre meus sentimentos”.
✅ Alternativas analisadas
a) By persistently talking about my wishes.
✔️ Correta. Captura perfeitamente a ideia de “to dwell on” = persistir em falar sobre algo.
b) By thinking constantly about my wishes.
🔸 Parcialmente correta — pensar pode fazer parte de “dwell on”, mas aqui o contexto é falar / escrever, não apenas pensar.
c) By talking openly about my wishes.
❌ “Openly” muda o sentido — não se trata de falar abertamente, mas insistentemente.
d) By insisting on talking about my wishes.
🔸 Quase correta, mas “persistently talking” (a) é uma tradução mais natural e precisa do tom formal de Austen.
✅ Gabarito confirmado: A) By persistently talking about my wishes.
📘 Resumo estilístico:
A expressão “by dwelling on wishes” reflete o tom reflexivo e contido da escrita de Jane Austen — o personagem quer evitar reabrir um assunto emocional que traria sofrimento aos dois.
Questão 22
The word “perusal” defines:
a) A fast delivery.
b) An attentive reading.
c) A full comprehension.
d) A careless examination.
💡 GABARITO B
🧩Vamos analisar o termo “perusal” dentro do estilo formal de Pride and Prejudice (Jane Austen) e confirmar por que o gabarito é B.
📖 Trecho do texto
“... and the effort which the formation and the perusal of this letter must occasion should have been spared...”
💬 Sentido da palavra perusal
O substantivo perusal vem do verbo to peruse, que significa ler cuidadosamente, examinar com atenção e detalhe.
É uma palavra bastante formal e comum em textos antigos ou jurídicos.
Exemplos:
“He gave the document a careful perusal.”
→ Ele leu o documento com atenção.
“The contract is available for your perusal.”
→ O contrato está disponível para sua leitura e análise.
💡 Analisando as alternativas
a) A fast delivery.
❌ Nada a ver com leitura — “delivery” significa entrega.
b) An attentive reading.
✅ Correta. “Perusal” = leitura atenta, cuidadosa, detalhada.
c) A full comprehension.
🔸 Errada: “compreensão completa” é o resultado de ler, não o ato de ler.
d) A careless examination.
❌ “Careless” é o oposto de “attentive”; portanto, contradiz o sentido de perusal.
📘 Resumo:
Perusal é um termo formal e elegante que significa leitura atenta e minuciosa, usada aqui por Austen para reforçar o tom educado e respeitoso da carta de Mr. Darcy.
Questão 23
In the text, the connective adverb “therefore” is
synonymous with the following words, except:
a) Hence.
b) Nonetheless.
c) Thereupon.
d) Accordingly.
💡 GABARITO B
🧩📖 Trecho relevante do texto
“You must, therefore, pardon the freedom with which I demand your attention...”
Aqui, o conector therefore indica consequência ou conclusão lógica:
“Portanto / Assim / Por isso, deve me perdoar...”
💬 Sentido de therefore
Therefore = as a result, for that reason, thus, consequently.
➡️ Mostra relação de causa e efeito.
🔍 Análise das alternativas
a) Hence
✅ Sinônimo.
Também significa por isso / portanto / daí.
“You were late; hence, you missed the train.”
b) Nonetheless
❌ Errada — é o oposto lógico de therefore.
Nonetheless significa apesar disso / ainda assim → expressa contraste, não consequência.
“He was tired; nonetheless, he kept working.” (= Embora cansado, continuou.)
c) Thereupon
✅ Quase sinônimo, usado em estilo formal, significando immediately after that / as a result.
“He signed the contract; thereupon, the deal was closed.” (= Em seguida / Portanto.)
d) Accordingly
✅ Sinônimo.
Significa consequently / therefore.
“She studied hard; accordingly, she passed the test.”
📘 Resumo:
“Therefore” expressa consequência — assim como hence, thereupon e accordingly.
Já nonetheless expressa contraste, sendo a única opção não sinônima.
Questão 24
The letter was written in order to express that the
writer was deeply uncomfortable:
a) For not being reciprocated in his feelings for his
beloved one.
b) For not being able to obliterate their previous
unpleasant conversation.
c) For not having the chance to clarify a situation.
d) For not been heard and have being vilified
erroneously.
💡 GABARITO D
🧩🔍 Análise das alternativas
a) For not being reciprocated in his feelings for his beloved one.
❌ Incorreta.
Ele não escreve por não ter sido correspondido — ele aceita que o amor não foi retribuído e não tenta “renovar suas ofertas”.
b) For not being able to obliterate their previous unpleasant conversation.
❌ Ele menciona que preferiria esquecer o episódio (“wishes which, for the happiness of both, cannot be too soon forgotten”), mas esse não é o motivo da carta.
c) For not having the chance to clarify a situation.
⚠️ Parcialmente correta, pois ele quer explicar-se, mas o foco é mais profundo — ele se sente injustiçado e mal interpretado.
d) For not been heard and have being vilified erroneously.
✅ Correta.
A carta é escrita porque Darcy foi julgado injustamente e precisa defender seu caráter (“had not my character required it to be written and read”).
Ele se sente vilified (difamado, injustamente condenado) e quer que Elizabeth o ouça com justiça.
Resumo:
Mr. Darcy escreve a carta não por amor não correspondido, mas para corrigir uma injustiça e restaurar sua reputação, mostrando que foi mal compreendido e acusado erroneamente.
Questão 25
The expression “will bestow it unwillingly” points
out to the fact that:
a) The one reading has feeling for the one writing;
therefore, she is going to pay attention, even though
she doesn’t want to show it.
b) The one writing is doing so unwillingly, but he
does it since he has strong feelings for the one reading
the letter.
c) The one reading the letter is going to pay attention,
regardless the feelings towards the one writing.
d) The one writing is doing it unwillingly, but is
doing it so to try to repair a situation with his beloved
one.
💡 GABARITO C
🧩📜 Trecho relevante:
“You must, therefore, pardon the freedom with which I demand your attention; your feelings, I know, will bestow it unwillingly, but I demand it of your justice.”
💡 Interpretação da frase
A expressão “will bestow it unwillingly” significa literalmente:
“Concederá [sua atenção] de má vontade.”
👉 Ou seja, Elizabeth (a leitora da carta) vai dar atenção ao que Darcy escreve, mas sem querer, porque seus sentimentos negativos em relação a ele ainda estão presentes.
Apesar disso, ele confia que ela o ouvirá por senso de justiça, não por afeição.
🔍 Análise das alternativas
a) The one reading has feeling for the one writing; therefore, she is going to pay attention, even though she doesn’t want to show it.
❌ Errada.
Elizabeth não tem sentimentos positivos por Darcy neste momento; ela o detesta por tê-lo julgado mal.
b) The one writing is doing so unwillingly, but he does it since he has strong feelings for the one reading the letter.
❌ Errada.
Quem está fazendo algo “unwillingly” aqui não é quem escreve, mas quem lê.
c) The one reading the letter is going to pay attention, regardless the feelings towards the one writing.
✅ Correta.
Elizabeth vai prestar atenção (bestow attention) por dever ou justiça, mesmo contra sua vontade e sentimentos pessoais.
d) The one writing is doing it unwillingly, but is doing it so to try to repair a situation with his beloved one.
❌ Errada.
Darcy escreve com relutância, mas o trecho específico fala sobre a reação de quem lê, não de quem escreve.
Resumo:
“Will bestow it unwillingly” mostra que Elizabeth vai ler a carta mesmo a contragosto, movida não por afeto, mas por um senso de justiça e obrigação moral.
❑ TEXTO:
“ Bad things are going to happen, and that’s the way
the cookie crumbles according to one the most
common sayings out there.
But while dwelling on
past losses can prolong your pain, suppressing your
emotions can be even worse.
As reported in ‘The
Antidote: Happiness for People Who Can’t Stand
Positive Thinking’, “Bereaved people who make the
most effort to avoid feeling grief take the longest to
recover from their loss.”
Or, to put it in more lactosetolerant terms, “Sometimes we should cry over
spilled milk,” philosopher Aaron Ben-Zeév writes,
“otherwise how will we learn to value milk and how
will we avoid spilling it again?”
(9 Common Sayings That Are Actually Total Nonsense. By
Brandon Specktor. Reader’s Digest. Available in
https://www.rd.com/culture/common-sayings-total-nonsense/)
Questão 26
While some idioms like “no use crying over spilled
milk” are familiar, others are not frequently used,
such as “Low man on the totem pole”, which means:
a) That you should keep your expectations low, not to
run the risk of being frustrated.
b) That you should not be the one at the low position,
carrying all the responsibility alone.
c) That someone always must be humble, keeping
perspectives in a low level in order to grow.
d) That those placed at the base are the strongest ones,
being more respected.
💡 GABARITO D
🧩
🪶 Contexto cultural
A expressão “low man on the totem pole” vem das tradições indígenas norte-americanas, em que totem poles (totens) são esculturas verticais com figuras simbólicas representando famílias, clãs ou espíritos protetores.
Muita gente pensa erroneamente que o “homem mais baixo” (a figura na base) representa o menos importante — mas na cultura nativa, as figuras na base frequentemente sustentam toda a estrutura e podem, portanto, representar força, apoio e respeito.
💬 Significado idiomático
No inglês contemporâneo, “the low man on the totem pole” costuma significar:
“a person in the lowest or least powerful position in an organization.”
Mas — e esse é o ponto da questão — o artigo “9 Common Sayings That Are Actually Total Nonsense” mostra que esse sentido moderno está equivocado:
➡️ Na realidade, os da base eram fundamentais e fortes, não inferiores.
🔍 Análise das alternativas
a) That you should keep your expectations low, not to run the risk of being frustrated.
❌ Errada. Não há relação com expectativas, mas sim com posição hierárquica ou importância simbólica.
b) That you should not be the one at the low position, carrying all the responsibility alone.
❌ Errada. O “low man” carrega, sim, a base, mas isso não é algo negativo no sentido original.
c) That someone always must be humble, keeping perspectives in a low level in order to grow.
❌ Errada. Ser “low man” aqui não significa humildade ou “pensar baixo”.
d) That those placed at the base are the strongest ones, being more respected.
✅ Correta!
Essa é exatamente a interpretação verdadeira (embora muitas vezes esquecida) do ditado — os que estão na base do totem são essenciais, sustentam os demais e, portanto, devem ser valorizados.
🧩 Conclusão
🟩 “Low man on the totem pole” — literalmente: “o homem da base do totem” — é um dito popularmente mal interpretado.
O artigo o cita como exemplo de como alguns provérbios comuns são, na verdade, distorções do significado original.
Questão 27
The expression “and that’s the way the cookie
crumbles” can be replaced, without changes in
meaning, by:
a) And that’s the way it is.
b) And that’s what happen when you don’t be careful.
c) And there’s nothing we can do other than accept it.
d) And there’s nothing left to be done.
💡 GABARITO C
🧩
🗣️ Expressão idiomática:
“That’s the way the cookie crumbles”
➡️ Significado:
Essa expressão é usada para aceitar uma situação ruim ou inevitável, algo que não pode ser mudado, por mais desagradável que seja.
É semelhante a dizer:
“É assim que as coisas são.”
“A vida é assim mesmo.”
“Não há nada que se possa fazer.”
🔍 Análise das alternativas
a) “And that’s the way it is.”
⚠️ Quase correta — transmite resignação, mas não traz a nuance de “aceitar algo ruim que aconteceu”.
👉 Falta o tom de “não adianta reclamar”.
b) “And that’s what happen when you don’t be careful.”
❌ Errada — muda o sentido completamente.
Aqui há culpa ou consequência (“acontece quando você não tem cuidado”), o que não existe na expressão original.
c) “And there’s nothing we can do other than accept it.”
✅ Correta!
Essa alternativa expressa com precisão o tom de resignação inevitável, igual ao da expressão idiomática original.
“As coisas são assim — e não podemos fazer nada além de aceitar.”
d) “And there’s nothing left to be done.”
⚠️ Parcialmente correta, mas é mais literal e sem o tom idiomático ou natural da frase original.
Soa mais como uma constatação fria, não como uma expressão proverbial.
🧩 Conclusão
📘 Sentido equivalente:
“É assim que a vida é, não há nada que possamos fazer além de aceitar.”
Questão 28
The words “otherwise’ and ‘avoid’ can be replaced
by:
a) If not / prevent.
b) Unless / prevent.
c) If not / mislead.
d) Contrariwise / avert.
💡 GABARITO A
🧩📜 Trecho relevante
“Sometimes we should cry over spilled milk, otherwise how will we learn to value milk and how will we avoid spilling it again?”
💬 Análise das palavras
1️⃣ Otherwise
Significado: if not / or else / de outra forma
Indica uma consequência ou alternativa caso algo não aconteça.
Substituição correta: if not
Exemplo:
“Hurry up, otherwise we’ll be late.” → “Hurry up, if not we’ll be late.”
2️⃣ Avoid
Significado: to prevent / impedir / evitar
Indica evitar que algo aconteça.
Substituição correta: prevent
Exemplo:
“We should wear helmets to avoid injuries.” → “We should wear helmets to prevent injuries.”
🔍 Análise das alternativas
a) If not / prevent ✅ Correta
b) Unless / prevent ❌ “Unless” significa a menos que, que não transmite exatamente a mesma ideia de “otherwise” aqui.
c) If not / mislead ❌ “Mislead” = enganar; totalmente errado.
d) Contrariwise / avert ❌ “Contrariwise” = de maneira contrária; pouco usado, e “avert” não é o mais simples para “avoid”.
❑ TEXTO:
“When it comes to technology dependence,
personal moderation can play a central role.
Though the Internet has become a requirement
for many aspects of our lives, there are still
many occasions when unplugging is possible
— and preferable — to being tethered to a
device. With continuing innovation and
technology changes, it will become more
difficult to strike a balance between “real” life
and online life. But as more is learned about our
tendency to become attached to technology,
strategies and even treatments will emerge to help mitigate the negative behaviors associated
with it. ”
🔗(Emerging Trends in Psychology: Tech Dependency. By Tricia
Hussung.
Available at
https://online.csp.edu/blog/psychology/technologydependency.)
Questão 29
The expression “When it comes to” is a situation:
a) When you remember about something.
b) When you speak about something in particular.
c) When you consider a particular aspect of
something.
d) When you start to talk about something different
than before.
💡 GABARITO B
🧩
📜 Trecho relevante
“When it comes to technology dependence, personal moderation can play a central role.”
💡 Interpretação da expressão
“When it comes to” significa:
considering a particular aspect of something
no que diz respeito a / quando se trata de
Ela introduz um tópico específico para análise ou discussão, sem necessariamente “falar sobre” de forma genérica.
🔍 Análise das alternativas
a) When you remember about something ❌
Errado. Não tem relação com lembrar ou memória.
b) When you speak about something in particular ⚠️
Quase correta, mas implica falar verbalmente, enquanto a expressão é mais sobre considerar um aspecto de algo.
c) When you consider a particular aspect of something ✅
Correta.
Reflete o uso de “when it comes to” em textos formais e acadêmicos, como no trecho citado.
d) When you start to talk about something different than before ❌
Errado. Não indica mudança de tópico, mas sim foco em um aspecto específico.
Questão 30
“Though” can be classified as:
a) A subordinating conjunction.
b) A conjunctive adverb.
c) A coordinating conjunction.
d) A linking adverb.
💡 GABARITO A
🧩
📜 Trecho relevante
“Though the Internet has become a requirement for many aspects of our lives, there are still many occasions when unplugging is possible…”
💡 Explicação
“Though” é uma subordinating conjunction (conjunção subordinativa), usada para introduzir uma oração subordinada concessiva, ou seja, uma oração que contrasta com a oração principal.
Exemplo no texto:
Subordinada: “Though the Internet has become a requirement for many aspects of our lives”
Principal: “there are still many occasions when unplugging is possible”
Função: mostra contraste entre duas ideias.
🔍 Comparação com outras alternativas
b) A conjunctive adverb ❌
Ex.: however, therefore, moreover — conectam orações independentes, não subordinadas.
c) A coordinating conjunction ❌
Ex.: and, but, or — unem duas orações de mesma hierarquia, não subordinada.
d) A linking adverb ❌
Ex.: consequently, meanwhile — adverbiais que conectam ideias, mas não subordinam.
🧩 Conclusão
✅ Gabarito: A – A subordinating conjunction
Em português:
“Embora a Internet tenha se tornado uma exigência para muitos aspectos de nossas vidas, ainda existem muitas ocasiões em que desconectar é possível.”
Questão 31
When the author said that “there are still many
occasions when unplugging is possible — and
preferable — to being tethered to a device”, she
meant:
a) That sometimes is possible, and desirable, to leave
electronic devices aside for a while and not feel
restrained by them.
b) That being disconnected is possible but it is more
desirable to stay close to some device.
c) That in some occasions it is possible to disconnect
from devices, in order not to be too attached to them.
d) That is possible to disconnect from devices but it
is preferable not to be restrained by them.
💡 GABARITO A
🧩
📜 Trecho relevante
“…there are still many occasions when unplugging is possible — and preferable — to being tethered to a device…”
💡 Interpretação
A frase indica que em várias situações é possível e até recomendável desconectar-se de dispositivos eletrônicos, evitando ficar preso ou excessivamente dependente deles.
“Unplugging is possible” → é possível desconectar-se.
“— and preferable —” → é preferível fazê-lo em comparação a permanecer preso ao dispositivo.
Ou seja, o texto sugere equilíbrio entre vida online e offline, e que desconectar ocasionalmente é bom para o bem-estar.
🔍 Análise das alternativas
a) That sometimes is possible, and desirable, to leave electronic devices aside for a while and not feel restrained by them. ✅
Corresponde exatamente ao sentido do texto.
b) That being disconnected is possible but it is more desirable to stay close to some device. ❌
Contradiz o texto; a preferência é desconectar, não permanecer conectado.
c) That in some occasions it is possible to disconnect from devices, in order not to be too attached to them. ⚠️
Parcialmente correta, mas não enfatiza o aspecto de que é preferível fazê-lo.
d) That is possible to disconnect from devices but it is preferable not to be restrained by them. ❌
Confunde o sentido; a preferência é desconectar, não permanecer ligado.
🧩 Conclusão
✅ Gabarito: A – É possível e desejável deixar os dispositivos de lado de vez em quando e não se sentir preso a eles.
Questão 32
Choose the sentence that best describes the excerpt
“But as more is learned about our tendency to become
attached to technology, strategies and even treatments
will emerge to help mitigate the negative behaviors
associated with it.”:
a) While we learn about what make us so attached to
technology, strategies are being developed in order to
reduce its negative effect towards us.
b) While we learn about what make us so attached to
technology, strategies are being developed in order to
explain its negative effect towards us.
c) While we learn about what make us so attached to
technology, strategies are being developed in order to
clarify its negative effect towards us.
d) While we learn about what make us so attached to
technology, strategies are being developed in order to
justify its negative effect towards us.
💡 GABARITO A
🧩📜 Trecho relevante
“…strategies and even treatments will emerge to help mitigate the negative behaviors associated with it.”
💡 Interpretação
Mitigate → significa reduzir, aliviar, minimizar.
O trecho indica que, à medida que aprendemos mais sobre nossa tendência a nos apegar à tecnologia, estratégias e tratamentos surgirão para diminuir os efeitos negativos desse apego.
Ou seja, o foco é reduzir o impacto negativo, não explicar, justificar ou apenas esclarecer.
🔍 Análise das alternativas
a) While we learn about what make us so attached to technology, strategies are being developed in order to reduce its negative effect towards us. ✅
Correta. “Reduce” é equivalente a “mitigate”.
b) …in order to explain its negative effect… ❌
Errada. “Explain” = explicar, não é o sentido de mitigar.
c) …in order to clarify its negative effect… ❌
Errada. “Clarify” = esclarecer, não reduzir ou aliviar.
d) …in order to justify its negative effect… ❌
Errada. “Justify” = justificar, completamente fora do contexto.
🧩 Conclusão
✅ Gabarito: A – enquanto aprendemos sobre nosso apego à tecnologia, estratégias estão sendo desenvolvidas para reduzir seus efeitos negativos.
❑ TEXTO:
🔹Kelvin: Boy I hate school assignments! Miss wormwood is out to destroy my life.
🔹Hobbes: What do you have to do?
🔹Kelvin: Make a leaf collection! What a dumb waste of time!
🔹Hobbes: How many leave do you need?
🔹Kelvin: 50! I gotta collect 50 leaves...and just when I thought of a loophole, the teacher said every leaf has to be a different kind.
🔹Hobbes: She's got your number.
Questão 33 When Kevin says “Miss wormwood is out to destroy
his life”, he means:
a) She wants to go out and destroy his free time.
b) She is determined to make him work hard.
c) She wants to make his life difficult.
d) She is teasing him to make his life miserable.
💡 GABARITO C
🧩
📜 Trecho relevante
“Miss Wormwood is out to destroy my life.”
💡 Interpretação
A expressão “is out to [do something]” significa ter a intenção de fazer algo de forma deliberada.
No contexto de Kelvin:
Ele está exagerando de forma cômica sobre o quanto a tarefa escolar é difícil ou chata.
Não é literal — a professora não vai realmente destruir sua vida, mas ele sente que está sendo feito algo muito difícil ou injusto.
Então, o sentido é:
Ela quer tornar a vida dele difícil.
🔍 Análise das alternativas
a) She wants to go out and destroy his free time. ❌
Muito específico; o texto fala sobre vida em geral, não apenas tempo livre.
b) She is determined to make him work hard. ⚠️
Parcialmente correto, mas não captura o tom dramático de “destroy his life”.
c) She wants to make his life difficult. ✅
Correto. Reflete bem a hipérbole do personagem e o contexto da frustração com a tarefa.
d) She is teasing him to make his life miserable. ❌
Errado. Não há indício de que a professora está provocando ou zombando dele; é apenas uma percepção exagerada do aluno.
🧩 Conclusão
✅ Gabarito: C – Ela quer tornar a vida dele difícil.
É um exemplo clássico de hipérbole humorística em tirinhas escolares.
Questão 34
Kevin said “And just when I thought of a
loophole,…”, which meant:
a) He thought of a way to make the assignment
easier.
b) He thought of an alternative to fulfill the activity.
c) He thought of an excuse not to make the leaf
collection.
d) He thought of a way to escape from the task.
💡 GABARITO D
🧩
📜 Trecho relevante
“And just when I thought of a loophole, the teacher said every leaf has to be a different kind.”
💡 Interpretação
“Loophole” significa:
uma brecha, uma falha em regras ou regulamentos que permite escapar de uma obrigação ou dificuldade.
No contexto:
Kelvin pensou em um jeito de escapar da tarefa (uma brecha na regra), mas a professora fechou essa possibilidade.
Não era apenas uma forma de facilitar ou de dar desculpa, mas de evitar a tarefa por completo.
🔍 Análise das alternativas
a) He thought of a way to make the assignment easier. ❌
Errado. O foco é escapar da obrigação, não apenas facilitar.
b) He thought of an alternative to fulfill the activity. ❌
Errado. Ele não queria cumprir a atividade de outro modo; queria evitar.
c) He thought of an excuse not to make the leaf collection. ❌
Parcialmente correto, mas “loophole” é mais do que uma desculpa; é uma brecha real na regra.
d) He thought of a way to escape from the task. ✅
Correto. Captura perfeitamente o sentido de “loophole” no contexto.
🧩 Conclusão
✅ Gabarito: D – Ele pensou em uma maneira de escapar da tarefa.
😄 Vamos analisar o humor da tirinha de Kelvin e Hobbes:
🔹 Contexto da tirinha
Kelvin detesta tarefas escolares, especialmente coleções de folhas.
Ele exagera o efeito da professora: “Miss Wormwood is out to destroy my life” — ele trata uma tarefa simples como se fosse uma ameaça mortal.
Quando pensa em uma brecha (loophole) para escapar da tarefa, a professora imediatamente fecha essa possibilidade.
Hobbes, seu amigo imaginário, comenta de forma seca: “She's got your number” — ou seja, ela sabe exatamente como impedi-lo.
💡 Como o humor funciona
Hipérbole – Kelvin exagera a situação:
Coleção de folhas vira uma missão impossível, e a professora é uma vilã que quer “destruir sua vida”.
Ironia / sarcasmo – Hobbes resume a situação de forma curta e direta:
“She's got your number” é engraçado porque reduz o drama de Kelvin a uma observação prática e fria.
Identificação do leitor – Muitos já se sentiram perseguidos por tarefas escolares, então a situação é relacionável e engraçada.
Timing cômico – A tirinha constrói o suspense: Kelvin pensa ter uma saída e logo é bloqueado, gerando o efeito cômico da frustração imediata.
🎯 Resumo
O humor vem da exageração de Kelvin, da resposta seca e irônica de Hobbes e da situação que qualquer estudante pode reconhecer.
Questão 35
Choose the correct passive voice option for the
expression “Nowadays, many traditional schools
formally acknowledge a bilingual status”:
a) A bilingual status has been formally
acknowledged by many traditional schools many
countries in their constitution.
b) A bilingual status is formally acknowledge by
many traditional schools many countries in their
constitution.
c) A bilingual status is formally acknowledged by
many traditional schools many countries in their
constitution.
d) A bilingual status was formally acknowledged by
many traditional schools many countries in their
constitution.
💡 GABARITO C
🧩
📜 Frase original
“Nowadays, many traditional schools formally acknowledge a bilingual status.”
💡 Passagem para voz passiva
Na voz ativa:
Sujeito: many traditional schools
Verbo: acknowledge
Objeto: a bilingual status
Na voz passiva:
O objeto da voz ativa vira o sujeito da voz passiva → a bilingual status
O verbo deve ser transformado em passive form: is acknowledged (presente simples passivo)
O agente (quem faz a ação) é opcional: by many traditional schools
🔍 Analisando as alternativas
a) has been formally acknowledged ❌
Presente perfeito passivo. O original está em presente simples, então muda o tempo.
b) is formally acknowledge ❌
“acknowledge” está sem -ed, erro de conjugação.
c) is formally acknowledged ✅
Correto: mantém o presente simples e a forma passiva correta.
d) was formally acknowledged ❌
Passado simples, não condiz com “Nowadays” (atualmente).
🧩 Conclusão
✅ Gabarito: C – A bilingual status is formally acknowledged by many traditional schools many countries in their constitution.
Mantém o tempo verbal, a forma passiva e a referência temporal adequada (“Nowadays”).
Questão 36
Which of the following sentences are not correctly
reported?
a) ‘Have you met my boyfriend?’
She asked if we’d met her boyfriend.
b) ‘Are you excited about our vacation?’
He asked if I was excited about our vacation.
c) ‘Are they going to the Rock concert?’
John asked if they were going to the Rock concert.
d) ‘What time will they arrive home from their trip?’
💡 GABARITO D
🧩📜 Frases originais e transformação
Na discourse/reported speech (oração subordinada de discurso indireto):
Perguntas sim/não → introduzidas por if ou whether.
Perguntas WH-questions → mantêm o pronome ou advérbio interrogativo (what, where, when, etc.).
O tempo verbal normalmente sofre backshift (passado para passado):
🔍 Analisando as alternativas
a) ‘Have you met my boyfriend?’ → She asked if we’d met her boyfriend. ✅
Correto. Pergunta sim/não transformada em if + passado perfeito.
b) ‘Are you excited about our vacation?’ → He asked if I was excited about our vacation. ✅
Correto. Present simple → past simple e introdução com if.
c) ‘Are they going to the Rock concert?’ → John asked if they were going to the Rock concert. ✅
Correto. Going to mantém sentido e passa para past em indireto.
d) ‘What time will they arrive home from their trip?’ ❌
Incorreto. Pergunta WH-Question → no discurso indireto:
John asked what time they would arrive home from their trip.
O erro é que não foi transformada a pergunta em forma indireta.
🧩 Conclusão
✅ Gabarito: D – esta frase não está corretamente reportada.
Lembre-se: perguntas com WH- mantêm o pronome/advérbio e sofrem mudança de tempo verbal.
❑ TEXTO:
My sister asked what time will they arrive home
from their trip.
🔹Option 1: Adult responsibilities
🔹Option 2: Utter nonsense
🔹This way heart.
🔗(Available in http://www.theawkwardyeti.com/)
Questão 37
This comic is a satire about a human brain and heart,
and it doesn’t reflect:
a) The fact that logic and emotion don’t always go
hand-in-hand.
b) that heart and mind always oppose to one another.
c) The dilemmas we face daily while making
decisions.
d) that sometimes we must choose between emotion
and reason brain to stay on a clear path.
💡 GABARITO C
🧩Contexto do quadrinho
O comic mostra cérebro e coração discutindo decisões ou caminhos.
A intenção é humor e sátira, mostrando que às vezes emoção e razão entram em conflito.
Não significa que cérebro e coração estão sempre em oposição, nem que todos os dilemas sejam literais.
🔍 Analisando as alternativas
This comic is a satire about a human brain and heart, and it doesn’t reflect:
Este quadrinho é uma sátira sobre o cérebro e o coração humanos e não reflete:
🔹 Analisando as alternativas
a) The fact that logic and emotion don’t always go hand-in-hand.
Isso é refletido no comic (cérebro vs coração). ✅
Portanto, não é a resposta, pois o comic reflete isso.
b) That heart and mind always oppose one another.
O comic não diz que sempre se opõem, apenas mostra conflitos ocasionais. ✅
Então, isso é algo que o comic não reflete. Mas atenção: a questão quer a alternativa correta do que NÃO é refletido fielmente.
c) The dilemmas we face daily while making decisions.
O comic não reflete todos os dilemas diários, apenas conflitos típicos. ✅
Correta como o gabarito, pois o comic não abrange todos os dilemas cotidianos.
d) That sometimes we must choose between emotion and reason to stay on a clear path.
Isso é refletido, o comic mostra a necessidade de escolher entre coração e cérebro. ❌
Portanto, não é a resposta.🧩 Conclusão
✅ Gabarito: C – o comic não reflete todos os dilemas diários, apenas um conflito específico entre emoção e razão.
Humor vem da personificação do cérebro e do coração e da hipérbole das decisões humanas.
❑ TEXTO:
“ I did not realize that I had left my keys inside
the car and the doors were felt open. I am
actually lucky because the parking garage had
no security guards anywhere nearby to assist
me. I pretend not to tell my husband because he
is going to be furious, since it is not the first
time I make such a mess. But I promise I’ll try
to be more cautious next time. ”
Questão 38
The underlined word used incorrectly in the text is:
a) Actually.
b) Assist.
c) Pretend.
d) Realize.
💡 GABARITO D
🧩🔹 Texto relevante
“I did not realize that I had left my keys inside the car and the doors were felt open. … I pretend not to tell my husband …”
🔍 Analisando as alternativas
a) Actually – correto. Está sendo usado para enfatizar a sorte da pessoa.
b) Assist – correto. Significa “ajudar”, adequado no contexto de segurança não disponível.
c) Pretend – correto. Significa “fingir” ou “fazer de conta”, faz sentido no contexto de não contar ao marido.
d) Realize – incorreto no contexto. O correto seria “felt” → “were left open” ou apenas ajustar a frase para:
“I did not notice that I had left my keys inside the car …”
Realize é usado geralmente para perceber algo no momento, enquanto aqui se trata de notar depois do ocorrido.
🧩 Conclusão
✅ Gabarito: D – “realize” está usado de forma inadequada.
Dica: realize indica compreensão imediata; para situações passadas, melhor usar notice ou find out.
Questão 39
Choose the option in which the BOLDED word is
wrongly classified:
a) Your only RESPONSIBILITY was to look after
your sister, not to stay in the computer the entire
afternoon!” (noun)
b) “The technician came, THUS easily solving the
problem that was worrying us at work”. (adverb)
c) “Do you mind if I take a ride WITH you today?
My car is in the repair and it’ll be ready only in the
afternoon.” (preposition)
d) “Aunt Mary let us a message of THANKS on the
fridge, since we were working when she left.” (verb)
💡 GABARITO D
🧩🔹 Analisando as alternativas
a) RESPONSIBILITY – corretamente classificado como noun (substantivo). ✅
b) THUS – corretamente classificado como adverb (advérbio). ✅
c) WITH – corretamente classificado como preposition (preposição). ✅
d) THANKS – incorreto classificado como verbo.
No contexto:
“Aunt Mary left us a message of THANKS on the fridge …”
Aqui, THANKS é um substantivo, não um verbo.
🧩 Conclusão
✅ Gabarito: D – “THANKS” foi classificado erroneamente como verbo.
Dica: sempre verifique o contexto da frase; palavras podem mudar de classe gramatical dependendo do uso.
❑ TEXTO:
“ Since last time we spoke, you didn’t chance
your behavior. Your grades are decreasing as a
reflection of your lack of responsibility and
indiscipline in class. I spoke to you several
times and told you to ask for my help when
necessary since I know you are a good boy and
can be an amazing student. But you are way too
stubborn to accept it. Now it is the time to call
your parents for a meeting…and you are going
to join us when they come.”
Questão 40
The word “since” in lines 1 and 3 express,
respectively:
a) Time / reason.
b) Time / consequence.
c) Reason / reason.
d) Reason / time.
💡 GABARITO A
🧩🔹 Analisando o uso de since no texto
“Since last time we spoke, you didn’t change your behavior.”
Aqui, since indica tempo: desde a última vez que conversamos. ✅
“…told you to ask for my help when necessary since I know you are a good boy…”
Aqui, since indica causa/razão: porque eu sei que você é um bom aluno. ✅
🧩 Conclusão
✅ Gabarito: A – Time / Reason
Dica: Since pode indicar tempo (from a point in the past until now) ou causa/razão (because), dependendo do contexto da frase.