Mostrando postagens com marcador 2ª Etapa. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador 2ª Etapa. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 25 de agosto de 2025

UFMS – 2010 – Língua Inglesa – Vestibular Verão – 2ª Etapa – Universidade Federal de Mato Grosso do Sul

 

1️⃣ TEXTO – Die-Hard in History www.oddee.com |
2️⃣ TEXTO – Cartoon | www.glasbergen.com |
3️⃣ TEXTO – Man provides photo for his own wanted poster www.reuters.com |
📅 ESTILO  10 Multiple Choice Questions Five-Option Question |

 TEXTO 1:
Die-Hard in History
(...)
Grigory Rasputin: was poisoned, shot four times, and beaten until he finally died from drowning 

Rasputin has been tied in the immortality of history to the ill-fated Romanov family. Some may even say that he was the cause of their destruction. Whatever you may think about him: powerful mystic or drunken fruitcake, he wormed his way into the heart of the imperial family and he just didn't want to go. The legends surrounding the death of Rasputin are perhaps even more mysterious and bizarre than his life. 
The first attempt on Rasputin's life failed; on June 29, 1914, after either just receiving a telegram or exiting church, he was attacked suddenly by Khionia Guseva, a former prostitute. The woman thrust a knife into Rasputin's abdomen, and his entrails hung out of what seemed like a mortal wound. Convinced of her success, Guseva supposedly screamed, "I have killed the antichrist!". After intensive surgery, however, Rasputin recovered. It was said of his survival that "the soul of this cursed muzhik was sewn on his body”.

On December 16, 1916, having decided that Rasputin's influence over the Tsaritsa had made him a far-too-dangerous threat to the empire, a group of nobles, led by Prince Felix Yusupov and the Grand Duke Dmitri Pavlovich and politician Vladimir Purishkevich, apparently lured Rasputin to the Yusupovs' Moika Palace basement, where they served him cakes and red wine laced with a massive amount of cyanide. 
According to legend, Rasputin was unaffected, although Maklakov had supplied enough poison to kill five men. Determined to finish the job, Yusupov became anxious about the possibility that Rasputin might live until the morning, leaving the conspirators no time to conceal his body. Yusupov ran upstairs to consult the others and then came back down to shoot Rasputin through the back with a revolver. Rasputin fell, and the company left the palace for a while. Yusupov went to check up on the body. Suddenly, Rasputin opened his eyes and lunged at him. When he grabbed Prince Yusupov he ominously whispered in Yusupov's ear "you bad boy" and attempted to escape. Yusopov and his co-conspirators chased Rasputin out into the yard, shooting him two more times and beating him with a rubber club. To ensure he didn't rouse again, the men tied Rasputin in a blanket and dumped his body into the Neva River. His body was found with his right arm outstretched, presumably to make the sign of the cross, indicating that he was still alive when he hit the water and managed to partially free himself. An autopsy established that the cause of death was drowning. His arms were found in an upright position, as if he had tried to claw his way out from under the ice (the Neva Riva freezes between November 25 and December 5, and the ice is gone only by mid-April). It was found that he had indeed been poisoned, and that the poison alone should have been enough to kill him.

21 – Considerando o texto “Die-Hard in History”, é correto afirmar:
(001) Rasputin era membro da família Romanov.
(002) O assassinato de Rasputin deu-se a mando da Tsaritsa. 
(004) A morte de Rasputin deu-se entre os dias 25 de novembro e 5 de dezembro.
(008) Rasputin foi encontrado com vida após ser lançado no rio Neva.
(016) Rasputin ingeriu veneno suficiente para matar cinco pessoas.
inseparável de seu corpo.

•   Gabarito 16 (= 16)  
(001) Rasputin era membro da família Romanov.

🔹O texto diz que Rasputin estava ligado à família Romanov, mas não era membro, e sim um influente místico que se aproximou da Tsaritsa.
(002) ❌O assassinato de Rasputin deu-se a mando da Tsaritsa.
🔹Pelo contrário, ele foi morto justamente porque sua influência sobre a Tsaritsa era vista como perigosa para o império. Quem planejou o assassinato foram nobres (Yusupov, Pavlovich e Purishkevich).
(004) ❌A morte de Rasputin deu-se entre os dias 25 de novembro e 5 de dezembro.
🔹O texto é claro: ele foi morto em 16 de dezembro de 1916. A referência às datas de 25 de novembro a 5 de dezembro é apenas sobre o período em que o rio Neva congela, não sobre a data da morte.
(008) ❌Rasputin foi encontrado com vida após ser lançado no rio Neva.
🔹Ele foi encontrado morto, mas a posição de seus braços sugeria que ainda estava vivo quando entrou na água e tentou escapar. Ou seja, não foi encontrado vivo.
(016) ✅Rasputin ingeriu veneno suficiente para matar cinco pessoas.
🔹VERDADEIRO - O texto afirma claramente:
🔹"[...] Maklakov had supplied enough poison to kill five men."
🔹Maklakov havia fornecido veneno suficiente para matar cinco homens.
📌 Expressões destacadas:
🔹"had supplied" → havia fornecido / tinha fornecido (passado perfeito)
🔹"enough poison" → veneno suficiente.
🔹"to kill five men" → para matar cinco homens (finalidade / consequência).

22. Baseado no texto “Die-Hard in History”, é correto afirmar: 
(001) Rasputin, segundo a lenda, é imortal.
(002) Rasputin foi envenenado, atingido por tiros, espancado e ferido a faca.
(004) Rasputin foi mortalmente ferido em 29 de junho de 1914.
(008) Guseva considerava Rasputin um anticristo.
(016) Dizia-se que a alma de Muzhik era inseparável de seu corpo.

•   Gabarito 10 (= 08+02)  
(001) Rasputin, segundo a lenda, é imortal.

🔹O texto não diz que ele era imortal. 
🔹Diz que os “legends surrounding the death of Rasputin are mysterious and bizarre” e que ele resistiu a várias tentativas de assassinato, mas acabou morrendo (drowning).
(002) ✅foi envenenado, atingido por tiros, espancado e ferido a faca.
🔹Envenenado (cyanide nos bolos e vinho).
🔹Atirado várias vezes (tiro pelas costas + outros dois).
🔹Espancado com um porrete de borracha.
🔹Ferido a faca em 1914 por Khionia Guseva.
(004) ❌Rasputin foi mortalmente ferido em 29 de junho de 1914.
🔹Em 1914 ele foi ferido gravemente (facada), mas sobreviveu após cirurgia. A morte ocorreu apenas em dezembro de 1916.
(008) ✅Guseva considerava Rasputin um anticristo.
🔹O texto cita que, ao atacá-lo, ela gritou: “I have killed the antichrist!”.
(016) ❌Dizia-se que a alma de Muzhik era inseparável de seu corpo.
🔹O texto afirma de forma diferente:
🔹"[...] It was said of his survival that "the soul of this cursed muzhik was sewn on his body”.
🔹“Dizia-se de sua sobrevivência que a alma desse maldito mujique[camponês] estava costurada ao seu corpo.
🔑Expressões destacadas:
🔹It was said of his survival → Dizia-se de sua sobrevivência.
🔹the soul of this cursed muzhik → a alma desse maldito mujique.
🔹"muzhik" = termo russo para “camponês”, “homem simples” (na tradução pode-se manter como mujique para dar o tom cultural e histórico).
🔹was sewn on his body → estava costurada ao seu corpo
👉 O efeito da frase é de algo quase sobrenatural, como se sua alma estivesse presa ao corpo de maneira artificial, o que dá a ideia de resistência ou imortalidade “forçada”.

23. Conforme o uso no texto “Die-Hard in History”, é correto afirmar:
(001) “he” refere-se à família Romanov.
(002) “him” refere-se a Rasputin.
(004) “the men ” refere-se ao grupo formado por Yusupov, Pavlovich e Purishkevich.
(008) “perhaps” pode ser substituído por “never” sem alterar o sentido da oração.
(016) “The woman” refere-se a uma prostituta contratada por Khionia Guseva para assassinar Rasputin.
•   Gabarito 06 (= 02+04)  
(001) ❌“he” refere-se à família Romanov.
📖 Texto: “he wormed his way into the heart of the imperial family and he just didn't want to go.”
🔹“Ele se infiltrou no coração da família imperial e simplesmente ele não queria ir embora.”.
🔹"wormed his way into" → expressão idiomática que significa se infiltrar / se insinuar / entrar sorrateiramente (com esforço, insistência ou manipulação).
🔹 Aqui, he = Rasputin. Não é a família Romanov.
(002) ✅“him” refere-se a Rasputin.
📖 Texto: “Some may even say that he was the cause of their destruction. Whatever you may think about him: powerful mystic or drunken fruitcake, he wormed his way into the heart of the imperial family...”
🔹Alguns podem até dizer que ele foi a causa da destruição deles. O que quer que você pense sobre ele: místico poderoso ou louco bêbado, ele se infiltrou no coração da família imperial...
🔹 O pronome him em "whatever you may think about him" refere-se diretamente a Rasputin
(004) ✅“the men” refere-se ao grupo formado por Yusupov, Pavlovich e Purishkevich.
📖 Texto: “To ensure he didn't rouse again, the men tied Rasputin in a blanket and dumped his body into the Neva River.”
🔹Para garantir que ele não ressuscitasse, os homens amarraram Rasputin em um cobertor e jogaram seu corpo no rio Neva.
🔹 “the men” = refere-se claramente ao grupo de conspiradores: Yusupov, Pavlovich e Purishkevich.
(008) ❌“perhaps” pode ser substituído por “never”.
📖 Texto: “The legends surrounding the death of Rasputin are perhaps even more mysterious and bizarre than his life.”
🔹As lendas que cercam a morte de Rasputin são talvez ainda mais misteriosas e bizarras do que sua vida.
🔹Perhaps → "talvez".
🔹Substituir por never (“nunca”) mudaria completamente o sentido.
(016) ❌“The woman” refere-se a uma prostituta contratada por Khionia Guseva.
📖 Texto: “... he was attacked suddenly by Khionia Guseva, a former prostitute. The woman thrust a knife into Rasputin's abdomen...”
🔹ele foi atacado de repente por Khionia Guseva, uma ex-prostituta. A mulher enfiou uma faca no abdômen de Rasputin...
🔹O termo "the woman" refere-se à própria Guseva, não a uma prostituta contratada.

24. Considering the text “Die-Hard in History” one might infer that
(001) Khionia Guseva thought she had killed Rasputin when she stabbed him.
(002) Rasputin did not die from the massive amount of poison he was given.
(004) Rasputin drowned to death.
(008) Yusupov called Rasputin a “bad boy”.
(016) Rasputin is believed immortal because his body was never found.
•   Gabarito 07 (= 01+02+04)  
(001) ✅Khionia Guseva thought she had killed Rasputin when she stabbed him. 
📖 “Convinced of her success, Guseva supposedly screamed, ‘I have killed the antichrist!’”
🔹Correto: ela acreditava que o tinha matado.
(002) ✅Rasputin did not die from the massive amount of poison he was given.
📖 “According to legend, Rasputin was unaffected, although Maklakov had supplied enough poison to kill five men.”
🔹Correto: ele não morreu pelo veneno.
(004) ✅Rasputin drowned to death.
📖 “An autopsy established that the cause of death was drowning.”
🔹Correto: a causa da morte foi afogamento.
(008) ❌Yusupov called Rasputin a ‘bad boy’. 
📖 “Suddenly, Rasputin opened his eyes and lunged at him. When he grabbed Prince Yusupov he ominously whispered in Yusupov's ear ‘you bad boy’...”
🔹De repente, Rasputin abriu os olhos e atirou-se contra ele. Quando agarrou o Príncipe Yusupov, sussurrou-lhe ao ouvido, de forma sombria e ameaçadora: ‘seu garoto malvado’...
🔹Quem disse “bad boy” foi Rasputin, não Yusupov.
Expressões destacadas:
🔹Suddenly → de repente (indica surpresa, mudança brusca).
🔹"lunged at him" → atirou-se contra ele (movimento rápido e agressivo).
🔹"grabbed Prince Yusupov" → agarrou o Príncipe Yusupov (ato físico de segurar com força).
🔹"ominously whispered" → sussurrou de forma sombria/ameaçadora (tom que transmite perigo).
🔹"you bad boy" → seu garoto malvado (irônico, carregado de ameaça).
(016) ❌Rasputin is believed immortal because his body was never found.
📖 “To ensure he didn't rouse again, the men tied Rasputin in a blanket and dumped his body into the Neva River. His body was found…”
🔹Para garantir que ele não voltasse a despertar, os homens amarraram Rasputin em um cobertor e jogaram seu corpo no rio Neva. O corpo dele foi encontrado...
✨ Expressões destacadas:
🔹"to ensure" → para garantir (indica intenção de certeza).
🔹"he didn't rouse again" → não voltasse a despertar (rouse = acordar / recobrar os sentidos).
🔹"tied Rasputin in a blanket" → amarraram Rasputin em um cobertor (ato de contenção e ocultação).
🔹"dumped his body" → jogaram seu corpo (dump = descartar, lançar de forma brusca).
🔹"into the Neva River" → no rio Neva (cenário crucial da morte).

25. Considerando o texto abaixo, é correto afirmar:
  • Nobody ever smiles around here, so nobody will ever see your teeth. That's our dental plan.
(001) Os funcionários da empresa para a qual a jovem está se candidatando a emprego são cegos.
(002) A empresa para a qual a jovem está se candidatando a emprego não possui plano odontológico.
(004) O ambiente, na empresa para a qual a jovem está se candidatando a emprego, não é alegre.
(008) A entrevistadora estimula a vinda da nova funcionária à empresa.
(016) As duas mulheres da ilustração estão conversando sobre dentistas.
•   Gabarito 06 (= 02+04)  
🔎Trecho:
🔹"Nobody ever smiles around here, so nobody will ever see your teeth. That's our dental plan."
🔹Ninguém nunca sorri por aqui, então ninguém jamais verá os seus dentes. Esse é o nosso “plano odontológico.
🔎Resumo da ironia: O humor vem da contradição entre a expectativa de que um plano odontológico é importante e o fato de que ninguém sorri na empresa, tornando o plano completamente inútil. É um típico humor visual e textual de tirinhas como as de Glasbergen.
🔑Expressões destacadas:
🔹"Nobody ever smiles around here" → “Ninguém nunca sorri por aqui”. Ironia: Um “plano odontológico” normalmente é útil porque as pessoas sorriem, usam e mostram os dentes. Aqui, o autor já começa dizendo que ninguém sorri, o que anula o propósito do plano.
🔹"nobody will ever see your teeth" → “ninguém jamais verá os seus dentes”. Ironia reforçada: Como ninguém sorri, mesmo que você tenha dentes perfeitos, ninguém irá vê-los. O efeito cômico está na consequência absurda do primeiro enunciado.
🔹"That's our dental plan" → “Esse é o nosso plano odontológico” (expressão irônica, pois sugere que o plano odontológico é inútil se ninguém sorri). Ironia final: Normalmente um plano odontológico serve para manter os dentes saudáveis para que possam ser usados (sorrir, mastigar). Aqui, o “plano” é inútil, já que ninguém sorri. A frase fecha a piada de forma sarcástica.
🔎Análise das alternativas:
(001) ❌Os funcionários da empresa para a qual a jovem está se candidatando a emprego são cegos. 🔹Não há indicação de que sejam cegos; a piada é sobre ninguém sorrir.
(002) ✅empresa para a qual a jovem está se candidatando a emprego não possui plano odontológico.
🔹Corretíssimo. O texto ironiza dizendo que ninguém verá os dentes, então “o plano odontológico” é inútil.
(004) ✅O ambiente, na empresa para a qual a jovem está se candidatando a emprego, não é alegre. 
🔹Também correto. "Nobody ever smiles around here" indica ambiente sério ou pouco alegre.
(008) ❌A entrevistadora estimula a vinda da nova funcionária à empresa.
🔹Pelo contrário, a fala é sarcástica.
(016) ❌As duas mulheres da ilustração estão conversando sobre dentistas.
🔹O tema é plano odontológico, mas o foco da piada não é dentista; é sobre ninguém sorrir.

 TEXTO 3:
Man provides photo for his own wanted poster

Mon Nov 9, 2009 10:23am EST LONDON (Reuters) - A British man on the run from police sent a picture of himself to his local paper because he disliked the mugshot they had printed of him as part of a public appeal to track him down.

South Wales Police had issued media with the photo of Matthew Maynard, wanted by officers investigating a house burglary, as part of a crackdown on crime in Swansea.

When it appeared in the South Wales Evening Post, the 23-year-old sent the newspaper a replacement photo of himself standing in front of a police van. They obligingly printed it on the front page.

The police thanked him for helping them in their appeal, saying: "Everyone in Swansea will know what he looks like now."
🔗(Reporting by Kylie MacLellan; editing by Andrew Roche) Source: http://www.reuters.com/articlePrint?articleId=USTRE5A831720091109
26. Considerando o texto “Man provides photo for his own wanted poster”, é correto afirmar:
(001) Matthew Maynard é um fotógrafo britânico.
(002) A polícia de Swansea não gostou da foto tirada por Matthew Maynard.
(004) Matthew Maynard é procurado pela polícia.
(008) Maynard tem 23 anos de idade.
(016) Matthew Maynard é um famoso personagem de ficção policial.
•   Gabarito 12 (= 04+08)  
Com base no texto “Man provides photo for his own wanted poster”, vamos analisar cada alternativa:
(001) ❌Matthew Maynard é um fotógrafo britânico.
🔹O texto não diz que ele é fotógrafo; ele apenas enviou uma foto de si mesmo.
🔹Trecho do texto: "A British man on the run from police sent a picture of himself to his local paper because he disliked the mugshot they had printed of him as part of a public appeal to track him down."
🔹Um homem britânico, foragido da polícia, enviou uma foto de si mesmo para o jornal local porque não gostava da foto oficial que haviam publicado como parte de um apelo público para encontrá-lo.
(002) ❌A polícia de Swansea não gostou da foto tirada por Matthew Maynard.
🔹O texto não indica insatisfação da polícia.
🔹Trecho do texto
🔹"South Wales Police had issued media with the photo of Matthew Maynard, wanted by officers investigating a house burglary, as part of a crackdown on crime in Swansea."
🔹A polícia do Sul de Gales havia fornecido à mídia a foto de Matthew Maynard, procurado por oficiais que investigavam um roubo a residência, como parte de uma repressão ao crime em Swansea.
(004) ✅Matthew Maynard é procurado pela polícia.
🔹Verdadeiro — O texto menciona “"wanted by officers”.
🔹Trecho do texto
🔹"wanted by officers investigating a house burglary"
🔹“procurado por oficiais que investigavam um roubo a residência”.
(008) ✅Maynard tem 23 anos de idade.
🔹Verdadeiro — O texto menciona “the 23-year-old”.
🔹Trecho do texto: 
🔹"The 23-year-old sent the newspaper a replacement photo of himself standing in front of a police van."
🔹“O jovem de 23 anos enviou ao jornal uma foto substituta de si mesmo em pé na frente de uma viatura policial.
(016) ❌Matthew Maynard é um famoso personagem de ficção policial.
🔹No texto, não há referência a ficção; Ele é uma pessoa real, não um personagem de ficção.

27. Baseado no texto “Man provides photo for his own wanted poster”, é correto afirmar:
(001) “A British man” refere-se a Matthew Maynard.
(002) “himself ” refere-se a “police”.
(004) “They” refere-se a “the police”.
(008) “him” refere-se a “the 23-year-old”.
(016) “it” refere-se a “police van”.
•   Gabarito 09 (= 01+08)  
🔑TRECHOS-CHAVES:
📌Trecho 1:
🔹"A British man on the run from police sent a picture of himself to his local paper because he disliked the mugshot they had printed of him as part of a public appeal to track him down."
🔹"Um homem britânico, foragido da polícia, enviou uma foto dele para o jornal local porque não gostara da foto policial que haviam publicado dele como parte de um apelo público para capturá-lo."
🔑Expressões destacadas:
🔹"on the run from police" → foragido da polícia
🔹"sent a picture of himself" → enviou uma foto sua
🔹"mugshot" → foto policial
🔹"as part of a public appeal to track him down" → como parte de um apelo público para capturá-lo

📌Trecho 2:
🔹"The 23-year-old sent the newspaper a replacement photo of himself standing in front of a police van. They obligingly printed it on the front page."
🔹"O jovem de 23 anos enviou ao jornal uma foto substituta de si mesmo em pé na frente de uma viatura policial. Eles, de forma cortês, a imprimiram na primeira página."
🔑Expressões destacadas:
🔹"replacement photo of himself" → foto substituta de si mesmo.
🔹"standing in front of a police van" → em pé na frente de uma viatura policial.
🔹"They obligingly printed it" → Eles, de forma cortês, a imprimiram.
🔎Análise das alternativas:
(001) ✅“A British man” refere-se a Matthew Maynard.
🔹Trecho: "A British man on the run from police..."
🔹“Um homem britânico, foragido da polícia...”
🔹Conclusão: Correto — “A British man” é Matthew Maynard.
(002) ❌“himself” refere-se a “police”. 
🔹Trecho: "sent a picture of himself to his local paper"
🔹“enviou uma foto de si mesmo para o jornal local
🔹Conclusão: Incorreto — “himself” refere-se a Matthew Maynard, não à polícia.
(004) ❌“They” refere-se a “the police”. 
🔹"They obligingly printed it on the front page."
🔹“Eles gentilmente imprimiram-na na primeira página.
🔹Conclusão: Incorreto — “They” refere-se ao jornal, não à polícia.
(008) ✅“him” refere-se a “the 23-year-old”. 
🔹Trecho: "a replacement photo of himself standing in front of a police van"
🔹“uma foto substituta de si mesmo em pé na frente de uma viatura policial
🔹Conclusão: Correto — “him” é o próprio Matthew Maynard, que tem 23 anos.
(016) “it” refere-se a “police van”. ❌
🔹Trecho: "They obligingly printed it on the front page."
🔹“Eles gentilmente imprimiram-na na primeira página.
🔹Conclusão: Incorreto — “it” refere-se à foto, não à viatura.

28. Conforme a ocorrência no texto “Man provides photo for his own wanted poster”, é correto afirmar:
(001) “mugshot ” é o mesmo que “picture ”
(002) “wanted by officers” significa “querido pelos oficiais”.
(004) “in front of” é o oposto de “behind”
(008) “Everyone” pode ser substituído por “Everybody” sem alterar o sentido da frase.
(016) “will know” pode ser substituído por “have to know” sem alterar o sentido da frase.
•   Gabarito 09 (= 01+04+08)  
(001) ❌“mugshot” é o mesmo que “picture”
🔹 Trecho do texto: 
🔹“because he disliked the mugshot they had printed of him”
🔹“porque ele não gostava da foto policial que haviam publicado dele”.
🔹Justificativa
🔹"Mugshot" significa foto policial (geralmente usada em registros criminais), enquanto picture é foto comum. Não são exatamente equivalentes.
(002) ❌“wanted by officers” significa “querido pelos policias”
🔹Trecho do texto: 
🔹“Matthew Maynard, wanted by officers investigating a house burglary”
🔹“Matthew Maynard, procurado pelos policiais que investigavam um roubo a residência”.
🔹Justificativa: 
🔹"Wanted by officers" significa procurado pelos policiais, não “querido pelos oficiais”.
(004) ✅“in front of” é o oposto de “behind”
🔹Trecho do texto: 
🔹“standing in front of a police van”
🔹“em pé na frente de uma viatura policial”.
🔹Justificativa
🔹In front of = na frente de, behind = atrás de, portanto são opostos.
(008) ✅“Everyone” pode ser substituído por “Everybody” sem alterar o sentido da frase
🔹Trecho do texto
🔹“Everyone in Swansea will know what he looks like now”.
🔹“Todos em Swansea saberão como ele é agora”.
🔹Justificativa
🔹Everyone e Everybody são sinônimos e podem ser usados intercambiavelmente.
(016) ❌“will know” pode ser substituído por “have to know” sem alterar o sentido da frase
🔹“Todos em Swansea saberão como ele é agora”.
🔹Trecho do texto: 
🔹“Everyone in Swansea will know what he looks like now”.
🔹“Todos em Swansea vão saber como ele é agora” (não é “todos têm que saber”).
🔹Justificativa: 
🔹Will know = vai saber, indica certeza futura. 🔹Have to know = tem que saber, indica obrigação, mudando o sentido da frase.

29. From the text “Man provides photo for his own wanted poster” one might correctly state that
(001) Matthew Maynard disliked himself.
(002) A British man was into track running.
(004) The South Wales Police were after a thief.
(008) Matthew Maynard worked in the South Wales Evening Post for 23 years.
(016) Matthew Maynard helped the police.
•   Gabarito 20 (=04+16)  
(001) ❌Matthew Maynard disliked himself.
🔹Trecho do texto: 
🔹“…because he disliked the mugshot they had printed of him”
🔹“porque ele não gostava da foto policial que haviam publicado dele”.
🔹Justificativa
🔹Ele não se desgostava de si próprio, mas não gostou da foto policial publicada.
(002) ❌A British man was into track running.
🔹Trecho do texto: 
🔹“A British man on the run from police…”
🔹“Um britânico foragido da polícia…”
🔹Justificativa
🔹"On the run" aqui significa foragido da polícia, e não “gostar de corrida de pista”.
(004) ✅The South Wales Police were after a thief.
🔹Trecho do texto: 
🔹“South Wales Police had issued media with the photo of Matthew Maynard, wanted by officers investigating a house burglary…”
🔹“A Polícia de South Wales havia divulgado a foto de Matthew Maynard, procurado por policiais que investigavam um roubo a residência”.
🔹Justificativa
🔹A polícia estava atrás dele porque era suspeito de roubo a residência (thief).
(008) ❌Matthew Maynard worked in the South Wales Evening Post for 23 years.
🔹Trecho do texto
🔹“…the 23-year-old sent the newspaper a replacement photo…”
🔹“O jovem de 23 anos enviou ao jornal uma foto substituta”.
🔹Justificativa
🔹“23-year-old” significa 23 anos de idade, não 23 anos de trabalho no jornal.
(016) ✅Matthew Maynard helped the police.
🔹Trecho do texto: 
🔹“The police thanked him for helping them in their appeal…”
🔹“A polícia agradeceu a ele por ajudá-los em seu apelo”.
🔹Justificativa
🔹A própria polícia agradeceu, pois ao enviar a nova foto, ele ajudou a identificar-se publicamente.

30. Considering the line “Good fences make good neighbors” from the poem Mending walls by Robert Frost, one might correctly state that
(001) neighbors make good fences.
(002) good neighbors respect each other's property.
(004) there are no good fences.
(008) neighbors are only good when they make fences around their properties.
(016) bad neighbors make bad fences.
•   Gabarito 02 (=02)  
🔹Vamos analisar a frase do poema 
🔹“Good fences make good neighbors”
🔹“Boas cercas fazem bons vizinhos.
🔑Expressões destacadas:
🔹"Good fences" → "Boas cercas", refere-se literalmente às cercas que delimitam propriedades, mas também funciona como metáfora para limites e regras claras.
🔹"make good neighbors" → "fazem bons vizinhos", significa que relações são mais harmoniosas quando cada um respeita os limites do outro.
👉 Ou seja, a frase transmite a ideia de que a convivência pacífica depende do respeito às fronteiras — sejam físicas, emocionais ou sociais.
(001) ❌neighbors make good fences.
🔹A frase não diz que os vizinhos constroem boas cercas, mas que boas cercas fazem bons vizinhos.
(002) ✅good neighbors respect each other's property.
🔹Essa é a interpretação correta: a cerca representa os limites e o respeito à propriedade alheia.
(004) ❌there are no good fences.
🔹O poema menciona as cercas e a necessidade delas, não a ausência.
(008) ❌neighbors are only good when they make fences around their properties.
🔹A frase não diz que é condição exclusiva, mas sugere que limites (cercas) ajudam a manter boas relações.
(016) ❌bad neighbors make bad fences.
🔹O verso não menciona “maus vizinhos” nem que eles constroem cercas ruins.

sexta-feira, 23 de outubro de 2020

UEMA 2014 – 2ª ETAPA – PAES – LÍNGUA INGLESA

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• UEMA-2014-VESTIBULAR-1º SEMESTRE-2ªETAPA-PAES-01/12/2013.

❑ ESTRUTURA-PROVA:

 08 Questions.


❑ TEXTO:  Text to questions 1 to 4:

Beautiful Day, Isn’t It?

The day started out rotten. Mary overslept and was late for work. Everything that happened at the office contributed to her nervous frenzy. By the time she reached the bus stop for her homeward trip, her stomach was one big knot.

As usual, the bus was late – and jammed. She had to stand in the aisle. As the lurching vehicle pulled her in all directions, her gloom deepened.

Then she heard a voice from up front boom, “Beautiful day, isn’t it?” Because of the crowd, she could not see the man, but she heard him as he continued to comment on the spring scenery, calling attention to each approaching landmark. This church. That park. This cemetery. That firehouse. Soon all the passengers were gazing out the windows. The man’s enthusiasm was so contagious she found herself smiling for the first time that day.

They reached her stop. Maneuvering toward the door, she got a look at their “guide”: an older gentleman with a beard, wearing dark glasses and carrying a thin, white cane.

Fonte: Disponível em:
<http://www.miguelmllop.com>.
Acesso em: 23 jul. 2013.
❑ TRADUÇÃO-TEXTO:
Beautiful Day, Isn’t It?
Lindo dia, não é?

The day started out rotten. Mary overslept and was late for work. Everything that happened at the office contributed to her nervous frenzy. By the time she reached the bus stop for her homeward trip, her stomach was one big knot. O dia começou podre. Mary dormiu demais e chegou atrasada ao trabalho. Tudo o que aconteceu no escritório contribuiu para seu frenesi nervoso. Quando chegou ao ponto de ônibus para voltar para casa, seu estômago estava com um grande nó.

As usual, the bus was late – and jammed. She had to stand in the aisle. As the lurching vehicle pulled her in all directions, her gloom deepened. Como sempre, o ônibus atrasou – e ficou congestionado. Ela teve que ficar no corredor. À medida que o veículo cambaleante a puxava em todas as direções, sua tristeza se aprofundou.

Then she heard a voice from up front boom, “Beautiful day, isn’t it?” Because of the crowd, she could not see the man, but she heard him as he continued to comment on the spring scenery, calling attention to each approaching landmark. Então ela ouviu uma voz na frente: “Lindo dia, não é?” Por causa da multidão, ela não conseguia ver o homem, mas ouvia-o enquanto ele continuava a comentar sobre o cenário primaveril, chamando a atenção para cada ponto de referência que se aproximava.

This church. That park. This cemetery. That firehouse. Esta igreja. Aquele parque. Este cemitério. Aquele corpo de bombeiros.

Soon all the passengers were gazing out the windows. The man’s enthusiasm was so contagious she found herself smiling for the first time that day. Logo todos os passageiros estavam olhando pelas janelas. O entusiasmo do homem era tão contagiante que ela se viu sorrindo pela primeira vez naquele dia.

They reached her stop. Maneuvering toward the door, she got a look at their “guide”: an older gentleman with a beard, wearing dark glasses and carrying a thin, white cane. Eles chegaram à parada dela. Manobrando em direção à porta, ela deu uma olhada no “guia” deles: um senhor mais velho, com barba, usando óculos escuros e carregando uma bengala branca e fina.

01 – (UEMA-2014/1-VESTIBULAR 2ª ETAPA)

Responda à questão “a”, em português.

a) Mary está indo de casa para o trabalho ou do trabalho para casa?

b) Retire a frase do texto que justifica a resposta da letra 'a'.

02  (UEMA-2014/1-VESTIBULAR 2ª ETAPA)

Retire do texto duas (2) frases para cada situação abaixo:

a) O humor de Mary antes de entrar no ônibus.

1 - ___________.
2 - ___________.

b) O humor de Mary enquanto estava no ônibus.

1 - ___________.
2 - ___________.

03  (UEMA-2014/1-VESTIBULAR 2ª ETAPA)

Justifique, em português, por que a palavra “guide”, no texto, está entre aspas.

04  (UEMA-2014/1-VESTIBULAR 2ª ETAPA)

Could the older gentleman really see that the day was beautiful? Justify your answer in English.

❑ TEXTOLeia o texto.

Edward Estlin Cummings, born in the USA, was popularly known as E. E. Cummings (1894 – 1962). "The most wasted of all days is one without laughter."
Fonte: Disponível em: . Acesso em: 12 out. 2013

05  (UEMA-2014/1-VESTIBULAR 2ª ETAPA)

a) Traduza o sentido da citação de E.E. Cummings, que está em negrito.

b) Qual a relação entre a citação de E.E. Cummings e o texto “Beautiful Day, Isn’t It?”

❑ TEXTO: O texto abaixo apresenta algumas inadequações quanto ao uso de adjetivos e de advérbios em língua inglesa. 
Leia-o para responder às questões 6 e 7.

No Cell Phone Restrictions!

It seems that I constantly hear the same thing: “Cell phones are dangerous. We need to severely restrict them. People are dying because of cell phones.” Well, I think cell phones themselves aren’t the problem. I’m completely opposed to restrictions on them.

People say cell phones are dangerous to health, so they should be limited. Some studies show that cell phones produce radiation that is harmful to users. About this, there is no real proof. It sounds like just another study that isn’t meaning anything.

A lot of teachers are proposing that cell phones should not be allowed in classes because they’re a distraction. I feel pretty angrily about this.

People argue that using a cell phone while driving is dangerous. I disagree. It’s no more dangerously than turning on the car radio or eating a sandwich. The law says you must have one hand on the steering wheel. It’s possible to use a cell phone correct with one hand. I use my cell phone careful; I always keep one hand on the wheel. This has always been a free country. I hope it stays that way.

Fonte: Maurer, Jay. General English – Advanced- Applied Grammar by Pearson Education, Inc., 2006. (adapted)

06  (UEMA-2014/1-VESTIBULAR 2ª ETAPA)

Os erros estão identificados na primeira coluna. Corrija-os na segunda.

ERRO CORREÇÃO
1 - angrily = _______
2 - dangerously = _______
3 - correct = _______
4 - careful  = _______

07  (UEMA-2014/1-VESTIBULAR 2ª ETAPA)

No trecho “People say cell phones are dangerous to health, so they should be limited.”, reescreva a frase, substituindo a palavra “so” por outra palavra, em inglês, sem alteração de sentidos.

❑ TEXTOLeia o fragmento de texto abaixo.

[…] What is the Brazil Scientific Mobility Program?
The Brazilian government's new Brazil Scientific Mobility Program will provide scholarships to undergraduate students from Brazil for one year of study at colleges and universities in the United States. Scholarships will be given primarily to students in the Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) fields. Students in the program will return to Brazil to complete their degrees. This program, administered by IIE, is part of the Brazilian government's larger initiative to grant 100,000 scholarships for the best students from Brazil to study abroad at the world’s best universities.

* The Brazil Scientific Mobility program was formerly known as Brazil Science Without Borders.
Fonte: Disponível em: <http://www.iie.org/programs/brazil-scientific-mobility/host-institution#General-information>. Acesso em: 29 out. 2013.
❑ TEXTOLeia o fragmento de texto abaixo.

What is the Brazil Scientific Mobility Program? O que é o Programa Brasil de Mobilidade Científica?

The Brazilian government's new Brazil Scientific Mobility Program will provide scholarships to undergraduate students from Brazil for one year of study at colleges and universities in the United States. O novo Programa de Mobilidade Científica do governo brasileiro oferecerá bolsas de estudo a estudantes de graduação do Brasil para um ano de estudo em faculdades e universidades nos Estados Unidos.

Scholarships will be given primarily to students in the Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) fields. As bolsas serão concedidas principalmente a estudantes das áreas de Ciências, Tecnologia, Engenharia e Matemática (STEM).

Students in the program will return to Brazil to complete their degrees. Os alunos do programa retornarão ao Brasil para concluir a graduação.

This program, administered by IIE, is part of the Brazilian government's larger initiative to grant 100,000 scholarships for the best students from Brazil to study abroad at the world’s best universities. Este programa, administrado pelo IIE, faz parte de uma iniciativa mais ampla do governo brasileiro de conceder 100 mil bolsas de estudo para os melhores estudantes do Brasil estudarem no exterior nas melhores universidades do mundo.

* The Brazil Scientific Mobility program was formerly known as Brazil Science Without Borders. O programa Brasil Mobilidade Científica era anteriormente conhecido como Brasil Ciência Sem Fronteiras.

08  (UEMA-2014/1-VESTIBULAR 2ª ETAPA)

Em português, escreva a ideia principal do texto.