Mostrando postagens com marcador 2016. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador 2016. Mostrar todas as postagens

domingo, 26 de outubro de 2025

UNEB – 2016 – Língua Inglesa – Vestibular – Universidade do Estado da Bahia

 

📝QUESTÕES DE MÚLTIPLA ESCOLHA
🔹15 Multiple Choice Questions | FIVE-Option Question |

❑ Questões de 16 a 18 TEXTO: 
It is now the year 2016, and everything is connected. 

Watches, glasses and even shoes have evolved to the point that they can communicate with our smartphones and laptop computers to keep us more informed about how our body is interacting with the world around us. 

With that evolution in mind, New Balance announced its new Digital Sport division at the International Consumer Electronics Show in Las Vegas last week.

The Digital Sport division’s first product will be a smart running watch, expected to hit shelves in time for the 2016 holiday season. 

The watch will allow runners to map their route via GPS, and listen to their music without being attached to their smartphone.

The Digital Sport line will set out with a three-pronged approach:

 • Devices, such as the Android Wear-powered smartwatch.

 • Embedded technology, for example, intelligent 20 sensors integrated into New Balance shoes and clothing.

 • Performance sport, including a micro-fob that analyzes and reports on an athlete’s performance.
❑ 16 – Fill in the parentheses with T (True) or F (False). About the New Balance new line of products, it’s correct to say: 
( ) Fitness-related sensors are planned to be built into its clothes and footwear. 
( ) Its smartwatch will be able to track routes without the aid of GPS. 
( ) Its smartwatcher’s wearers won’t need to carry a smartphone so as to listen to music. 
( ) The general public has not yet had access to the products of its Digital Sport line. 
The correct sequence, from top to bottom, is 
01) F T T F
02) F T F T 
03) T F F F 
04) T F T T 
05) T T T T
💡 GABARITO  04  
🧩🔹 Texto-chave
New Balance lançou a Digital Sport division.
Produtos incluem: smartwatch, sensores embutidos em roupas e tênis, e micro-fob para performance.
Smartwatch: mapear rotas via GPS e ouvir música sem estar conectado ao smartphone.
Produtos ainda não chegaram ao público (lançamento esperado para a temporada de férias de 2016).
✅ Analisando cada item
( ) Fitness-related sensors are planned to be built into its clothes and footwear.
Correto (T)
Texto: “intelligent 20 sensors integrated into New Balance shoes and clothing.”
Pegadinha: o “20 sensors” pode confundir, mas o essencial é que há sensores embutidos.
( ) Its smartwatch will be able to track routes without the aid of GPS.
Falso (F)
Texto: “map their route via GPS” → GPS é necessário.
Pegadinha: “track routes” pode sugerir autonomia, mas a tecnologia usada é GPS.
( ) Its smartwatcher’s wearers won’t need to carry a smartphone so as to listen to music.
Correto (T)
Texto: “listen to their music without being attached to their smartphone.”
Pegadinha: a palavra “without” é fundamental — alguns poderiam pensar que precisa do celular.
( ) The general public has not yet had access to the products of its Digital Sport line.
Correto (T)
Texto: “expected to hit shelves in time for the 2016 holiday season.”
Pegadinha: a menção à “expected to hit shelves” indica que ainda não estava disponível — cuidado com interpretação futura/presente.
🔹 Conclusão
A sequência correta é:
T – F – T – T → alternativa 04 ✅

❑ 17 – One of the objectives of the New Balance new line of products is to 
01) offer less expensive products. 
02) give runners information about roads. 
03) make them available all over the world. 
04) provide feedback on the athlete’s performance. 05) do without the use of sophisticated technology.
💡 GABARITO  04  
🧩01) offer less expensive products.
❌ Errada
O texto não menciona preço ou acessibilidade; foco é em tecnologia e performance, não em reduzir custo.
02) give runners information about roads.
❌ Meia-verdade / Errada
O smartwatch permite mapear rotas via GPS, mas o objetivo não é dar informação sobre estradas de forma geral, e sim rastrear a rota do corredor. Não é exatamente “informar sobre roads” para qualquer pessoa.
03) make them available all over the world.
❌ Errada
O texto só fala do lançamento na temporada de férias de 2016, sem mencionar disponibilidade global.
04) provide feedback on the athlete’s performance.
✅ Correta
Texto: “a micro-fob that analyzes and reports on an athlete’s performance.”
Objetivo explícito: fornecer feedback sobre performance esportiva.
05) do without the use of sophisticated technology.
❌ Errada
Todo o foco da linha é justamente usar tecnologia sofisticada: smartwatch, sensores embutidos, GPS, micro-fob, etc.

❑ 18 – Considering language use in the text, it’s correct to say: 
01) The modal “can” (l. 3) expresses deduction. 
02) The verb form “expected” (l. 11) is in the Past Participle. 
03) The possessive adjective “their” (l. 13) refers to “watch” (l. 12). 
04) The phrase “such as” (l. 17) is introducing a contrast. 
05) The word “that” (l. 21) is functioning as a conjunction.
💡 GABARITO  02  
🧩01) The modal “can” (l. 3) expresses deduction.
❌ Errada
No texto: “they can communicate with our smartphones…”
Aqui, “can” indica ability (capacidade), não deduction. Pegadinha: confundir modais de capacidade com de dedução.
02) The verb form “expected” (l. 11) is in the Past Participle.
✅ Correta
No texto: “expected to hit shelves…”
“expected” é past participle usado em voz passiva implicada (“is expected”), indicando previsão.
03) The possessive adjective “their” (l. 13) refers to “watch” (l. 12).
❌ Errada
No texto: “listen to their music without being attached to their smartphone”
“their” refere-se aos runners (os corredores), não ao relógio. Pegadinha: confundir o dono da música com o objeto (watch).
04) The phrase “such as” (l. 17) is introducing a contrast.
❌ Errada
“such as the Android Wear-powered smartwatch”
“such as” introduz um exemplo, não contraste. Pegadinha: confundir expressões de exemplificação com de contraste (like, however, whereas).
05) The word “that” (l. 21) is functioning as a conjunction.
❌ Errada
“a micro-fob that analyzes and reports on an athlete’s performance”
Aqui “that” é pronome relativo, ligando o antecedente “micro-fob” à oração relativa, não conjunção.

❑ Questões 19 e 20.
TEXTO: 
You’ve got a friend 

When you’re down and troubled 
And you need a helping hand 
And nothing, nothing is going right. 
Close your eyes and think of me
And soon I will be there 
To brighten up even your darkest nights 

You just call out my name 
And you know wherever I am 
I’ll come running
To see you again 
Winter, spring, summer or fall 
All you have to do is call 
And I’ll be there, yeah, yeah, yeah 
You’ve got a friend 
🔗Disponível em: <www.vagalume.com.br/james-taylor/you`ve-got-a-friend.html>. Acesso em: 2 fev. 2016.
❑ 19 – The author of this song says that his friend should call him when he or she ___________ The only alternative that does not complete this blank correctly is 
01) is facing difficulties. 
02) feeling depressed. 
03) can’t fall asleep. 
04) could do with some support. 
05) is not pleased with his/her life.
💡 GABARITO  03  
🧩01) is facing difficulties.
✅ Correta
“When you’re down and troubled / And you need a helping hand…” → indica dificuldades.

02) feeling depressed.
✅ Correta
“Down and troubled” é sinônimo de tristeza ou desânimo.

03) can’t fall asleep.
❌ Errada
A música fala de apoio emocional e amizade, não de insônia. Pegadinha: confundir “troubled” com “not sleeping”.

04) could do with some support.
✅ Correta
“And you need a helping hand” = precisa de apoio.

05) is not pleased with his/her life.
✅ Correta
“Nothing is going right” → insatisfação com a vida.

❑ 20 – The question to which there is no answer in this song is 
01) How fast will he come to help his friend? 
02) What’s the songwriter’s friend advised to do? 03) When will the songwriter be able to come and help? 
04) Why is the songwriter unable to help throughout the year? 
05) How can the songwriter make his friend’s life better?
💡 GABARITO  04  
🧩Questão 20: “The question to which there is no answer in this song is…”

01) How fast will he come to help his friend?
Errada (a alternativa é respondida parcialmente)
Texto: “I’ll come running” → indica rapidez. Não dá tempo exato, mas a ideia de rapidez está lá.
02) What’s the songwriter’s friend advised to do?
Texto: “All you have to do is call” → o amigo deve ligar/chamar quando precisar.
03) When will the songwriter be able to come and help?
Texto: “Winter, spring, summer or fall / All you have to do is call / And I’ll be there” → resposta: anytime, em qualquer estação.
04) Why is the songwriter unable to help throughout the year?
Correta
O texto nunca diz que o compositor é incapaz de ajudar, então essa pergunta não tem resposta.
Pegadinha: tenta confundir com “quando” ou “como” ele ajuda, mas aqui pergunta o motivo da incapacidade, que não existe.
05) How can the songwriter make his friend’s life better?
Errada
Texto: “I’ll come running / To see you again / To brighten up even your darkest nights” → responde como ele ajuda: oferecendo apoio emocional.

❑ Questões 21 e 22.
TEXTO:
LET’S TAKE CARE OF OUR PLANET TOGETHER

Let’s work together to save water. 
Water is essential for life on earth, 
so please help us to save it. 
Your bedclothes are changed daily.

You can choose to keep them one more day by reversing this card and putting it on your pillow. 

❑ 21 – This message is commonly seen at 
01) work. 
02) clubs. 
03) hotels. 
04) schools. 
05) home.
💡 GABARITO  03  
🧩Pergunta: “This message is commonly seen at…”
Texto:
Fala sobre economizar água e diz: “Your bedclothes are changed daily. You can choose to keep them one more day by reversing this card and putting it on your pillow.”
Isso indica uma prática típica de hotéis, onde há a opção de não trocar a roupa de cama diariamente para economizar água.
Análise das alternativas (pegadinhas):
Work – ❌ Errada. Mensagens sobre cama não aparecem em escritórios.
Clubs – ❌ Errada. Clubs não costumam ter esse tipo de serviço de quarto.
Hotels – ✅ Correta. É exatamente o contexto do texto.
Schools – ❌ Errada. Escolas não trocam roupas de cama em quartos de estudantes diariamente com essa opção.
Home – ❌ Errada. Em casa, ninguém coloca cartões no travesseiro para decidir se troca a roupa de cama.
Pegadinha: Algumas opções podem confundir porque falam de lugares com pessoas e organização (work, clubs, schools), mas o detalhe do cartão e da cama indica hotel.

❑ 22 – The ‘s in “Let’s” (l. 1) is the contraction of
01) is.
02) as.
03) us.
04) has.
05) was.
💡 GABARITO  03  
🧩Frase: “Let’s work together to save water.”
Let’s é a forma contraída de “let us”, usada para sugerir ou propor uma ação conjunta.
Portanto, o ’s corresponde a “us”.
Análise das alternativas (pegadinhas):
is – ❌ Errada. ‘s pode ser contração de “is” em outras frases (ex: He’s happy), mas não aqui.
as – ❌ Errada. Não existe contração de “as” com let.
us – ✅ Correta. Forma contraída de let us.
has – ❌ Errada. ‘s também pode ser “has” em frases como She’s gone, mas não se aplica aqui.
was – ❌ Errada. Não há relação com “was” nesse contexto.
Pegadinha: O ‘s pode significar is ou has em outros contextos, então quem não presta atenção ao verbo “let” pode se confundir.

❑ Questões 23 e 24.
TEXTO:
Presenting themselves as representatives of a Rio de Janeiro contractor interested in collaborating on works following the mudslide tragedy in Mariana (MG), a group falsified documents, rented ten vehicles, cleaned the mud for days and then disappeared, taking part of the equipment and causing a loss of R$ 2 million to companies and workers of the city. 

According to the mayor, the group filed the request for service in City Hall before starting the works. 

“The company came in early December saying they would provide equipment to assist in the tragedy,” said Duarte Júnior. 

In January, they began to remove the mud from the affected sites. 

”After a week, they said they would take the equipment to be serviced,” said the mayor. 

The vehicles had trackers, but they were disabled by the group. 

In total, a pickup truck, three backhoe loaders and a hydraulic excavator were stolen.
🔗Disponível em: <www.folha.uol.com.br/internacional/em/brazil/2016/01/1729842-thieves...mariana.shtml>. Acesso em: 2 fev. 2016.
❑ 23 – When the mudslide in Mariana took place, 
01) thieves pretended to be volunteers. 
02) government officials worked as volunteers. 
03) local residents provided the equipment needed to clean the mud. 
04) workers from Rio de Janeiro joined the volunteers. 
05) the mayor took a long time to liberate the request for service. 
💡 GABARITO  01  
🧩Texto-chave:
"Presenting themselves as representatives of a Rio de Janeiro contractor interested in collaborating on works following the mudslide tragedy in Mariana (MG), a group falsified documents..."
Análise das alternativas:
1️⃣ thieves pretended to be volunteers. ✅ Correta. Reflete exatamente o ocorrido.
2️⃣ government officials worked as volunteers. ❌ Errada. Não há menção de funcionários do governo atuando como voluntários.
3️⃣ local residents provided the equipment needed to clean the mud. ❌ Errada. O texto menciona que os ladrões alugaram os veículos e levaram o equipamento, não os moradores.
4️⃣ workers from Rio de Janeiro joined the volunteers. ❌ Errada. O grupo se passou por representantes da empresa do RJ; não eram trabalhadores legítimos ajudando.
5️⃣ the mayor took a long time to liberate the request for service. ❌ Errada. O texto só menciona que o grupo registrou o pedido na prefeitura, mas não indica demora do prefeito.
Pegadinha: A alternativa 1 exige atenção: o grupo se apresentou como voluntário, mas na verdade era ladrão.

❑ 24 – The vehicles mentioned in the text couldn’t be found because 
01) they were dismantled by the group. 
02) they were taken to a neighboring town. 
03) they were given a completely different appearance. 
04) they were hidden by people at the service station. 
05) their monitoring devices had been made ineffective.
💡 GABARITO  05  
🧩
Análise das alternativas:
1️⃣ they were dismantled by the group. ❌ Errada. O texto não menciona que os veículos foram desmontados.
2️⃣ they were taken to a neighboring town. ❌ Errada. Não há informação sobre a localização exata dos veículos.
3️⃣ they were given a completely different appearance. ❌ Errada. Nenhuma menção a alteração física da aparência dos veículos.
4️⃣ they were hidden by people at the service station. ❌ Errada. O texto não indica envolvimento de terceiros.
5️⃣ their monitoring devices had been made ineffective. ✅ Correta. Reflete exatamente o que o texto diz: os rastreadores foram desativados pelo grupo.
Pegadinha: A alternativa tenta confundir o leitor ao sugerir outras razões para não encontrar os veículos, mas o texto especifica claramente que o problema estava nos rastreadores desativados.
❑ CHARGE:
🔹There aren't any icons to click. It's a chalk
board.
🔗GLASBERGEN, Randy. Disponível em: <www.teaches.ab.ca./
publications/ata0%20news-volume0%2046%2002011-12/number-13/
pages/cartoon.aspx>. Acesso em: 2 fev. 2016.
❑ 25 – The boy in this cartoon 
01) isn’t familiar with high-tech devices. 
02) would rather not go regularly to school. 
03) wants the teacher to follow him on Twitter. 
04) would like to use his tablet in class. 
05) refuses to leave his tablet outside the classroom. 
💡 GABARITO  02  
🧩Essa questão é sobre interpretação e comicidade 🎭 — e ela explora o contraste entre o mundo digital e o ambiente escolar tradicional.
🔹Vamos analisar passo a passo:
🖼️ CARTOON:
🔹“There aren’t any icons to click. It’s a chalkboard.”
🔹“Não há nenhum ícone para clicar. É um quadro-negro.”
👦 O menino está diante de um quadro negro e parece confuso, porque tenta clicar em “ícones” — ou seja, ele está tratando o quadro negro como se fosse uma tela de computador ou tablet.
🎭 COMICIDADE:
🔹O humor vem do choque geracional e tecnológico:
🔹O aluno está tão acostumado com tecnologia (telas, ícones, cliques) que não reconhece o funcionamento de uma ferramenta analógica tradicional, o quadro negro.
🔹Isso satiriza o quanto os estudantes modernos estão dependentes do mundo digital.
⚖️ ANÁLISE DAS ALTERNATIVAS:
01) ❌isn’t familiar with high-tech devices.
🔹Incorreta → "não está familiarizado com dispositivos de alta tecnologia."
🔹Errado. É o contrário!
🔹O menino é totalmente familiarizado com tecnologia, tanto que tenta usá-la até onde não cabe (no quadro negro).
02) ✅would rather not go regularly to school. 
🔹Incorreta → "preferiria não ir regularmente à escola."
🔹"would rather (not") + verbo — expressão idiomática muito comum que significa “preferir(ia) (não) fazer algo”.
🔹"go regularly to school" — expressão fixa que significa “ir regularmente à escola”, ou seja, frequentar as aulas com constância.
🔹Essa alternativa interpreta o humor de modo implícito:
🔹O aluno está tão deslocado no ambiente escolar tradicional (com quadro negro, giz etc.) que parece não se encaixar nesse tipo de ensino — preferiria, portanto, outro tipo de ambiente mais tecnológico.
💡 Essa é a interpretação figurada e irônica que a questão exige.
03) ❌wants the teacher to follow him on Twitter.
🔹Incorreta → quer que o professor o siga no Twitter.
🔹Nada no texto ou na fala sugere redes sociais.
🔹Essa é uma pegadinha clássica, pois “ícones” lembram “mídias sociais”, mas não há relação direta.
04) ❌would like to use his tablet in class.
🔹Incorreta → "gostaria de usar o tablet dele em sala de aula."
🔹Também é tentadora!
🔹Mas o texto não diz que ele quer usar o tablet — ele acha que o quadro negro funciona como um tablet.
🔹Ou seja, é confusão, não desejo.
05) ❌refuses to leave his tablet outside the classroom.
🔹Incorreta → Ele se recusa a deixar o tablet fora da sala de aula.
🔹Não há menção a “tablet” de verdade nem a “recusa”.
🔹O humor vem da confusão, não da rebeldia.
🧠 Resumo:
🔹Humor: contraste entre o ensino tradicional e o mundo digital.
🔹Pegadinhas:
🔹01 inverte a lógica (ele entende de tecnologia).
🔹03 e 04 fazem associação indevida a redes sociais/tablets.
🔹05 adiciona um elemento inexistente.
🔹Correta (02): representa a ironia social — o aluno moderno está fora de sintonia com o modelo tradicional de escola.

domingo, 23 de maio de 2021

UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
 UECE-2016.2-VESTIBULAR-2ª FASE-LÍNGUA INGLESA-26/06/2016.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 20 MCQs (Multiple Choice Question) / 4 Options Each Question.
 Texto – | President Obama’s Speech in Hiroshima, Japan | www.nytimes.com |

PROVA, TRADUÇÃO, GABARITO & MUITO VOCABULÁRIO

 FONTE DO TEXTO:
The New York Times é um jornal diário estadunidense. A versão impressa do jornal tem a segunda maior circulação, atrás do The Wall Street Journal. Apelidado de "The Lady Gray", o New York Times há muito tempo tem sido considerado um "jornal de referência" nacional. 

 TEXTOThe following is a transcript of part of President Obama’s speech in Hiroshima, Japan, as recorded by The New York Times. MAY 27, 2016.

TRADUÇÃO DO TEXTO:
President Obama’s Speech in Hiroshima, Japan
Discurso do presidente Obama em Hiroshima, Japão
[1º PARÁGRAFO]
Seventy-one years ago, on a bright cloudless morning, death fell from the sky and the world was changed.
Há setenta e um anos, numa manhã clara e sem nuvens, a morte caiu do céu e o mundo estava mudado.
A flash of light and a wall of fire destroyed a city and demonstrated that mankind possessed the means to destroy itself.
Um clarão de luz e um muro de fogo destruíram uma cidade e demonstraram que a humanidade possuía os meios para destruir a si mesma.
[2º PARÁGRAFO]
It is not the fact of war that sets Hiroshima apart.
Não é o fato da guerra que distingue Hiroshima.
Artifacts tell us that violent conflict appeared with the very first man.
Os artefatos nos dizem que o conflito violento surgiu com o primeiro homem.
Our early ancestors having learned to make blades from flint and spears from wood used these tools not just for hunting but against their own kind.
Nossos primeiros ancestrais, tendo aprendido a fazer lâminas de pederneira e lanças de madeira, usaram essas ferramentas não apenas para caçar, mas contra sua própria espécie
On every continent, the history of civilization is filled with war, whether driven by scarcity of grain or hunger for gold, compelled by nationalist fervor or religious zeal.
Em todos os continentes, a história da civilização está repleta de guerras, quer motivadas pela escassez de cereais, quer pela fome de ouro, compelidas pelo fervor nacionalista ou pelo zelo religioso.
Empires have risen and fallen.
Os impérios surgiram e caíram.
Peoples have been subjugated and liberated.
Os povos vêm sendo subjugados e libertados.
And at each juncture, innocents have suffered, a countless toll, their names forgotten by time.
E em cada conjuntura, inocentes sofreram, um número incontável, e os seus nomes foram esquecidos pelo tempo.
[3º PARÁGRAFO]
The world war that reached its brutal end in Hiroshima and Nagasaki was fought among the wealthiest and most powerful of nations.
A guerra mundial que atingiu o seu fim brutal em Hiroshima e Nagasaki foi travada entre as nações mais ricas e poderosas.
Their civilizations had given the world great cities and magnificent art.
Suas civilizações deram ao mundo grandes cidades e arte magnífica.
Their thinkers had advanced ideas of justice and harmony and truth.
Os seus pensadores tinham ideias avançadas de justiça, harmonia e verdade.
And yet the war grew out of the same base instinct for domination or conquest that had caused conflicts among the simplest tribes, an old pattern amplified by new capabilities and without new constraints.
E, no entanto, a guerra nasceu do mesmo instinto básico de dominação ou conquista que causou conflitos entre as tribos mais simples, um padrão antigo amplificado por novas capacidades e sem novas restrições.
[4º PARÁGRAFO]
In the image of a mushroom cloud that rose into these skies, we are most starkly reminded of humanity’s core contradiction.
Na imagem de uma nuvem em forma de cogumelo que se elevou até estes céus, somos lembrados de forma mais nítida da contradição central da humanidade.
How the very spark that marks us as a species, our thoughts, our imagination, our language, our toolmaking, our ability to set ourselves apart from nature and bend it to our will — those very things also give us the capacity for unmatched destruction.
Como a própria centelha que nos marca como espécie, os nossos pensamentos, a nossa imaginação, a nossa linguagem, o nosso fabrico de ferramentas, a nossa capacidade de nos diferenciarmos da natureza e dobrá-la à nossa vontade - essas mesmas coisas também nos dão a capacidade de uma destruição incomparável.
[5º PARÁGRAFO]
How often does material advancement or social innovation blind us to this truth?
Com que frequência o avanço material ou a inovação social nos cegam para esta verdade?
How easily we learn to justify violence in the name of some higher cause.
Com que facilidade aprendemos a justificar a violência em nome de alguma causa superior.
[6º PARÁGRAFO]
Every great religion promises a pathway to love and peace and righteousness, and yet no religion has been spared from believers who have claimed their faith as a license to kill.
Todas as grandes religiões prometem um caminho para o amor, a paz e a justiça, mas nenhuma religião foi poupada dos crentes que reivindicaram a sua fé como uma licença para matar.
[7º PARÁGRAFO]
Nations arise telling a story that binds people together in sacrifice and cooperation, allowing for remarkable feats.
As nações surgem contando uma história que une as pessoas em sacrifício e cooperação, permitindo feitos notáveis.
But those same stories have so often been used to oppress and dehumanize those who are different.
Mas essas mesmas histórias vêm siendo frequentemente utilizadas para oprimir e desumanizar aqueles que são diferentes.
[8º PARÁGRAFO]
Science allows us to communicate across the seas and fly above the clouds, to cure disease and understand the cosmos, but those same discoveries can be turned into ever more efficient killing machines.
A ciência permite-nos comunicar através dos mares e voar acima das nuvens, curar doenças e compreender o cosmos, mas essas mesmas descobertas podem ser transformadas em máquinas de matar cada vez mais eficientes.
[9º PARÁGRAFO]
The wars of the modern age teach us this truth.
As guerras da era moderna nos ensinam esta verdade.
Hiroshima teaches this truth.
Hiroshima ensina esta verdade. 
Technological progress without an equivalent progress in human institutions can doom us.
O progresso tecnológico sem um progresso equivalente nas instituições humanas pode condenar-nos.
The scientific revolution that led to the splitting of an atom requires a moral revolution as well.
A revolução científica que levou à divisão de um átomo requer também uma revolução moral.
[10º PARÁGRAFO]
Mere words cannot give voice to such suffering.
Meras palavras não podem dar voz a tal sofrimento.
But we have a shared responsibility to look directly into the eye of history and ask what we must do differently to curb such suffering again.
Mas temos uma responsabilidade partilhada de olhar diretamente nos olhos da história e perguntar o que devemos fazer de diferente para conter novamente esse sofrimento.
[11º PARÁGRAFO]
Since that fateful day, we have made choices that give us hope.
Desde aquele dia fatídico, fizemos escolhas que nos deram esperança.
The United States and Japan have forged not only an alliance but a friendship that has won far more for our people than we could ever claim through war.
Os Estados Unidos e o Japão forjaram não apenas uma aliança, mas também uma amizade que conquistou muito mais para o nosso povo do que alguma vez poderíamos reivindicar através da guerra.
The nations of Europe built a union that replaced battlefields with bonds of commerce and democracy.
As nações da Europa construíram uma união que substituiu os campos de batalha por laços de comércio e democracia.
Oppressed people and nations won liberation.
Povos e nações oprimidas conquistaram a libertação.
An international community established institutions and treaties that work to avoid war and aspire to restrict and roll back and ultimately eliminate the existence of nuclear weapons.
Uma comunidade internacional estabeleceu instituições e tratados que trabalham para evitar a guerra e aspiram a restringir, reverter e, em última análise, eliminar a existência de armas nucleares.
[12º PARÁGRAFO]
Still, every act of aggression between nations, every act of terror and corruption and cruelty and oppression that we see around the world shows our work is never done.
Ainda assim, cada ato de agressão entre nações, cada ato de terror e corrupção, crueldade e opressão que vemos em todo o mundo mostra que o nosso trabalho nunca termina.
We may not be able to eliminate man’s capacity to do evil, so nations and the alliances that we form must possess the means to defend ourselves.
Talvez não consigamos eliminar a capacidade do homem de fazer o mal, por isso as nações e as alianças que formamos devem possuir os meios para nos defendermos.
But among those nations like my own that hold nuclear stockpiles, we must have the courage to escape the logic of fear and pursue a world without them.
Mas entre as nações como a minha que possuem arsenais nucleares, devemos ter a coragem de escapar à lógica do medo e perseguir um mundo sem elas.
[13º PARÁGRAFO]
We may not realize this goal in my lifetime, but persistent effort can roll back the possibility of catastrophe.
Podemos não concretizar este objetivo durante a minha vida, mas o esforço persistente pode reverter a possibilidade de catástrofe.
We can chart a course that leads to the destruction of these stockpiles.
Podemos traçar um rumo que leve à destruição destes arsenais.
We can stop the spread to new nations and secure deadly materials from fanatics.
Podemos impedir a propagação a novas nações e proteger materiais mortais de fanáticos.
[14º PARÁGRAFO]
And yet that is not enough.
E ainda assim isso não é suficiente.
For we see around the world today how even the crudest rifles and barrel bombs can serve up violence on a terrible scale.
Pois vemos hoje em todo o mundo como até mesmo as mais grosseiras espingardas e bombas de barril podem provocar violência numa escala terrível. 
We must change our mindset about war itself.
Devemos mudar a nossa mentalidade sobre a própria guerra.
To prevent conflict through diplomacy and strive to end conflicts after they’ve begun.
Prevenir conflitos através da diplomacia e esforçar-se por pôr fim aos conflitos depois de terem começado. 
To see our growing interdependence as a cause for peaceful cooperation and not violent competition.
Ver a nossa crescente interdependência como uma causa para a cooperação pacífica e não para a competição violenta.
To define our nations not by our capacity to destroy but by what we build.
Definir as nossas nações não pela nossa capacidade de destruir, mas pelo que construímos.
And perhaps, above all, we must reimagine our connection to one another as members of one human race.
E talvez, acima de tudo, devamos reimaginar a nossa ligação uns com os outros como membros de uma raça humana.
[15º PARÁGRAFO]
For this, too, is what makes our species unique.
Pois é também isso que torna a nossa espécie única.
We’re not bound by genetic code to repeat the mistakes of the past.
Não estamos obrigados pelo código genético a repetir os erros do passado.
We can learn.
Nós podemos aprender.
We can choose.
Podemos escolher.
We can tell our children a different story, one that describes a common humanity, one that makes war less likely and cruelty less easily accepted.
Podemos contar aos nossos filhos uma história diferente, que descreva uma humanidade comum, que torne a guerra menos provável e a crueldade menos facilmente aceite.
[16º PARÁGRAFO]
My own nation’s story began with simple words: All men are created equal and endowed by our creator with certain unalienable rights including life, liberty and the pursuit of happiness.
A história da minha própria nação começou com palavras simples: Todos os homens são criados iguais e dotados pelo nosso criador de certos direitos inalienáveis, incluindo a vida, a liberdade e a busca da felicidade.
Realizing that ideal has never been easy, even within our own borders, even among our own citizens.
Perceber esse ideal nunca foi fácil, mesmo dentro das nossas próprias fronteiras, mesmo entre os nossos próprios cidadãos.
But staying true to that story is worth the effort.
Mas vale a pena permanecer fiel a essa história.
It is an ideal to be strived for, an ideal that extends across continents and across oceans.
É um ideal pelo qual lutar, um ideal que se estende através dos continentes e dos oceanos.
The irreducible worth of every person, the insistence that every life is precious, the radical and necessary notion that we are part of a single human family — that is the story that we all must tell.
O valor irredutível de cada pessoa, a insistência em que cada vida é preciosa, a noção radical e necessária de que fazemos parte de uma única família humana – esta é a história que todos devemos contar.
[17º PARÁGRAFO]
Ordinary people understand this, I think.
As pessoas comuns entendem isso, eu acho.
They do not want more war.
Eles não querem mais guerra. 
They would rather that the wonders of science be focused on improving life and not eliminating it.
Eles prefeririam que as maravilhas da ciência se concentrassem em melhorar a vida e não em eliminá-la. 
When the choices made by nations, when the choices made by leaders, reflect this simple wisdom, then the lesson of Hiroshima is done.
Quando as escolhas feitas pelas nações, quando as escolhas feitas pelos líderes refletirem esta simples sabedoria, então a lição de Hiroshima estará concluída.
[18º PARÁGRAFO]
The world was forever changed here, but today the children of this city will go through their day in peace.
O mundo mudou para sempre aqui, mas hoje as crianças desta cidade passarão o dia em paz.
What a precious thing that is.
Que coisa preciosa é isso. 
It is worth protecting, and then extending to every child.
Vale a pena proteger e depois estender a todas as crianças.
That is a future we can choose, a future in which Hiroshima and Nagasaki are known not as the dawn of atomic warfare but as the start of our own moral awakening.
Esse é um futuro que podemos escolher, um futuro em que Hiroshima e Nagasaki são conhecidas não como o alvorecer da guerra atômica, mas como o início do nosso próprio despertar moral.
From: www.nytimes.com

01 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
According to the American leader, some people have used religion
(A) as a way to teach the truth in poor countries.
(B) to bring equivalent progress in institutions.
(C) as a permission to take other people's lives.
(D) in order to understand the cosmos.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
According to the American leader, some people have used religion
Segundo o líder americano, algumas pessoas usaram a religião
(A) as a way to teach the truth in poor countries.
como forma de ensinar a verdade nos países pobres.
(B) to bring equivalent progress in institutions.
trazer progresso equivalente nas instituições.
(C) as a permission to take other people's lives.
como permissão para tirar a vida de outras pessoas.
(D) in order to understand the cosmos.
para compreender o cosmos.

02 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
The truth which Obama refers to is that
(A) violence sometimes is justified for a higher cause.
(B) science can also be used to kill.
(C) material advancement binds people in cooperation.
(D) efficient killing machines should no longer exist.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
The truth which Obama refers to is that
A verdade a que Obama se refere é que
(A) violence sometimes is justified for a higher cause.
a violência às vezes é justificada por uma causa maior.
(B) science can also be used to kill.
a ciência também pode ser usada para matar.
(C) material advancement binds people in cooperation.
o avanço material une as pessoas à cooperação.
(D) efficient killing machines should no longer exist.
máquinas de matar eficientes não deveriam mais existir.
  • [TRECHOS: PARÁGRAFOS 4 E 5]
  • [...] How the very spark that marks us as a species, our thoughts, our imagination, our language, our toolmaking, our ability to set ourselves apart from nature and bend it to our will — those very things also give us the capacity for unmatched destruction.
    Como a própria centelha que nos marca como espécie, os nossos pensamentos, a nossa imaginação, a nossa linguagem, o nosso fabrico de ferramentas, a nossa capacidade de nos diferenciarmos da natureza e dobrá-la à nossa vontade - essas mesmas coisas também nos dão a capacidade de uma destruição incomparável.
  • [...] How often does material advancement or social innovation blind us to this truth?
    Com que frequência o avanço material ou a inovação social nos cegam para esta verdade?
03 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
After the dropping of the Hiroshima bomb the world understood that
(A) our planet had reached its end.
(B) powerful nations could destroy the rainforests.
(C) humanity was able to annihilate itself.
(D) Japan had built nuclear weapons.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
After the dropping of the Hiroshima bomb the world understood that
Após o lançamento da bomba de Hiroshima, o mundo compreendeu que
(A) our planet had reached its end.
nosso planeta havia chegado ao fim.
(B) powerful nations could destroy the rainforests.
nações poderosas poderiam destruir as florestas tropicais.
(C) humanity was able to annihilate itself.
a humanidade foi capaz de se aniquilar.
(D) Japan had built nuclear weapons.
O Japão construiu armas nucleares.

04 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
In his speech Obama also mentions that war
(A) is an ever-present feature in the history of civilization.
(B) happens whenever countries do not forge alliances.
(C) can be a pathway to love and peace on Earth.
(D) comes from a desire to destroy the world.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
In his speech Obama also mentions that war
(A) is an ever-present feature in the history of civilization.
(B) happens whenever countries do not forge alliances.
(C) can be a pathway to love and peace on Earth.
(D) comes from a desire to destroy the world.

05 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
In Obama's view, through persistent effort, humanity will be able to
(A) live peacefully ever after.
(B) make cruelty less easily accepted.
(C) establish treaties that work to avoid war.
(D) eliminate the existing nuclear stockpiles.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
In Obama's view, through persistent effort, humanity will be able to
Na opinião de Obama, através de um esforço persistente, a humanidade será capaz de
(A) live peacefully ever after.
viver em paz para sempre.
(B) make cruelty less easily accepted.
tornar a crueldade menos facilmente aceita.
(C) establish treaties that work to avoid war.
estabelecer tratados que funcionem para evitar a guerra.
(D) eliminate the existing nuclear stockpiles.
eliminar os arsenais nucleares existentes.

06 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
President Obama uses a metaphoric tone when he talks about the horrors of war in Hiroshima by saying that
(A) human beings should be bound together in friendship.
(B) we shouldn't set ourselves apart from nature.
(C) death fell from the sky.
(D) advanced satellites can doom us.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
President Obama uses a metaphoric tone when he talks about the horrors of war in Hiroshima by saying that
O presidente Obama usa um tom metafórico quando fala sobre os horrores da guerra em Hiroshima, dizendo que
(A) human beings should be bound together in friendship.
os seres humanos devem estar unidos pela amizade.
(B) we shouldn't set ourselves apart from nature.
não deveríamos nos separar da natureza.
(C) death fell from the sky.
a morte caiu do céu.
(D) advanced satellites can doom us.
satélites avançados podem nos condenar.

07 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
According to the text, despite the remarkable achievements humanity has reached
(A) we are not part of a single human family.
(B) fanatics are able to use deadly weapons.
(C) the United Nations has failed in avoiding wars.
(D) there are few bonds of commerce and democracy in Europe.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
According to the text, despite the remarkable achievements humanity has reached
Segundo o texto, apesar das conquistas notáveis ​​que a humanidade alcançou
(A) we are not part of a single human family.
não fazemos parte de uma única família humana.
(B) fanatics are able to use deadly weapons.
fanáticos são capazes de usar armas mortais.
(C) the United Nations has failed in avoiding wars.
as Nações Unidas falharam em evitar guerras.
(D) there are few bonds of commerce and democracy in Europe.
existem poucos laços de comércio e democracia na Europa.

08 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
Obama sounds optimistic about the future of mankind by stating, among other things, that
(A) world peace will be reached within his lifetime.
(B) we can learn and choose not to make the same mistakes of the past.
(C) most conflicts are going to be solved through diplomacy.
(D) there'll come a moral awakening in the next decade.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Obama sounds optimistic about the future of mankind by stating, among other things, that
Obama parece optimista quanto ao futuro da humanidade ao afirmar, entre outras coisas, que
(A) world peace will be reached within his lifetime.
a paz mundial será alcançada durante a sua vida.
(B) we can learn and choose not to make the same mistakes of the past.
podemos aprender e optar por não cometer os mesmos erros do passado.
(C) most conflicts are going to be solved through diplomacy.
a maioria dos conflitos será resolvida através da diplomacia.
(D) there'll come a moral awakening in the next decade.
haverá um despertar moral na próxima década.

09 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
In the phrases “filled with war” (line 14), “driven by scarcity” (lines 14-15) and “compelled by nationalist fervor” (lines 15-16) the verbs are in the
A) past participle.
B) infinitive.
C) gerund.
D) present participle.

10 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
The verb tenses in “those same stories have so often been used” (line 52-53) and 
“we have made choices that give us hope” (lines 72-73)
are respectively
A) present perfect, simple present, and present continuous.
B) present simple, present perfect, and future perfect.
C) past perfect, present perfect passive, and simple future.
D) present perfect passive, present perfect, and simple present.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

11 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
“Technological progress without an equivalent progress in human institutions can doom us”(lines 62-63) is an example of
A) simple sentence.
B) complex sentence.
C) adjective clause.
D) noun clause.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

12  (UECE-2016/2-2ª FASE-LÍNGUA INGLESA-VESTIBULAR)
The -ING words in “efficient killing machines” (line 59) and “voice to such suffering” (lines 67-68)
respectively function as
A) adverb and adjective.
B) adjective and noun.
C) noun and adverb.
D) adjective and adjective.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

13 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
The verb tenses in “Their civilizations had given the world great cities” (lines 24-25) and
“the war grew out of the same base instinct” (lines 27- 28)
are respectively
A) simple past and simple past.
B) present continuous and past perfect.
C) past perfect and simple past.
D) past continuous and present perfect.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

14 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
The sentences “Seventy-one years ago, on a bright cloudless morning, death fell from the sky and the world was changed” (lines 01-03) and
“We may not realize this goal in my lifetime, but persistent effort can roll back the possibility of catastrophe” (lines 96-98)
respectively contain a
A) coordinating conjunction and a coordinating conjunction.
B) coordinating conjunction and a subordinating conjunction.
C) subordinating conjunction and a subordinating conjunction.
D) subordinating conjunction and a coordinating conjunction.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

15 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
The sentences “And yet the war grew out of the same base instinct for domination or conquest that had caused conflicts among the simplest tribes” (lines 27-30) and
“The scientific revolution that led to the splitting of an atom requires a moral revolution as well” (lines 64-66)
contain relative clauses respectively classified as
A) defining and non-defining.
B) non-defining and non-defining.
C) non-defining and defining.
D) defining and defining.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

16 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
The sentences “A flash of light and a wall of fire destroyed a city” (lines 03-04) and “They do not want more war” (line 140) contain, respectively, a/an
A) indirect object and a direct object.
B) indirect object and an indirect object.
C) direct object and a direct object.
D) direct object and an indirect object.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

17 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
An indirect objet is present in the sentence
(A) “Nations arise telling a story that binds people together in sacrifice and cooperation…” (lines 50-51)
(B) “The wars of the modern age teach us this truth.” (lines 60-61)
(C) “And yet that is not enough.” (line 103)
(D) “The United States and Japan have forged not only an alliance…” (lines 73-74)
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICONas sentenças, os objetos indiretos recebem o objeto direto e respondem à pergunta 
“for whom?” or “to whom.
An indirect objet is present in the sentence
(A) “Nations arise telling a story that binds people together in sacrifice and cooperation…” (lines 50-51)
(B) “The wars of the modern age teach us this truth.” (lines 60-61)
  • The wars of the modern age teach us this truth.
  • As guerras da era moderna ensinam-nos esta verdade.
  • Objeto direto: this truth
  • Objeto indireto(para quem?): us.
(C) “And yet that is not enough.” (line 103)
(D) “The United States and Japan have forged not only an alliance…” (lines 73-74)

18 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
The sentences “Peoples have been subjugated and liberated” (lines 17-18) and “Their civilizations had given the world great cities and magnificent art” (lines 24-25) are respectively in the
A) passive voice and active voice.
B) passive voice and passive voice.
C) active voice and active voice.
D) active voice and passive voice.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
The sentences “Peoples have been subjugated and liberated” (lines 17-18) and “Their civilizations had given the world great cities and magnificent art” (lines 24-25) are respectively in the
A) passive voice and active voice.
B) passive voice and passive voice.
C) active voice and active voice.
D) active voice and passive voice.
  • “Peoples have been subjugated and liberated”
  • Os povos foram subjugados e libertados.
  • have been subjugated  Passive Voice.
  • Verbo BE no present perfet (have been) + Particípio Passado (subjugated).
  • Sujeito (Peoples) recebe a ação verbal.
  • “Their civilizations had given the world great cities and magnificent art”
  • Suas civilizações deram ao mundo grandes cidades e arte magnífica.
  • had given → Active Voice.
  • Sujeito (Their civilizations) pratica a ação verbal.
19 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
The sentences “We can stop the spread to new nations and secure deadly materials from fanatics.” (lines 100-102) and “And perhaps, above all, we must reimagine our connection to one another as members of one human race” (lines 113- 116) should be respectively classified as
A) simple and simple.
B) compound and complex.
C) complex and compound.
D) compound and simple.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

20 – (UECE–2016.2–VESTIBULAR–2ª FASE)
The sentences “Artifacts tell us that violent conflict appeared with the very first man” (lines 8-9) and “A flash of light and a wall of fire destroyed a city and demonstrated that mankind possessed the means to destroy itself” (lines 03-06) respectively contain a/an
A) subject noun clause and an object noun clause.
B) restrictive adjective clause and an object noun clause.
C) object noun clause and an object noun clause.
D) object noun clause and a restrictive adjective clause.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: