Mostrando postagens com marcador TRE Gabarito IADES 2025 Inglês. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador TRE Gabarito IADES 2025 Inglês. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 27 de junho de 2025

IADES 2025 – LÍNGUA INGLESA – PROFESSOR DE INGLÊS – PREFEITURA DE ROLIM DE MOURA

 

  • Texto – | Why do birds sing so loudly in the morning in spring? It’s the ‘dawn chorus’ | www.nationalgeographic.com |
  • 06 Multiple Choice Questions | Five-Option Question |
 TEXTO:
Why do birds sing so loudly in the morning in spring? It’s the ‘dawn chorus’
Porque é que os pássaros cantam tão alto de manhã na primavera? É o "coro do amanhecer".
As spring begins, so does a fresh song at daybreak, unique to the season.
Com o início da primavera, surge também um canto fresco ao amanhecer, característico da estação.

Just before the sun rises, birds start singing their melodies, creating a chirpy symphony.
Pouco antes do nascer do sol, os pássaros começam a cantar as suas melodias, criando uma alegre sinfonia.

This phenomenon is known as the dawn chorus, and it’s special for a number of reasons: There are more birds singing at this time of year, and they also sing more often.
Este fenômeno é conhecido como coro do amanhecer e é especial por várias razões: há mais pássaros cantando nesta época do ano, e também cantam com mais frequência.

This energetic burst of birdsong is often louder than usual too.
Esta explosão energética de cantos de pássaros é muitas vezes mais alta do que o normal. 

The dawn chorus’ early morning explosion of sounds has even inspired multiple poems and songs.
A explosão de sons matinais do coro da madrugada já inspirou vários poemas e canções.

“It's the epitome of spring,” says Jordan E. Rutter, an ornithologist at the American Bird Conservancy.
"É o epítome da primavera", diz Jordan E. Rutter, ornitólogo da American Bird Conservancy.

After the long and cold winter, “all of a sudden you have this influx of so many beautiful birds coming back and singing.”
Depois de um longo e frio inverno, "de repente, temos este fluxo de tantos pássaros lindos a regressar e a cantar".

This harmony of birdsong at dawn happens during a fundamental time of the year.
Esta harmonia do canto dos pássaros ao amanhecer acontece durante uma época fundamental do ano.

The dawn chorus is, in fact, mostly composed of birds of both genders singing to find a mate so they can breed (though males may sing more).
O coro do amanhecer é, na verdade, composto principalmente por pássaros de ambos os sexos a cantar para encontrar um parceiro para que possam procriar (embora os machos possam cantar mais).

“There is such a large increase in quantity of song by individuals and the collective,” Rutter says.
“Há um aumento muito grande na quantidade de música produzida individualmente e coletivamente”, diz Rutter.

“These birds sing louder to literally be heard. They need to compete with each other as well, and the louder the better in regards to who is the most impressive mate.”
"Estes pássaros cantam mais alto para serem literalmente ouvidos. Também têm de competir entre si, e quanto mais alto, melhor para ver quem é o parceiro mais impressionante."

During this time, males also sing to assert their dominance and claim their territory.
Durante este período, os machos também cantam para afirmar o seu domínio e reivindicar o seu território.

“Those songs are how they communicate to other males of the same species, or even just other birds and predators in general, and say, ‘This is my home,’” says Rutter.
“Estas canções são a forma como comunicam com outros machos da mesma espécie, ou mesmo com outras aves e predadores em geral, e dizem: ‘Esta é a minha casa’”, diz Rutter.

In the United States and Canada, the dawn chorus can be heard roughly from March through May, when many bird species migrate there from their winter homes to breed.
Nos Estados Unidos e no Canadá, o coro do amanhecer pode ser ouvido aproximadamente de março a maio, quando muitas espécies de aves migram dos seus lares de inverno para se reproduzirem.

Peak dawn chorus times might depend on where you live, Rutter says. For example, April is peak for the southern U.S., but birds in Washington, D.C., will put on the best show in early May.
Os horários de pico do coro ao amanhecer podem depender do local onde vive, diz Rutter. Por exemplo, abril é o pico no sul dos EUA, mas as aves em Washington, D.C., dão o melhor espetáculo no início de maio.

 (Alternatively, in the tropics, the dawn chorus can be heard almost any time of year, as many birds have a prolonged breeding season in those warmer climates.)
(Alternativamente, nos trópicos, o coro do amanhecer pode ser ouvido em quase qualquer altura do ano, uma vez que muitas aves têm uma época de reprodução prolongada nestes climas mais quentes.)

Why is it a ‘dawn’ chorus?
Porque é um coro de "amanhecer"?

But why birds sing in the early morning is still “an open question,” says Mike Webster, an ornithologist at the Cornell Lab of Ornithology.
Mas porque é que os pássaros cantam de manhã cedo ainda é "uma questão em aberto", diz Mike Webster, ornitólogo do Laboratório de Ornitologia de Cornell.

“There's a lot of debate, and I don't think there's any consensus on exactly why it is that everything happens at dawn."
“Há muito debate, e não creio que haja consenso sobre exatamente o porquê de tudo acontecer ao amanhecer.”

One hypothesis is that weather conditions at daybreak make it easier for birdsong to travel.
Uma hipótese é que as condições meteorológicas ao amanhecer facilitam a propagação do canto dos pássaros.

“In general, sound travels farther when the air is cooler and more dense.
"Em geral, o som viaja mais longe quando o ar está mais frio e denso.

Sound also transmits more clearly (and very slightly faster) when humidity is higher so that details of the song do not degrade as much over distance,” says Heather Williams, a professor at Williams College who has studied the neuroscience of birdsong.
O som também é transmitido de forma mais clara (e um pouco mais rápida) quando a humidade é mais elevada, pelo que os detalhes do canto não se degradam tanto com a distância”, diz Heather Williams, professora no Williams College que estudou a neurociência do canto dos pássaros.

She notes that wind may also impede sound transmission.
Ela observa que o vento também pode dificultar a transmissão do som.

“At dawn, the cooler air results in decreased winds at ground level, so coupled with the higher humidity, sound carries farther and more clearly, with less distortion.”
Ela observa que o vento também pode dificultar a transmissão do som. "Ao amanhecer, o ar mais frio resulta em menos ventos ao nível do solo, pelo que, somado à maior humidade, o som propaga-se mais longe e de forma mais clara, com menos distorção."
36 – About the text I, we can infer that:
(A) birds don’t sing in autumn.
(B) birds sing especially different in a certain season of the year.
(C) birds sing louder at nightfall.
(D) birds sing before mating.
(E) birds use to sing less in spring.
•   Gabarito B  
About the text I, we can infer that:
Sobre o texto I, podemos inferir que:
os pássaros não cantam no outono.
(B) birds sing especially different in a certain season of the year.
os pássaros cantam de forma especialmente diferente numa determinada estação do ano.
os pássaros cantam mais alto ao anoitecer.
os pássaros cantam antes do acasalamento.
os pássaros costumam cantar menos na primavera.

37 – An ornithologist studies bids in their habitat. This specialist researches topics such as ecology and animal behavior.
For the studies, ornithologists also count on the help of:
(A) bird killers.
(B) bird poachers.
(C) bird watchers.
(D) bird dealers.
(E) bird smugglers.
•   Gabarito C  
An ornithologist studies bids in their habitat. This specialist researches topics such as ecology and animal behavior. For the studies, ornithologists also count on the help of:
Um ornitólogo estuda as aves no seu habitat. Este especialista investiga temas como a ecologia e o comportamento animal. Para os estudos, os ornitólogos contam ainda com a ajuda de:
(A) bird killers.
matadores de aves.
(B) bird poachers.
caçadores ilegais de aves.
(C) bird watchers.
observadores de aves.
(D) bird dealers.
traficantes de aves.
(E) bird smugglers.
contrabandistas de aves.

38 –  In the fragment, “… as many birds have a prolonged breeding season in those warmer climates”, the word breeding can be considered a type of:
(A) noun.
(B) adjective.
(C) adverb.
(D) verb.
(E) conjunction.
•   Gabarito A  
In the fragment, “… as many birds have a prolonged breeding season in those warmer climates”, the word breeding can be considered a type of:
No fragmento, “…como muitas aves têm uma época de reprodução prolongada nestes climas mais quentes”, a palavra "breeding" pode ser considerada um tipo de:
(A) noun.
(B) adjective.
(C) adverb.
(D) verb.
(E) conjunction.
>> "A prolonged breeding season" - Uma época de reprodução prolongada.

39 –  In line 8, the words more often mean:
(A) seldom.
(B) usually.
(C) occasionally.
(D) frequently.
(E) particularly.
•   Gabarito D  
In line 8, the words more often mean:
Na linha 8, as palavras "mais frequentemente" significam:
(A) seldom.
raramente.
(B) usually.
geralmente.
(C) occasionally.
ocasionalmente.
(D) frequently.
frequentemente.
(E) particularly.
particularmente.

40 –  The expression all of a sudden can be best replaced by:
(A) unexpectedly.
(B) hopefully.
(C) creatively.
(D) desperately.
(E) inappropriately.
•   Gabarito A  
The expression all of a sudden can be best replaced by:
A expressão "all of a sudden"[de repente, do nada, subitamente. repentinamente], pode ser melhor substituída por:
inesperadamente, de forma inesperada.
esperançosamente, tomara que.
criativamente.
desesperadamente.
inapropriadamente.

41 –  In the sentence “… so many beautiful birds coming back and singing.”, there is one specific phrasal verb, which is come back, that can be replaced by the verb return without changing the meaning.
Read and analyze the statement below: “I need you to support me this afternoon.” The verb “to support” in this context can be changed by the phrasal verb:
(A) blow up.
(B) beat up.
(C) break up.
(D) go up.
(E) back up.
•   Gabarito E  
In the sentence “… so many beautiful birds coming back and singing.”, there is one specific phrasal verb, which is come back, that can be replaced by the verb return without changing the meaning.
Na frase “… tantos pássaros bonitos voltando e  cantando.”, há um verbo frasal específico, que é come back, que pode ser substituído pelo verbo "return" sem alterar o significado.
Read and analyze the statement below:
Leia e analise a frase abaixo:
  • “I need you to support me this afternoon.”
  • Preciso que me apoie esta tarde.
The verb “to support” in this context can be changed by the phrasal verb:
O verbo “to support” neste contexto pode ser substituído pelo verbo frasal:
(A) blow up.
explodir, estourar, detonar.
(B) beat up.
bater, espancar, apanhar.
acabar, quebrar, romper.
(D) go up.
subir, ir para cima.
(E) back up.
recuar, voltar.