Powered By Blogger

quinta-feira, 15 de agosto de 2024

FAMEMA/SP–VUNESP–VESTIBULAR-2024–LÍNGUA INGLESA–GABARITO, TEXTOS TRADUZIDOS & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

•  FAMEMA-SP-VESTIBULAR-2024-Faculdade de Medicina de Marília/SP.


❑ ESTRUTURA-PROVA:
 5 MCQs (Multiple Choice Question) / 5 Options Each Question.

PROVA, TRADUÇÃO, GABARITO & MUITO VOCABULÁRIO

 PROVA:

 TRADUÇÃO-TEXTO


France wants to put a lid on the tourist crowds that flood historic landmarks and natural treasures each year, though officials have said it would not be easy.
A França quer conter as multidões de turistas que inundam marcos históricos e tesouros naturais a cada ano, embora autoridades disseram que não seria fácil.
  • "to put a lid on" (s. literal) – colocar uma tampa sobre algo.
  • "to put a lid on" (s. figurado) – conter.
  • "the tourist crowds" – as multidões de turistas.
  • "historic landmarks" – marcos históricos.
Tourism Minister Olivia Gregoire unveiled a plan to regulate visitor flows at the most popular sites and lay out a strategy against overtourism.
A ministra do Turismo, Olivia Gregoire, divulgou um plano para regular os fluxos de visitantes nos locais mais populares e traçar uma estratégia contra o turismo excessivo.
  • "to unveil a plan" – divulgar um plano.
  • "to lay out a strategy" – traçar uma estratégia.
  • "overtourism" – overturismo, turismo excessivo.
She said France, the world’s biggest tourist destination, particularly needed to better manage the peak-season influxes that threatened “the environment, the quality of life for locals, and the experiences for its visitors”.
Ela disse que a França, o maior destino turístico do mundo, precisava particularmente gerenciar melhor os fluxos de pico da temporada que ameaçavam "o meio ambiente, a qualidade de vida dos moradores e as experiências de seus visitantes".
  • "tourist destination" – destino turístico, ponto turístico.
The issue is urgent for prime destinations worldwide as international travel surges after covid-19 lockdowns.
A questão é urgente para os principais destinos em todo o mundo, à medida que as viagens internacionais aumentam após os bloqueios da covid-19.
  • "as international travel surges" – à medida que as viagens internacionais aumentam.
Many of the most revered French sites, such as the Mont-Saint-Michel abbey in Normandy, say they are overwhelmed by the number of visitors.
Muitos dos locais franceses mais reverenciados, como a abadia do Monte Saint-Michel na Normandia, dizem que estão sobrecarregados com o número de visitantes.
  • "overwhelmed" – sobrecarregado.
On the famed Channel beach of Etretat, which saw a tourism surge thanks to the plot of the Netflix detective series “Lupin”, the 1,200 residents see up to 10,000 tourists a day in the high season.
Na famosa praia do Canal de Etretat, que viu um aumento do turismo graças ao enredo da série policial da Netflix "Lupin", os 1.200 moradores veem até 10.000 turistas por dia na alta temporada.
  • "the plot of" – ao enredo da.
  • "detective series" – série policial.
“This massive influx ends up eroding the cliffs and endangers the beach cliffs,” co-head of the Etretat Tomorrow residents’ association Shai Mallet said.
“Esse afluxo massivo acaba erodindo os penhascos e põe em risco os penhascos da praia”, disse a codiretora da associação de moradores de Etretat Tomorrow, Shai Mallet.
She also laments the lack of local economic benefits, with visitors staying just a few hours, maybe grabbing an ice cream but not constantly frequenting restaurants or hotels.
Ela também lamenta a falta de benefícios econômicos locais, com visitantes ficando apenas algumas horas, talvez tomando um sorvete, mas não frequentando constantemente restaurantes ou hotéis.
The government’s announcement comes as Paris, which is dealing with a housing shortage in part because homeowners prefer short-term rentals to tourists, said last week it expects 37 million tourists this year, just short of the pre-pandemic level of 38.5 million in 2019.
O anúncio do governo ocorre no momento em que Paris, que está lidando com uma escassez de moradias em parte porque os proprietários preferem aluguéis de curto prazo a turistas, disse na semana passada que espera 37 milhões de turistas este ano, pouco abaixo do nível pré-pandêmico de 38,5 milhões em 2019.
Limits are already being set, with officials limiting day visits to the gorgeous Brittany island of Brehat at 4,700 during the peak summer months.
Limites já estão sendo definidos, com autoridades limitando visitas de um dia à linda ilha de Brehat, na Bretanha, a 4.700 durante os meses de pico do verão.
(www.euronews.com, 20.06.2023. Adaptado.)

31 – (FAMEMA/SP-VUNESP-VESTIBULAR-2024The main purpose of the text is to

(A) inform that there are hidden alternatives to France’s overtouristed spots.

(B) highlight the tourism minister’s actions to promote tourism in France.

(C) help people understand why France is the world’s biggest tourist destination.

(D) show that France wants to fight overtourism at its most popular attractions.

(E) explain the impact of covid-19 on tourism businesses in France.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - A PROPOSTA PRINCIPAL DO TEXTO
:
The main purpose of the text is to
O principal objetivo do texto é
(A) inform that there are hidden alternatives to France’s overtouristed spots.
informar que há alternativas ocultas aos pontos turísticos da França.
(B) highlight the tourism minister’s actions to promote tourism in France.
destacar as ações do ministro do turismo para promover o turismo na França.
(C) help people understand why France is the world’s biggest tourist destination.
ajudar as pessoas a entender por que a França é o maior destino turístico do mundo.
(D) show that France wants to fight overtourism at its most popular attractions.
mostrar que a França quer combater o turismo excessivo em suas atrações mais populares.
(E) explain the impact of covid-19 on tourism businesses in France.
explicar o impacto da covid-19 nos negócios de turismo na França.

32 – (FAMEMA/SP-VUNESP-VESTIBULAR-2024No trecho do primeiro parágrafo
  • though officials have said it would not be easy”,
o termo sublinhado equivale, em português, a

(A) conforme.

(B) embora.

(C) contanto que.

(D) sem que.

(E) uma vez que.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

33 – (FAMEMA/SP-VUNESP-VESTIBULAR-2024No trecho do primeiro parágrafo
  • “The issue is urgent for prime destinations worldwide as international travel surges after covid-19 lockdowns”,
o termo sublinhado é empregado com o mesmo sentido em:

(A) Please turn out the lights, as you are leaving last.

(B) The number of undecided voters begins to drop as the election gets closer.

(C) We’d better leave things as they are until the police arrive.

(D) He has worked as a diplomat in the United States and Saudi Arabia.

(E) The book was banned in Paris, as were two subsequent books.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

34 – (FAMEMA/SP-VUNESP-VESTIBULAR-2024O trecho do segundo parágrafo
  • thanks to the plot of the Netflix detective series ‘Lupin’”
expressa ideia de

(A) condição.

(B) comparação.

(C) consequência.

(D) causa.

(E) oposição.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

35 – (FAMEMA/SP-VUNESP-VESTIBULAR-2024)
(www.gocomics.com)
The sentence in the third panel expresses the idea of

(A) a probable alternative.

(B) a reasonable cause.

(C) a proportionate increase.

(D) an unlikely possibility.

(E) a specific purpose.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - LEITURA DE IMAGEM, LEITURA DE TEXTO & VOCABULÁRIO :
The sentence in the third panel expresses the idea of
A frase no terceiro painel expressa a ideia de
(A) a probable alternative.
uma alternativa provável.
(B) a reasonable cause.
uma causa razoável.
(C) a proportionate increase.
um aumento proporcional.
(D) an unlikely possibility.
uma possibilidade improvável.
(E) a specific purpose.
um propósito específico.

>>TRADUÇÃO:
  • A word of advice for coping with life.
  • Um conselho para lidar com a vida.
  • A donut a day keeps a bad mood away.
  • Um donut por dia mantém o mau humor longe.
  • And the bader the mood, the bigger the donut.
  • E quanto pior o humor, maior o donut.

 teste