Powered By Blogger

segunda-feira, 7 de abril de 2025

PAS 2 UnB – Edital 2022– 2ª Etapa – Universidade de Brasília – COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  UnB-PROCESSO SELETIVO-EDITAL 2022-PROGRAMA DE AVALIAÇÃO SERIADO-2ª ETAPA-UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA-Aplicação: 10/12/2022.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 09 True False Questions.
• 01 MCQs (Multiple Choice Questions) / 4 Options Each Question.


 PROVA:
 TRADUÇÃO DO 1º TEXTO:
The Oath of Horatii
O Juramento de Horácio
>> 1º PARÁGRAFO:
The Oath of Horatii is one of the most memorable paintings produced by the popular French painter Jacques Louis David.
O Juramento de Horácio é uma das pinturas mais memoráveis ​​produzidas pelo popular pintor francês Jacques Louis David.
He painted a picture of the Horatii brothers making an oath to defend Rome with their lives.
Ele pintou um quadro dos irmãos Horácios a fazerem um juramento de defender Roma com as suas vidas.
Their father is seen giving the three brothers their swords and the women behind the main figures appear to be sad and worried.
Vê-se o pai entregando as espadas aos três irmãos e as mulheres atrás das figuras principais parecem tristes e preocupadas.
As the legend goes, the Horatii senior asks them to take an oath before they are to go and fight the Curiatii brothers to death.
Segundo a lenda, o pai dos Horácios pede-lhes que façam um juramento antes de irem combater os irmãos Curiátios até à morte.
Throughout the painting, Jacques displays his astounding skills and his keen eye to even the finest details.
Ao longo da pintura, Jacques exibe as suas surpreendentes capacidades e o seu olhar atento até aos mais pequenos detalhes.
With the painting, Jacques is able to tell a story like it was never told before and he does it keenly and flawlessly.
Com a pintura, Jacques consegue contar uma história como nunca antes foi contada, e ele o faz de forma perspicaz e irrepreensível.
>> 2º PARÁGRAFO:
The Oath of Horatii painting was a revolution that marked a shift from one painting style to another.
A pintura do Juramento de Horácio foi uma revolução que marcou uma mudança de um estilo de pintura para outro.
The painting saw the transformation of the Rococo art into a much finer painting style that ended up being used by most of Jacques Louis David’s contemporary artists.
A pintura assistiu à transformação da arte Rococo num estilo de pintura muito mais refinado que acabou por ser utilizado pela maioria dos artistas contemporâneos de Jacques Louis David.
It marked the initial production of fine paintings full of realism.
Marcou a produção inicial de belas pinturas repletas de realismo.
Jacques used the technique of oil on canvass to introduce the Neoclassical painting style, which brought forth a better shaping of features and stressed the use of skills and in-depth creativity to come up with a realistic painting that could be felt by the audience. The end result was a finer and detailed painting.
Jacques utilizou a técnica de óleo sobre tela para introduzir o estilo de pintura neoclássico, que trouxe uma melhor modelação de características e enfatizou o uso de habilidades e criatividade profunda para criar uma pintura realista que pudesse ser sentida pelo público. O resultado final foi uma pintura mais fina e detalhada.
  • Internet: <https://www.thehistoryofart.org> (adapted).
  • Jacques Louis David. The Oath of the Horatii. Oil on canvas, 1794, 330 x 425 cm, Musée de Louvre in Paris. Internet: <www.the-artinspector.com>.
 QUESTIONÁRIOBased on the painting above and on the preceding text, judge the following items.
1 In the first paragraph, the expressions “Their father” (third sentence) and “the Horatii senior” (fourth sentence) refer to the same person depicted in the painting.
>> CERTONo primeiro parágrafo, as expressões “O teu pai” (terceira frase) e “o Horácio sénior” (quarta frase) referem-se à mesma pessoa retratada no quadro.
2 Jacques Louis David was the first artist to tell the story of the oath to an audience.
>> ERRADOJacques Louis David foi o primeiro artista a contar a história do juramento ao público.
3 By stating that “The Oath of Horatii painting was a revolution that marked a shift from one painting style to another” (second paragraph), the author is referring to the change from the Neoclassical to Rococo art.
>> ERRADOAo afirmar que “A pintura do Juramento de Horácio foi uma revolução que marcou uma mudança de um estilo de pintura para outro” (segundo parágrafo), o autor está a referir-se à mudança da arte neoclássica para a Rococo.
4 In Jacques’ painting, even though women are given a marginal role, they show the viewer that war can cause a lot of suffering.
>> CERTONa pintura de Jacques, embora as mulheres tenham um papel marginal, mostram ao observador que a guerra pode causar muito sofrimento.
 TRADUÇÃO DO 2º TEXTO:
Returning to Ibsen: the contemporary writer as “enemy of the people”
Voltando a Ibsen: o escritor contemporâneo como “inimigo do povo”
>> 1º PARÁGRAFO:
I was talking to a friend, and he suggested that in the contemporary world the writer is an enemy of the people just like Henrick Ibsen's protagonist Doctor Stockmann. I have to agree with this comparison.
Eu estava conversando com um amigo, e ele sugeriu que no mundo contemporâneo o escritor é um inimigo do povo, tal como o protagonista de Henrick Ibsen, o Doutor Stockmann. Tenho de concordar com esta comparação.
>> 2º PARÁGRAFO:
The contemporary post-modern world mixes a complicated clash of ideas with the full dominance of neoliberal ideology. What we witnessed over the past 25 years was the triumph of Western liberal discourse in the battle for cultural hegemony. Now new challenges arise and new tendencies limit the freedom of expression.
O mundo pós-moderno contemporâneo mistura um complicado choque de ideias com o domínio total da ideologia neoliberal. O que temos assistido nos últimos 25 anos foi ao triunfo do discurso liberal ocidental na batalha pela hegemonia cultural. Agora surgem novos desafios e novas tendências limitam a liberdade de expressão.
The job of the writer and visionary has become more and more complicated in our times. In many cases, government and authorities are at fault, but in others, private organizations, corporations, churches, and even whole communities are involved in the persecution of the writer.
O trabalho do escritor e do visionário tem-se tornado cada vez mais complicado nos nossos tempos. Em muitos casos, o governo e as autoridades são os culpados, mas noutros, organizações privadas, empresas, igrejas e até comunidades inteiras estão envolvidas na perseguição ao escritor.
The freethinking writer is looking for a safe haven, but finding it is not easy. Today, one runs the risk not only of being politically incorrect, but also of acting against the will and interest of the contemporary community of “investors”.
O escritor livre-pensador procura um refúgio seguro, mas encontrá-lo não é fácil. Hoje, corre-se o risco não só de ser politicamente incorreto, mas também de agir contra a vontade e o interesse da comunidade contemporânea de “investidores”.
>> 3º PARÁGRAFO:
Henrik Ibsen wrote An Enemy of the People in 1882. At that time in history, he already understood that authoritarianism does not always come from just political leaderships, but also from private citizens and corporations: the so-called special interest groups.
Henrik Ibsen escreveu Um Inimigo do Povo em 1882. Nessa altura da história, já compreendia que o autoritarismo nem sempre provém apenas dos líderes políticos, mas também dos cidadãos e das corporações: os chamados grupos de interesses especiais.
  • Irakli Zurab Kakabadze. Returning to Ibsen: the contemporary writer as “enemy of the people”. Internet: <www.shc.stanford.edu> (adapted).
  • Irakli Zurab Kakabadze. Voltando a Ibsen: o escritor contemporâneo como “inimigo do povo”. Internet: <www.shc.stanford.edu> (adaptado).
 QUESTIONÁRIOConcerning the ideas and linguistic aspects of the text, judge the following items.
Em relação às ideias e aos aspetos linguísticos do texto, julgue os itens seguintes.
5 According to the text, writers have stopped giving their opinions because they do not want to be enemies of the people.
>> ERRADOSegundo o texto, os escritores deixaram de dar as suas opiniões porque não querem ser inimigos do povo.
6 It is correct to infer from the text that democratic societies have to deal with a paradox: freedom of speech is not absolute in free societies.
>> CERTOÉ correto inferir do texto que as sociedades democráticas têm de lidar com um paradoxo: a liberdade de expressão não é absoluta nas sociedades livres.
7 For the author, Ibsen was ahead of his time in understanding that authoritarianism could have different forms.
>> CERTOPara o autor, Ibsen estava à frente do seu tempo ao compreender que o autoritarismo poderia ter diferentes formas.
8 In the fourth sentence of the second paragraph of the text, the expressions “at fault” and “involved in the persecution of the writer” refer to the unfair treatment given to writers by parts of society and can be used interchangeably in the sentence.
>> ANULADANa quarta frase do segundo parágrafo do texto, as expressões “em falta” e “envolvido na perseguição do escritor” referem-se ao tratamento injusto dado aos escritores por partes da sociedade e podem ser utilizadas indistintamente na frase.
9 In the first sentence of the text, “and he” could be correctly replaced with who.
>> ANULADANa primeira frase do texto, “e ele” poderia ser corretamente substituído por who.

10 – (PAS 2 UnB-Edital 2022-2ª Etapa) 
  • Internet: < www.cartoonstock.com>.
The ironic and comic aspect of the cartoon lies in the fact that
(A) Bob does not make a good team worker.
(B) the asteroid impact was not a natural disaster.
(C) Bob’s plan did not include the worst disaster of all.
(D) all characters are dressed as, and behave like, human beings.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - LEITURA VISUAL, ELEMENTOS VERBAIS E NÃO VERBAIS :
The ironic and comic aspect of the cartoon lies in the fact that
O aspeto irônico e cômico do cartoon reside no fato de
(A) Bob does not make a good team worker.
O Bob não tem facilidade para trabalhar em equipe.
(B) the asteroid impact was not a natural disaster.
o impacto do asteróide não foi um desastre natural.
(C) Bob’s plan did not include the worst disaster of all.
O plano de Bob não incluía o pior desastre de todos.
(D) all characters are dressed as, and behave like, human beings.
todas as personagens estão vestidas e comportam-se como seres humanos.
>> TRADUÇÃO DO CARTOON:
  • Well, I think that Bob's Disaster Recovery Plan seems to cover everything.
  • Bem, acho que o Plano de Recuperação de Desastres de Bob parece cobrir tudo.
>> COMICIDADE DO CARTOON:
  • Na sala de reunião, estão avaliando um DRP(Um plano de recuperação de desastres, que  é um plano que deve incluir uma estratégia clara, avaliação de riscos e objetivos de recuperação para ajudar uma organização a retomar as operações após um desastre.).
  • Um dos participantes declara que o Plano de Recuperação de Desastres de Bob parece cobrir tudo. 
  • O aspeto irônico e cômico do cartoon reside no fato do plano de Bob não incluir o pior desastre de todos, como se ver na janela, a aproximação de um grande asteróide que vai atingir a Terra.

PAS 2 UnB – Edital 2023– 2ª Etapa – Universidade de Brasília – COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  UnB-PROCESSO SELETIVO-EDITAL 2023-PROGRAMA DE AVALIAÇÃO SERIADO-2ª ETAPA-UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA-Aplicação: 10/12/2023.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 09 True False Questions.
• 01 MCQs (Multiple Choice Questions) / 4 Options Each Question.


 PROVA:
 TRADUÇÃO DO 1º TEXTO:
>> 1º PARÁGRAFO:
In 1895, the Galician-born Brazilian painter Modesto Brocos (1852-1936) presented his painting titled “A Redenção de Cam” (The Redemption of Ham).
Em 1895, o pintor galego-brasileiro Modesto Brocos (1852-1936) apresentou a sua pintura intitulada “A Redenção de Cam”.
The painting represents the view, very dissiminated at the time, that the blackness of the Africans remains immutable and could only be changed by miscegenation.
A pintura representa a visão, muito difundida na época, de que a negritude dos africanos permanece imutável e só poderia ser alterada pela miscigenação.
It represents the dilution of Blackness, the whitening of the Black population in Brazil. The painting conveys the disappearance of Blackness through the mixing of “races”.
Representa a diluição da negritude, o branqueamento da população negra no Brasil. A pintura transmite o desaparecimento da negritude através da mistura de “raças”.
>> 2º PARÁGRAFO:
The title of the painting is a reference to the biblical Ham, Noah’s cursed son who is considered the father of people of African descent.
O título da pintura é uma referência ao bíblico Cam, o filho amaldiçoado de Noé, considerado o pai dos descendentes de africanos.
Proponents of New World slavery used the story of his wrongdoings to justify slavery.
Os defensores da escravatura no Novo Mundo usaram a história dos seus erros para justificar a escravatura.
The title of the painting, then, posits that the elimination of the stain of Blackness is the path of redemption for Black people and the hope for a future white nation.
O título da pintura propõe, então, que a eliminação da mancha da negritude é o caminho da redenção para o povo negro e a esperança para uma futura nação branca.
>> 3º PARÁGRAFO:
The fact that the work earned Modesto Brocos a gold medal at the National Salon of Fine Arts in 1895 shows the direction of Brazilian art in the late 19th century and the race ideology predominating in the country at the time.
O fato de a obra ter valido a Modesto Brocos uma medalha de ouro no Salão Nacional de Belas Artes de 1895 demonstra o rumo da arte brasileira no final do século XIX e a ideologia racial predominante no país na época.
  • Internet: <blackwash.blog> (adapted)
 QUESTIONÁRIOBased on the previous text and image, judge the following items.
Com base no texto e na imagem anteriores, julgue os itens seguintes.
1 It is correct to infer from the text that it was not only for the technical quality of his work that Brocos got the gold medal in 1895.
>> CERTOÉ correto inferir do texto que não foi apenas pela qualidade técnica do seu trabalho que Brocos recebeu a medalha de ouro em 1895.
2 Considering the time the painting was first presented, the grandmother depicted (the woman at the left side of the image) could well have been an enslaved woman brought to Brazil from an African nation.
>> CERTOConsiderando a época em que a pintura foi apresentada pela primeira vez, a avó retratada (a mulher do lado esquerdo da imagem) poderia muito bem ter sido uma mulher escravizada trazida para o Brasil de uma nação africana.
3 It can be assumed from the painting that the grandmother acts as someone who believes that having “whiter” descendants is a reason to thank heavens.
>> CERTOPode-se supor pela pintura que a avó age como alguém que acredita que ter descendentes “mais brancos” é motivo para agradecer aos céus.
4 The author presents a critical perspective of the ideology for which the painting stands, although he/she agrees with it at the end.
>> ERRADOO autor apresenta uma perspectiva crítica da ideologia defendida pela pintura, embora concorde com ela no final.
 TRADUÇÃO DO 2º TEXTO:
>> 1º PARÁGRAFO:
The Amazon Forest, 60 percent of which lies inside Brazil’s borders, saw an uptick in deforestation in recent years — pushing the Amazon biome ever closer to the dreaded “tipping point” at which the entire ecosystem would shift irrevocably to dry savannah.
A Floresta Amazónica, 60% da qual se encontra dentro das fronteiras do Brasil, registou um aumento da desflorestação nos últimos anos — empurrando o bioma amazónico cada vez mais para perto do temido "ponto de inflexão" em que todo o ecossistema mudaria irrevogavelmente para savana seca.
>> 2º PARÁGRAFO:
But there’s good news, as there are efforts under way that are aimed at halting the destruction of the most important stretch of forests on Earth.
Mas há boas notícias, pois há esforços em curso que visam travar a destruição da mais importante área de florestas da Terra.
>> 3º PARÁGRAFO:
One of them is a bold initiative to regrow 73 million trees in the Brazilian Amazon, which has made progress despite unexpected setbacks, according to an upcoming report.
Uma delas é uma iniciativa ousada para replantar 73 milhões de árvores na Amazônia brasileira, que tem progredido apesar de contratempos inesperados, de acordo com um relatório futuro.
>> 4º PARÁGRAFO:
The initiative, launched in 2017, has delivered almost 20 percent of its forest restoration target, according to one of the several partners involved in implementation. The initiative was to be completed this year — but was thwarted by political winds and the coronavirus pandemic.
A iniciativa, lançada em 2017, atingiu quase 20% da sua meta de restauro florestal, de acordo com um dos vários parceiros envolvidos na implementação. A iniciativa deveria ter sido concluída este ano — mas foi frustrada pelos ventos políticos e pela pandemia do coronavírus.
>> 5º PARÁGRAFO:
The good news: The areas that have been restored are seeing tree yields three times higher than initial estimates. “Rather than 3 million trees growing in 1,200 hectares (3,000 acres), as we would have expected, we’re estimating 9.6 million trees in the same area,” based on monitoring reports, said one of the project’s managers.
A boa notícia: as áreas que foram restauradas estão a apresentar uma produção de árvores três vezes superior às estimativas iniciais. “Em vez de 3 milhões de árvores a crescer em 1.200 hectares (3.000 acres), como esperávamos, estamos a estimar 9,6 milhões de árvores na mesma área”, com base nos relatórios de monitorização, disse um dos gestores do projeto.
  • Bruno Vander Velde. 3 reasons for hope for the Amazon. Internet: (adapted).
  • Bruno Vander Velde. 3 motivos de esperança para a Amazônia. Internet: <www.conservation.org> (adaptado).
 QUESTIONÁRIOAccording to the preceding text, judge the items from 5 through 8 and answer the question in item 9, which is of tipo B.
5 In the last paragraph, the manager states that over 9.6 million trees can now be found in an area of 1,200 hectares.
>> ERRADONo último parágrafo, o gestor afirma que podem ser encontradas hoje mais de 9,6 milhões de árvores numa área de 1.200 hectares.
6 In the first paragraph, “which” is what “lies inside Brazil’s borders”.
>> ERRADONo primeiro parágrafo, “que” é o que “está dentro das fronteiras do Brasil”.
7 Political circumstances and the coronavirus pandemic were the “unexpected setbacks” (third paragraph) mentioned by a newspaper.
>> ERRADOAs circunstâncias políticas e a pandemia do coronavírus foram os “contratempos inesperados” (terceiro parágrafo) mencionados por um jornal.
8 The restoration project mentioned in the text helps to prevent the Amazon Forest from getting to the “tipping point” alluded to in the first paragraph.
>> CERTOO projeto de restauro mencionado no texto ajuda a evitar que a Floresta Amazônica atinja o “ponto de viragem” aludido no primeiro parágrafo.
9 Considering that 20 percent of the forest restoration target has been accomplished, how many trees have already been planted? After doing the calculations required, mark your answer on your Caderno de Respostas leaving the fraction part out, if there is any.
Considerando que 20% da meta de restauro florestal foi atingida, quantas árvores já foram plantadas? Depois de fazer os cálculos necessários, assinale a sua resposta no seu Caderno de Respostas, deixando de fora a parte fracionária, se existir.
>> 14 Árvores:
10 – (PAS 2 UnB-Edital 2023-2ª Etapa)
  • Internet: <hechoecologico.weebly.com>.
The preceding cartoon conveys the idea that
(A) people have to work hard to get things done.
(B) it is difficult to get to the other side of Earth.
(C) differences between countries have to be destroyed.
(D) some human activities are destroying the planet where humankind lives.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
The preceding cartoon conveys the idea that
O cartoon anterior transmite a ideia de que
(A) people have to work hard to get things done.
as pessoas têm que trabalhar arduamente para fazer as coisas.
(B) it is difficult to get to the other side of Earth.
é difícil chegar ao outro lado da Terra.
(C) differences between countries have to be destroyed.
as diferenças entre países devem ser destruídas.
(D) some human activities are destroying the planet where humankind lives.
algumas atividades humanas estão destruindo o planeta onde vive a humanidade.

PAS 2 UnB – Edital 2024– 2ª Etapa – Universidade de Brasília – COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  UnB-PROCESSO SELETIVO-EDITAL 2024-PROGRAMA DE AVALIAÇÃO SERIADO-2ª ETAPA-UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA-Aplicação: 08/12/2024.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 09 True False Questions.
• 01 MCQs (Multiple Choice Questions) / 4 Options Each Question.


 PROVA:
 TRADUÇÃO DO 1º TEXTO:
>> 1º PARÁGRAFO:
The film industry remains undoubtedly male-dominated.
A indústria cinematográfica continua, sem dúvida, dominada pelos homens.
A study conducted by the Centre for the Study of Women in Television and Film, at San Diego University, found that in 2023 the percentage of female protagonists was an alarmingly low 28%.
Um estudo conduzido pelo Centro de Estudos sobre as Mulheres na Televisão e no Cinema, da Universidade de San Diego, concluiu que em 2023 a percentagem de protagonistas femininas era alarmantemente baixa: 28%. 
And that’s just in front of the camera.
E isto é só diante das câmaras.
In 2022, women only made up 24% of directors, writers, producers, executive producers, editors, and cinematographers working on the top 250 grossing films of that year, according to The Celluloid Ceiling report.
Em 2022, as mulheres representavam apenas 24% dos realizadores, argumentistas, produtores, produtores executivos, editores e diretores de fotografia que trabalharam nos 250 filmes com maior receita de bilheteira desse ano, de acordo com o relatório The Celluloid Ceiling.
It is clear that women are drastically under-represented in both film production and performance.
É claro que as mulheres estão drasticamente sub-representadas tanto na produção como na representação cinematográfica.
>> 2º PARÁGRAFO:
The recent success of films with female protagonists, such as Wonder Woman (2017) or Barbie (2023), have given the impression that women are represented equally in films.
O recente sucesso de filmes com protagonistas femininas, como Mulher-Maravilha (2017) ou Barbie (2023), deu a impressão de que as mulheres são representadas de igual forma nos filmes.
However, Dr. Martha Lauzen, author of It’s a Man’s (Celluloid) World Report, has suggested that “there is a growing disconnect between what we might perceive as being the current status of women in film and their actual status.”
No entanto, a Dra. Martha Lauzen, autora de It’s a Man’s (Celluloid) World Report, sugeriu que “existe uma crescente desconexão entre o que podemos perceber como sendo o estatuto atual das mulheres no cinema e o seu estatuto real”. 
Between 2022 and 2023, the percentage of films with female protagonists declined from 33% to 28%, whereas films featuring male protagonists rose from 52% to 62%.
Entre 2022 e 2023, a percentagem de filmes com protagonistas femininas desceu de 33% para 28%, enquanto os filmes com protagonistas masculinos aumentou de 52% para 62%.
The female voice is also silenced on-screen; women only made up 35% of all speaking characters in 2023, a decline of 2% from 2022.
A voz feminina também é silenciada no ecrã; as mulheres representavam apenas 35% de todas as personagens falantes em 2023, um declínio de 2% em relação a 2022.
A handful of high-profile female leads have led to a distorted belief that gender parity exists in Hollywood.
Um punhado de protagonistas femininas de alto perfil levou a uma crença distorcida de que existe paridade de género em Hollywood.
>> 3º PARÁGRAFO:
In a male-dominated industry, the ground-breaking successes achieved by women are, of course, worthy of immense praise.
Num setor dominado por homens, os sucessos inovadores alcançados pelas mulheres são, obviamente, dignos de imensos elogios.
But they only tell one side of the story.
Mas contam apenas um lado da história.
Despite two women being nominated for best director for the first time at the 2021 Academy Awards, only three female directors have ever taken home the award.
Apesar de duas mulheres terem sido nomeadas para o prêmio de melhor realização pela primeira vez nos Óscares de 2021, apenas três realizadoras levaram o prémio para casa.
And let’s not forget about Barbie, whose director, Greta Gerwig, and female protagonist, Margot Robbie, were overlooked for best director and best actress in the 2024 nominations.
E não podemos esquecer Barbie, cuja realizadora, Greta Gerwig, e a protagonista feminina, Margot Robbie, foram esquecidas nas nomeações para melhor realizador e melhor atriz de 2024.
This snub is disappointing, considering Barbie received fantastic reviews from critics and is the only billion-dollar movie solely directed by a woman.
Esta rejeição é decepcionante, tendo em conta que Barbie recebeu críticas fantásticas por parte dos críticos e é o único filme de bilhões de dólares realizado exclusivamente por uma mulher.
  • Eve Mustin. How the film industry has let women down. In: Palatinate. Internet: <palatinate.org.uk> (adapted)
>> QUESTIONÁRIOJudge the following items about the text and its content.
1 According to the text, the success achieved by pioneer women should be considered the end of gender discrimination in the film industry.
>> ERRADOSegundo o texto, o sucesso alcançado pelas mulheres pioneiras deve ser considerado o fim da discriminação de gênero na indústria cinematográfica.
2 According to the information in the second paragraph, less than one third of women working in the film industry played a speaking character in 2023.
>> ERRADODe acordo com a informação do segundo parágrafo, menos de um terço das mulheres que trabalham na indústria cinematográfica interpretaram uma personagem falada em 2023.
3 The fact that Barbie did not receive an Academy Award for best director and best actress was disappointing, according to the author, because it was the only movie to make one billion dollar in ticket sales in 2024.
>> ERRADOO fato de Barbie não ter recebido um Óscar de melhor realizadora e melhor atriz foi decepcionante, segundo o autor, porque foi o único filme a arrecadar mil milhões de dólares em vendas de bilhetes em 2024.
4 The expression “the top 250 grossing films of the year” (fourth sentence of the first paragraph) refers to the most financially successful films in 2022.
>> CERTOA expressão “os 250 filmes com maior receita de bilheteira do ano” (quarta frase do primeiro parágrafo) refere-se aos filmes com maior sucesso financeiro em 2022.
5 By mentioning Dr. Martha Lauzen and her report, the author of the text shows that someone supports her argument about women in the film industry.
>> CERTOAo mencionar a Dra. Martha Lauzen e o seu relatório, a autora do texto mostra que alguém apoia o seu argumento sobre as mulheres na indústria cinematográfica.
 TRADUÇÃO DO 2º TEXTO:
>> 1º PARÁGRAFO:
At approximately 200 million hectares (ha), the Cerrado covers nearly a quarter of Brazil’s landmass. It is the country’s second largest biome, or area that shares features such as climate and vegetation. The Cerrado encompasses a wide range of varied landscapes, including grasslands, savanna, and dry forests.
Com aproximadamente 200 milhões de hectares (ha), o Cerrado cobre quase um quarto da massa terrestre do Brasil. É o segundo maior bioma do país, ou seja, uma área que partilha características como o clima e a vegetação. O Cerrado abrange uma vasta gama de paisagens variadas, incluindo campos, savanas e florestas secas.
>> 2º PARÁGRAFO:
Over the last 40 years, the Cerrado has played a crucial role as Brazil has developed into a world economic power.
Nos últimos 40 anos, o Cerrado desempenhou um papel crucial na transformação do Brasil numa potência econômica mundial.
Many farms and ranches of various sizes are located in the Cerrado, but it is the large-scale farms that supply the majority of the country’s commercially raised agricultural products.
Muitas explorações e ranchos de vários tamanhos estão localizados no Cerrado, mas são as explorações de grande dimensão que fornecem a maioria dos produtos agrícolas cultivados comercialmente no país.
Farms and ranches producing two of the country’s most important commodities, soy and cattle, are heavily concentrated in this region.
As explorações agrícolas e os ranchos que produzem duas das mais importantes commodities do país, a soja e o gado, estão fortemente concentrados nesta região.
However, this agricultural success has taken a toll on the biome: more than half of the Cerrado has been cleared of its native vegetation.
No entanto, este sucesso agrícola teve um preço elevado para o bioma: mais de metade do Cerrado foi desmatado da sua vegetação nativa.
>> 3º PARÁGRAFO:
The Cerrado has long been identified as an important area for conservation because many Cerrado species are found nowhere else and because it includes one of the most species-rich tropical savannas in the world.
O Cerrado é identificado há muito tempo como uma área importante para a conservação porque muitas espécies do Cerrado não se encontram em mais lado nenhum e porque inclui uma das savanas tropicais mais ricas em espécies do mundo.
It is estimated that more than 3,000 plant species and more than a hundred mammal, bird, reptile, and amphibian species live only in the Cerrado.
Estima-se que mais de 3.000 espécies de plantas e mais de cem espécies de mamíferos, aves, répteis e anfíbios vivam só no Cerrado.
  • Union of Concerned Scientists. The Importance of Brazil’s Cerrado. Internet: <ucsusa.org> (adapted).
  • União de Cientistas Preocupados. A importância do Cerrado brasileiro. Internet: <ucsusa.org> (adaptado).
>> QUESTIONÁRIO: According to the previous text, judge items 6 to 9 and choose the correct answer on item 10, which is tipo C.
6 Although its area is very large, the Cerrado is known for the uniformity of its vegetation and territory.
>> ERRADOEmbora a sua área seja muito grande, o Cerrado é conhecido pela uniformidade da sua vegetação e território.
7 The Cerrado is partially responsible for Brazil’s economic development because two of the country’s most important goods are produced there.
>> CERTOO Cerrado é parcialmente responsável pelo desenvolvimento econômico do Brasil porque dois dos bens mais importantes do país são aí produzidos.
8 The text suggests that most of the plants and animal species that live in the Cerrado can also be found in other parts of the Brazilian territory.
>> ERRADOO texto sugere que a maioria das espécies de plantas e animais que vivem no Cerrado também podem ser encontradas noutras partes do território brasileiro.
9 The excerpt “or area that shares features such as climate and vegetation” (second sentence of the first paragraph), is used by the author to make sure that his readers understand the technical term found in the sentence.
>> CERTOO excerto “ou área que partilha características como o clima e a vegetação” (segunda frase do primeiro parágrafo), é utilizado pelo autor para garantir que os seus leitores compreendem o termo técnico que se encontra na frase.
10 – (PAS 2 UnB-Edital 2024-2ª Etapa) According to the text, it is correct to conclude that the Cerrado should be preserved because it
(A) houses many farms and ranches that are economically important.
(B) is a large area that covers half of Brazil’s landmass.
(C) is a biome that is very rich in biodiversity.
(D) houses reptile species that only live there.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
According to the text, it is correct to conclude that the Cerrado should be preserved because it
De acordo com o texto, é correto concluir que o Cerrado deve ser preservado porque
(A) houses many farms and ranches that are economically important.
alberga muitas quintas e ranchos que são economicamente importantes.
(B) is a large area that covers half of Brazil’s landmass.
é uma grande área que abrange metade do território brasileiro.
(C) is a biome that is very rich in biodiversity.
é um bioma muito rico em biodiversidade.
(D) houses reptile species that only live there.
alberga espécies de répteis que só ali vivem.