- 20 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
- Texto (1) – | The invasion of ukraine is causing crisis at sea | foreignpolicy.com |
- Texto (2) – | Tackling the challenges of cultural differences on board. | https://safety4sea.com |
- Texto (3) – | Raising the reef | Wired, 2020 |
❑ PROVA:
- [...] while some 140 other merchant vessels are stuck in Ukrainian ports, at risk of coming under fire and with food and other provisions running low.
- “[...] Russia’s invasion of Ukraine is wreaking havoc on global shipping, which transports 80 percent of the world’s trade.”
- “[...] Switzerland-based Mediterranean Shipping Company, the world’s largest shipping company, has announced that it’s suspending all container traffic to and from Russia. So have the other two members of global shipping’s top three, Denmark-based Maersk and France’s CMA CGM. Singapore-based Ocean Network Express and Germany’s Hapag-Lloyd had already made similar announcements.
- [...] That means Russia will be cut off from much of the world, able to send and receive goods only via primarily Asian shipping companies such as China’s COSCO.
- 1) it is making strides – está avançando.
- 2) it is making strides on account of – está avançando por causa da.
- 3) it is owned by – É de propriedade da.
- 4) it had to sail on to its next point of call – teve que navegar para seu próximo ponto de escala
- 5) It sails under a flag – Ela navega sob uma bandeira.
- 6) It was steering toward – Estava indo em direção ao.
- 7) But before it arrived – Mas antes de chegar.
- SURFEIT: → excess, glut (excesso), overabundance (superabundância), plethora (abundância), surplus (excedente).
- VESSELS ARE STUCK IN UKRAINIAN PORTS
- Embarcações estão presas nos portos ucranianos.
- UNDER FIRE → é uma expressão idiomática que significa “being attacked with guns”, ou seja, ser atacado com armas. [Cambridge Dictionary]
- TO BE RUNNING LOW ON something = algo estar acabando. [Collins Dictionary]
- MAKE STRIDES → means to make progress, FAZER SUCESSO, FAZER AVANÇO, AVANÇAR.
- Medical science has made great strides in tackling infertility.
- A ciência médica fez grandes avanços no combate à infertilidade. [Macmillan Dictionary]
- "[...] Very soon, it won't be able to deliver its oil there either. The EU is expected to imminently follow the U.K.'s lead and close its ports to vessels owned or operated by Russian companies or sailing under the Russian flag."
- Muito em breve, também não poderá entregar seu petróleo lá. Espera-se que a UE siga em breve o exemplo do Reino Unido e feche seus portos para embarcações pertencentes ou operadas por empresas russas ou navegando sob a bandeira russa.
- The invasion of Ukraine is wreaking havoc on global shipping. That means it __________ international freight.
- The invasion of Ukraine is wreaking havoc on global shipping.
- A invasão da Ucrânia está causando muitos danos no transporte marítimo mundial.
- That means it is ravaging international freight.
- Isso significa que DEVASTANDO o frete internacional.
- Seafarers are being fired being fired upon by military vessels.
- Marinheiros estão sendo alvejados por navios militares.
- Seafarers are being fired being fired upon by military vessels.
- Marinheiros estão sendo alvejados por navios militares.
- one seafarer has been killed, and others remain trapped in the Sea of Azov
- um marítimo foi morto e outros permanecem presos no Mar de Azov.
- The escaped prisoners were eventually trapped in an underground garage and recaptured.
- Os prisioneiros fugitivos acabaram presos em uma garagem subterrânea e recapturados.
- He was trapped in an unhappy marriage.
- Ele estava encurralado em um casamento infeliz.
- • and along the Black Sea coast.
- • e ao longo da costa do Mar Negro.
- ALONG THE COAST;
- ON THE COAST;
- AT THE COAST;
- BY THE COAST ou
- AROUND THE COAST.
- We walked along the coast for five miles.
- Caminhamos ao longo da costa por cinco milhas.
- They plan to swim around the coast of Ireland.
- Eles planejam nadar ao redor da costa da Irlanda.
- We spent a week by/on the coast.
- Passamos uma semana na costa.
- We spent the day at the coast.
- Passamos o dia no litoral.
- A holiday by the coast.
- Umas férias à beira-mar.
- IN A DIFFICULT POSITION;
- IN A PRECARIOUS POSITION.
- This put him and his colleagues in a difficult position.
- Isso colocou ele e seus colegas em uma posição difícil.
- According to the previous excerpt, seafarers are undergoing a treacherous situation.
- Usado em contexto onde uma pessoa ou coisa que é diferente de outras ou não se encaixa facilmente em um grupo ou conjunto, algo que não combina no grupo, uma afirmativa que não encaixa no contexto, aquele que não tem nada a ver com os itens de um grupo específico, o número ímpar, a palavra que não combina com as demais.
- She was always the odd one out at school - she didn't have many friends. [Cambridge Dictionary]
- Ela sempre foi a estranha na escola - ela não tinha muitos amigos.
- At school he was always the odd man out.[Oxford Dictionary]
- Na escola, ele sempre foi o estranho.
- Ever since my injury, I've been odd one out when my friends go to play football together.[Thefreedictionary]
- Desde a minha lesão, tenho sido um estranho no ninho quando meus amigos vão jogar futebol juntos.
- Guess which number of the following sequence is the odd one out.[Cambridge Dictionary]
- Adivinhe qual número da sequência a seguir é o ímpar.
- Dog, cat, horse, shoe — which is the odd one out?
- Cachorro, gato, cavalo, sapato – qual é a palavra que não combina com as demais?
- John is in a fix because he lost his wallet. - John está em apuros porque perdeu sua carteira. [The Free Dictionary]
- I was really in a fix when I missed the plane. - Eu fiquei realmente em apuros quando perdi o avião. [The Free Dictionary]
- We're in a fix now because the hotel gave our room away! - Estamos encrencados agora porque o hotel deu o nosso quarto para outra pessoa! [The Free Dictionary]
- Our marriage went through a sticky patch after Frank lost his job, but now our relationship is stronger than ever. - Nosso casamento passou por uma fase complicada depois que Frank perdeu o emprego, mas agora nosso relacionamento está mais forte do que nunca. [The Free Dictionary]
- Andy is going through a rough patch at the moment - his wife wants a divorce.. - Andy está passando por uma fase difícil no momento - sua esposa quer o divórcio. [Cambridge Dictionary]
- His marriage was going through a rough patch. - Seu casamento estava passando por uma fase difícil. [Collins Dictionary]
- Her business has been going through a bit of a sticky patch lately. If things don't pick up soon, she might have to close shop. - Seu negócio tem passado por um pouco de dificuldade ultimamente. Se as coisas não melhorarem logo, ela pode ter que fechar a loja. [The Free Dictionary]
- I'm ready to paint the town red with a few of my closest friends. - Estou pronto para sair e farrear com alguns dos meus amigos mais próximos.. [Cambridge Dictionary]
- After our exams finished, we all decided to get dressed up and paint the town red. - Depois que nossos exames terminaram, todos nós decidimos nos vestir e sair pra curtir. [The Free Dictionary]
- Allegations of fraud have put the politician's career on a razor edge. - Alegações de fraude colocaram a carreira do político numa situação muito perigosa. [Cambridge Dictionary]
- Social workers operate on the razor’s edge. - Os assistentes sociais operam numa situação muito delicada. [Oxford Dictionary]
- He was having a thin time of it until his novel started selling. - Ele estava passando necessidades até que seu romance começou a vender. [Cambridge Dictionary]
- He's been having a thin time (of it) since his accident. - Ele está tendo experiencias ruins desde o acidente. [Oxford Dictionary]
- "at the door of" é parte integrante da estrutura "to lay something AT THE DOOR OF sb/sth", que é uma expressão idiomática que significa CULPAR ALGO POR CAUSA DE OUTRA COISA ou CULPAR ALGUÉM POR ALGO.
- TO LAY = (lay, laid, laid, laying)
- Present Progressive Passive (are + being + Past Participle)
- Past Participle = laid
- "to lay someone low"(idiom) – Utilizada em contexto onde algo (virus, bactéria, etc.) torna alguém doente ou fraco e incapaz de fazer as coisas que eles costumam fazer.
- TO LAY = (lay, laid, laid, laying)
- Present Progressive Passive (are + being + Past Participle)
- Past Participle = laid
- “BE LAID SOMEONE LOW” usada normalmente na forma passiva (MacMillan Dictionary).
- Devemos usar LAYING porque, no contexto, o verbo LAY é parte integrante da expressão idiomática "laying down the law" ,que significa DITAR LEIS, falar de maneira autoritária ou dogmática.
- O verbo transitivo TO LAY (lay, laid, laid, laying).
- I could hear her laying down the law.
- Eu conseguia ouvi-la ditando a lei.
- With young children you have to lay down the law so that they clearly know right from wrong.
- Com crianças pequenas, você tem que ditar a lei para que elas saibam claramente o que é certo e o que é errado.
- She can't just come into this office and start laying down the law.
- Ela não pode simplesmente entrar neste escritório e começar a impor as leis.
- The manager laid down the law to the workers.
- O gerente ditou a lei para os trabalhadores.
- Devemos usar LYING porque, no contexto, LYING é parte integrante da expressão idiomática "lying around" ,que significa ESPALHADO ou DEITADO.
- O verbo transitivo TO LIE (lie, lay, lain, lying).
- I felt so lazy just lying around on the beach all morning.
- Eu me senti tão preguiçoso deitado na praia a manhã toda.
- John lay back against the pillows.
- John recostou-se nos travesseiros.
- On the day of the party, all arguments between the families were laid aside.
- No dia da festa, todas as discussões entre as famílias foram postas de lado.
Tackling the challenges of cultural differences onboard
Enfrentando os desafios das diferenças culturais a bordo
(Adapted from: hnps://safety4sea.com/cm-tackling-thechallenges-of-culturnl-di1Terences-onboard/)
09 – (EFOMM-PS-2023-OFICIAL DA MARINHA MERCANTE) Choose the correct statement to the test.
(A) Multiculturalism on board is a thorny issue and it is imperative to find means to take the edge off its challenges.
(B) The article describes cultural differences on board as challenging and unprecedented.
(C) Seafarers are held solely responsible for their performance on board.
(D) The challenges of cultural differences might be dealt with by curbing cultural awareness on board.
(E) The soft skills encompass a wide range of technical required to work on the deck and in the engine room.
- In "ln addition, University of Rijeka., Faculty of Maritime Studies conducted a survey noting that companies [...].",
- "ln addition, University of Rijeka., Faculty of Maritime Studies conducted a survey noting that companies [...].",
- "Além disso, a Universidade de Rijeka., Faculdade de Estudos Marítimos realizou uma pesquisa observando que as empresas [...].",
- We can't miss seeing a squall coming, but it 's not always obvious if it has our name on it.
- We can't miss seeing a squall coming, but it 's not always obvious if it has our name on it.
- Não podemos deixar de ver uma tempestade se aproximando, mas nem sempre é óbvio se ela tem nosso nome nela.