Powered By Blogger

terça-feira, 7 de novembro de 2023

PUC/Rio–2024–GRUPOS 1,3,4 e 5 –COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

  • PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO-2024-GRUPOS 1,3,4 e 5-VESTIBULAR-13/10/2023.


❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 10 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
  • Texto – | Smart buildings: What happens to our free will when tech makes choices for us? | https://theconversation.com |


 TEXTO:

❑ TEXTO-TRADUÇÃO POR PARÁGRAFO:
Smart buildings: What happens to our free will when tech makes choices for us?
Edifícios inteligentes: o que acontece com o nosso livre arbítrio quando a tecnologia faz escolhas por nós?
PARÁGRAFO (1):
► 
Smart buildings, which are central to the concept of smart cities, are a new generation of buildings in which technological devices, such as sensors, are embedded in the structure of the buildings themselves.
Os edifícios inteligentes, que são fundamentais para o conceito de cidades inteligentes, são uma nova geração de edifícios em que dispositivos tecnológicos, como sensores, estão incorporados na estrutura dos próprios edifícios.
Smart buildings promise to personalize the experiences of their occupants by using realtime feedback mechanisms and forward-looking management of interactions between humans and the built environment.
Os edifícios inteligentes prometem personalizar as experiências dos seus ocupantes, utilizando mecanismos de feedback em tempo real e uma gestão prospectiva das interações entre os seres humanos e o ambiente construído.
PARÁGRAFO (2:
This personalization includes continuous monitoring of the activities of occupants and the use of sophisticated profiling models.
Esta personalização inclui a monitorização contínua das atividades dos ocupantes e a utilização de modelos sofisticados de criação de perfis.
While these issues spark concerns about privacy, this is a matter of not seeing the forest for the trees.
Embora estas questões suscitem preocupações sobre a privacidade, trata-se de não ver a floresta pelas árvores.
The questions raised by the massive arrival of digital technologies in our living spaces go far beyond this.
As questões levantadas pela chegada massiva das tecnologias digitais aos nossos espaços de vida vão muito além disso.
PARÁGRAFO (3):
Thanks to ubiquitous computing, interactions between building occupants and nested technology are quiet and invisible.
Graças à computação onipresente, as interações entre os ocupantes do edifício e a tecnologia aninhada são silenciosas e invisíveis. 
As a result, the occupants’ attention is never drawn to the massive presence of computers operating permanently in the background.
Como resultado, a atenção dos ocupantes nunca é atraída para a presença massiva de computadores operando permanentemente em segundo plano.
PARÁGRAFO (4):
Personalization allows us, for example, to have the ideal temperature and brightness in our workspace at all times.
A personalização permite-nos, por exemplo, ter sempre a temperatura e a luminosidade ideais no nosso espaço de trabalho.
This would be idyllic if this personalization did not come at a cost to the occupants, namely their freedom of action and, more fundamentally, their free will.
Isto seria idílico se esta personalização não tivesse um custo para os ocupantes, nomeadamente a sua liberdade de ação e, mais fundamentalmente, o seu livre arbítrio.
PARÁGRAFO (5):
As technology increasingly mediates our experiences in the built environment, choices will be offered to us, or even imposed on us, based on the profile the building’s technology device models have created of us in function of the goals, mercantile or otherwise, of those who control them (such as technology companies).
À medida que a tecnologia medeia cada vez mais as nossas experiências no ambiente construído, escolhas serão-nos oferecidas, ou mesmo impostas, com base no perfil que os modelos de dispositivos tecnológicos do edifício criaram de nós em função dos objetivos, mercantis ou não, daqueles que controlá-los (como empresas de tecnologia).
PARÁGRAFO (6):
Having the ability to decide either to do something or not, and to act accordingly, is a basic definition of freedom.
Ter a capacidade de decidir fazer algo ou não, e agir de acordo, é uma definição básica de liberdade.
Smart buildings challenge this freedom by interfering with our ability to act, and more fundamentally, with our ability to decide for ourselves.
Os edifícios inteligentes desafiam esta liberdade, ao interferir na nossa capacidade de agir e, mais fundamentalmente, na nossa capacidade de decidir por nós próprios.
Is freedom of action even possible for the occupants of a building where interactions between humans and their built environment are produced using algorithms that are never neutral?
Será a liberdade de ação possível para os ocupantes de um edifício onde as interações entre os seres humanos e o seu ambiente construído são produzidas através de algoritmos que nunca são neutros?
PARÁGRAFO (7):
The 17th-century English philosopher John Locke’s famous analogy of the locked room sheds light on this question.
A famosa analogia do filósofo inglês do século XVII, John Locke, com a sala trancada lança luz sobre esta questão.
Suppose a sleeping man is transported to a room where, upon awakening, he is engaged in activities that bring him great satisfaction, such as chatting with a long-lost friend.
Suponhamos que um homem adormecido seja transportado para um cômodo onde, ao acordar, esteja envolvido em atividades que lhe tragam grande satisfação, como conversar com um amigo há muito tempo perdido.
Unbeknown to him, the door of the room is locked.
Sem que ele saiba, a porta do cômodo está trancada.
Thus, he cannot leave the room if he wants to.
Assim, ele não pode sair do cômodo se ele quiser. 
He is therefore not free, even though he voluntarily remains in the room and gets extreme satisfaction from what he is doing there.
Ele, portanto, não está livre, embora permaneça voluntariamente ncômodo e obtenha extrema satisfação com o que está fazendo ali.
PARÁGRAFO (8):
Locke’s analysis reflects the situation of smart building occupants.
A análise de Locke reflete a situação dos ocupantes de edifícios inteligentes.
They benefit from the personalization of their experiences from which they derive great satisfaction.
Eles beneficiam da personalização das suas experiências, das quais obtêm grande satisfação.
However, once they enter a space, technology controls their interactions outside of their awareness.
No entanto, uma vez que entram num espaço, a tecnologia controla as suas interações fora da sua consciência.
While they may want to stay in the building to enjoy personalized experiences, they are not free.
Embora possam querer ficar no prédio para desfrutar de experiências personalizadas, elas não são gratuitas.
Smart buildings are a high-tech version of Locke’s locked room.
Os edifícios inteligentes são uma versão de alta tecnologia da sala trancada de Locke.
PARÁGRAFO (9):
Indeed, what can be said about our free will when choices are made for us by technology?
Na verdade, o que pode ser dito sobre o nosso livre arbítrio quando as escolhas são feitas para nós pela tecnologia?
An action is something we do actively, as opposed to things that happen to us in a passive way.
Uma ação é algo que fazemos ativamente, em oposição a coisas que nos acontecem de forma passiva. 
Also, the active will to perform an action differs from the passive desire for an act to be done.
Além disso, a vontade ativa de realizar uma ação difere do desejo passivo de realizar uma ação.
PARÁGRAFO (10):
While algorithms are concerned with the predictability of human behaviour, things happen passively to the occupants of smart buildings. Their role is limited to receiving stimuli whilst the invisibility of the technology maintains their illusion that they have sole control over their actions.
Embora os algoritmos se preocupem com a previsibilidade do comportamento humano, as coisas acontecem passivamente aos ocupantes de edifícios inteligentes. O seu papel limita-se a receber estímulos, enquanto a invisibilidade da tecnologia mantém a ilusão de que têm controlo exclusivo sobre as suas ações.
PARÁGRAFO (11):
So, should we prohibit, or at least regulate, the technology embedded in smart buildings?
Então, deveríamos proibir, ou pelo menos regulamentar, a tecnologia incorporada em edifícios inteligentes?
The answer to this question takes us back to the very origins of Western democracy.
A resposta a esta questão leva-nos de volta às origens da democracia ocidental.
Long before the Big Tech companies, the Greek Socrates was concerned with the nature of an ideal city.
Muito antes das Big Tech, o grego Sócrates preocupava-se com a natureza de uma cidade ideal. 
In Plato’s The Republic, Socrates explains that the difference between a city where citizens have all the luxuries and a city without luxuries, which he calls “a city fit for pigs,” is the ability of the residents of the former to choose their way of life, unlike the residents of the latter where this choice is simply not possible.
Em A República, de Platão, Sócrates explica que a diferença entre uma cidade onde os cidadãos têm todos os luxos e uma cidade sem luxos, que ele chama de “uma cidade digna de porcos”, é a capacidade dos residentes da primeira de escolherem o seu modo de vida, ao contrário dos residentes da última, onde esta escolha simplesmente não é possível.
PARÁGRAFO (12):
Smart cities are the digital version of the luxury cities of antiquity.
As cidades inteligentes são a versão digital das cidades luxuosas da antiguidade.
However, without granting their residents the ability to make informed choices about technology, they provide satisfaction at the expense of their rights.
No entanto, sem conceder aos seus residentes a capacidade de fazer escolhas informadas sobre tecnologia, proporcionam satisfação à custa dos seus direitos.
To avoid building an entire environment according to the philosophy of pigs, smart building occupants should retain the legally defined right to decide for themselves the role of technology in their living spaces.
Para evitar a construção de um ambiente inteiro de acordo com a filosofia dos porcos, os ocupantes dos edifícios inteligentes devem manter o direito legalmente definido de decidir por si próprios o papel da tecnologia nos seus espaços habitacionais.
Only then can their freedom be respected.
Só então a sua liberdade poderá ser respeitada.
Available at: https://theconversation.com/smart-buildings-
-what-happens-to-our-free-will-when-tech-makes-choices
-for-us-189285. Retrieved on: June 17, 2023.

01  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR-GRUPOS 1,3,4 e 5)
The communicative intention of the text is to
(A) praise the advancement of technology and its application in contemporary architecture.
(B) encourage the construction of more smart buildings in the big cities all over the world.
(C) defend the idea that smart buildings can imply some loss in individual freedom.
(D) establish a parallel between Big Tech companies and the construction industry.
(E) state that smart buildings encourage their inhabitants free will.
 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - PROPOSTA
 PRINCIPAL DO TEXTO:
A intenção comunicativa do texto é
(A) praise the advancement of technology and its application in contemporary architecture.
elogiar o avanço da tecnologia e sua aplicação na arquitetura contemporânea.
(B) encourage the construction of more smart buildings in the big cities all over the world.
incentivar a construção de edifícios mais inteligentes nas grandes cidades de todo o mundo.
(C) defend the idea that smart buildings can imply some loss in individual freedom.
defender a ideia de que edifícios inteligentes podem implicar alguma perda na liberdade individual.
(D) establish a parallel between Big Tech companies and the construction industry.
estabelecer um paralelo entre as Big Tech e a indústria da construção.
(E) state that smart buildings encourage their inhabitants free will.
afirmar que os edifícios inteligentes incentivam o livre arbítrio dos seus habitantes.

02  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR-GRUPOS 1,3,4 e 5)

In the fragment “this is a matter of not seeing the forest for the trees” (paragraph 2), the expression not seeing the forest for the trees means that

(A) in smart cities trees are generally of no importance.
(B) city dwellers are more interested in trees than in the complete environment.
(C) society are incapable of analyzing details due to a strong concern with general impressions.
(D) trees and forests cannot grow in cities where technology controls most of people’s actions.
(E) people are unable to get a general understanding of a situation because they are too worried about its details.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - EXPRESSÃO IDIOMÁTICA
:
No fragmento “this is a matter of not seeing the forest for the trees”(trata-se de não ver a floresta pelas árvores), a expressão não ver a floresta pelas árvores significa que
(A) in smart cities trees are generally of no importance.
nas cidades inteligentes, as árvores geralmente não têm importância.
(B) city dwellers are more interested in trees than in the complete environment.
os moradores das cidades estão mais interessados nas árvores do que no ambiente completo.
(C) society are incapable of analyzing details due to a strong concern with general impressions.
a sociedade é incapaz de analisar detalhes devido a uma forte preocupação com as impressões gerais.
(D) trees and forests cannot grow in cities where technology controls most of people’s actions.
árvores e florestas não podem crescer em cidades onde a tecnologia controla a maioria das ações das pessoas.
(E) people are unable to get a general understanding of a situation because they are too worried about its details.
as pessoas são incapazes de obter uma compreensão geral de uma situação porque estão demasiado preocupadas com os seus detalhes.

03  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR-GRUPOS 1,3,4 e 5)

Based on the fourth paragraph of the text, one can infer that, regarding smart buildings, the author believes that

(A) the control of the house temperature and brightness is possible only in dreams.
(B) smart buildings are a dream that contemporary architecture cannot help come true.
(C) the cost of smart homes is too high and most people can only dream about having one.
(D) only in dreams would the personalization of homes not impact their occupants’ free will.
(E) the personalization of homes is beneficial to their occupants’ freedom of action.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - INFERÊNCIA EM UM PARÁGRAFO ESPECIFICO 
:
Com base no quarto parágrafo do texto, pode-se inferir que, em relação aos edifícios inteligentes, o autor acredita que
(A) the control of the house temperature and brightness is possible only in dreams.
o controle da temperatura e da luminosidade da casa só é possível em sonhos.
(B) smart buildings are a dream that contemporary architecture cannot help come true.
os edifícios inteligentes são um sonho que a arquitetura contemporânea não pode deixar de tornar realidade.
(C) the cost of smart homes is too high and most people can only dream about having one.
o custo das casas inteligentes é muito alto e a maioria das pessoas só pode sonhar em ter uma.
(D) only in dreams would the personalization of homes not impact their occupants’ free will.
somente nos sonhos a personalização das casas não impactaria o livre arbítrio de seus ocupantes.
(E) the personalization of homes is beneficial to their occupants’ freedom of action.
a personalização das casas é benéfica para a liberdade de ação dos seus ocupantes.

04  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR-GRUPOS 1,3,4 e 5)

By establishing a comparison between smart buildings and John Locke’s “locked room”, the author conveys the idea that

(A) in both spaces the occupants experience a fantasy of freedom, but have their actions limited.
(B) both the English philosopher and Big Tech companies are worried about our free individualities.
(C) John Locke would be an enthusiast of smart buildings if he were alive to see one.
(D) technology and philosophy are always engaged in making a better world.
(E) Locke’s “locked room” was literally a smart building.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA 
:
Ao estabelecer uma comparação entre os edifícios inteligentes e o “sala trancada” de John Locke, o autor transmite a ideia de que
(A) in both spaces the occupants experience a fantasy of freedom, but have their actions limited.
em ambos os espaços os ocupantes vivenciam uma fantasia de liberdade, mas têm suas ações limitadas.
(B) both the English philosopher and Big Tech companies are worried about our free individualities.
tanto o filósofo inglês como as grandes empresas tecnológicas estão preocupados com as nossas individualidades livres.
(C) John Locke would be an enthusiast of smart buildings if he were alive to see one.
John Locke seria um entusiasta de edifícios inteligentes se estivesse vivo para ver um.
(D) technology and philosophy are always engaged in making a better world.
a tecnologia e a filosofia estão sempre empenhadas em fazer um mundo melhor.
(E) Locke’s “locked room” was literally a smart building.
A “sala trancada” de Locke era literalmente um edifício inteligente.

05  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR-GRUPOS 1,3,4 e 5)

Based on paragraph 11, the former refers to

(A) Western democracy
(B) a city with luxuries
(C) a city fit for pigs
(D) a city without luxuries
(E) Big Tech companies

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - A EXPRESSÃO "THE FORMER " E A SUA REFERÊNCIA
:

06  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR-GRUPOS 1,3,4 e 5)

The word in boldface conveys an idea of conclusion in

(A) “While these issues spark concerns about privacy” (paragraph 2).
(B) “He is therefore not free” (paragraph 7).
(C) “However, once they enter a space” (paragraph 8).
(D) “Also, the active will to perform an action differs from the passive desire for an act to be done” (paragraph9).
(E) “Their role is limited to receiving stimuli whilst the invisibility of the technology maintains their illusion” (paragraph 10)

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
CONECTORES E O SIGNIFICADO SEMÂNTICO:

07  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR-GRUPOS 1,3,4 e 5)

Concerning the vocabulary used in the text, one may affirm that

(A) “embedded” (paragraph 1) can be replaced by detached.
(B) “spark” (paragraph 2) and reduce express similar ideas.
(C) “ubiquitous” (paragraph 3) and scarce express opposing ideas.
(D) “derive” (paragraph 8) and obtain are antonyms.
(E) “sole” (paragraph 10) cannot be replaced by exclusive.

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
VOCABULÁRIO:


08  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR-GRUPOS 1,3,4 e 5)

In paragraph 10, the pronoun their in “... the invisibility of the technology maintains their illusion that they have sole control over their actions” refers to

(A) things
(B) stimuli
(C) buildings
(D) algorithms
(E) occupants

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
REFERÊNCIA PRONOMINAL:

09  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR-GRUPOS 1,3,4 e 5)

In the passage “While they may want to stay in the building to enjoy personalized experiences, they are not free” (paragraph 8), the verb form may conveys an idea of

(A) possibility
(B) obligation
(C) necessity
(D) urgency
(E) advice

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
MODAL E O SIGNIFICADO SEMÂNTICO:

10  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR-GRUPOS 1,3,4 e 5)

In the last paragraph, the statement “Only then can their freedom be respected” (paragraph 12) implies that the
author defends the idea that

(A) there is no possibility of being completely free and living in a smart home.
(B) if people read Plato and Locke, they will make more informed choices about technology.
(C) only the total banishment of smart buildings in modern cities will allow individuals to have their freedom respected.
(D) smart buildings will only work for everyone if their occupants prioritize immediate satisfaction over individual freedom.
(E) if occupants of smart buildings have their rights to make informed choices about technology preserved, their freedom will be more protected.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
IDEIA DEFENDIDA PELO AUTOR:
No último parágrafo, a afirmação “Só então a sua liberdade poderá ser respeitada” (parágrafo 12) implica que o
autor defende a ideia de que
(A) there is no possibility of being completely free and living in a smart home.
não há possibilidade de ser totalmente livre e morar em uma casa inteligente.
(B) if people read Plato and Locke, they will make more informed choices about technology.
se as pessoas lerem Platão e Locke, farão escolhas mais informadas sobre tecnologia.
(C) only the total banishment of smart buildings in modern cities will allow individuals to have their freedom respected.
somente o banimento total dos edifícios inteligentes nas cidades modernas permitirá que os indivíduos tenham sua liberdade respeitada.
(D) smart buildings will only work for everyone if their occupants prioritize immediate satisfaction over individual freedom.
os edifícios inteligentes só funcionarão para todos se os seus ocupantes priorizarem a satisfação imediata em detrimento da liberdade individual.
(E) if occupants of smart buildings have their rights to make informed choices about technology preserved, their freedom will be more protected.
se os ocupantes de edifícios inteligentes tiverem o seu direito de fazer escolhas informadas sobre a tecnologia preservados, a sua liberdade será mais protegida.

PUC/Rio/2024 – VESTIBULAR – GRUPO 2 – LÍNGUA INGLESA – PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO – GABARITO & TEXTO TRADUZIDO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• PUC/RIO-2024-GRUPO 2-VESTIBULAR-13/10/2023.

www.puc-rio.br/vestibular

❑ ESTRUTURA-PROVA:
 10 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Texto – | How life for animals changed when humans stayed home during the pandemic washingtonpost.com |


 TEXTO:

❑ TEXTO-TRADUÇÃO POR PARÁGRAFO:
How life for animals changed when humans stayed home during the pandemic
Como a vida dos animais mudou quando os humanos ficaram em casa durante a pandemia
PARÁGRAFO (1):
►Bears roaming the streets of Italy.
Ursos vagando pelas ruas da Itália.
►Pumas prowling cities in California.
Pumas rondando cidades na Califórnia.
►Goats taking over towns in Wales.
Cabras dominando cidades no País de Gales.
►As people hunkered at home to stop the spread of the coronavirus in early 2020, they swapped stories online of wildlife reclaiming urban spaces outside their windows.
Enquanto as pessoas se agachavam em casa para impedir a propagação do coronavírus no início de 2020, trocavam histórias online sobre a vida selvagem a recuperar espaços urbanos fora das suas janelas.
►Now a massive study of GPS tracking data on bears, deer, elephants, giraffes and some 40 other terrestrial mammals around the world confirms many animals roamed further and appeared to act more at ease without humans around.
Agora, um estudo massivo de dados de localização por GPS sobre ursos, veados, elefantes, girafas e cerca de 40 outros mamíferos terrestres em todo o mundo confirma que muitos animais vagavam mais longe e pareciam agir mais à vontade sem humanos por perto.
PARÁGRAFO (2):
“It’s obvious that we’re having an impact on animal behavior,” said Marlee Tucker, an ecologist at Radboud University in the Netherlands who led the study published in the journal Science on Thursday.
“É óbvio que estamos a ter um impacto no comportamento animal”, disse Marlee Tucker, ecologista da Universidade Radboud, na Holanda, que liderou o estudo publicado na revista Science na quinta-feira.
►What is more surprising, she added, is that even “small changes in our behavior could actually be quite beneficial” for wildlife.
O que é mais surpreendente, acrescentou ela, é que mesmo “pequenas mudanças no nosso comportamento podem, na verdade, ser bastante benéficas” para a vida selvagem.
PARÁGRAFO (3):
The unprecedented and accidental experiment that was the coronavirus pandemic allowed the ecologists to show how perceptive other creatures are to the presence of humans — and how quickly they can alter their behavior when we aren’t bothering them.
A experiência acidental e sem precedentes que foi a pandemia do coronavírus permitiu aos ecologistas mostrar como as outras criaturas são perceptivas à presença dos humanos – e quão rapidamente podem alterar o seu comportamento quando não as incomodamos.
►The work, which involved 175 wildlife researchers, suggests new ways to protect wildlife now that the pandemic is over — without, that is, having to urge everyone to stay at home again.
O trabalho, que envolveu 175 investigadores da vida selvagem, sugere novas formas de proteger a vida selvagem agora que a pandemia acabou – isto é, sem ter de exortar todos a ficarem em casa novamente.
PARÁGRAFO (4):
“The most striking thing was that the responses were occurring over a very short period of time,” said Colleen Cassady St. Clair, a professor of biological sciences at the University of Alberta who was not involved in writing the paper.
“O mais surpreendente foi que as respostas ocorreram durante um período de tempo muito curto”, disse Colleen Cassady St. Clair, professora de ciências biológicas na Universidade de Alberta que não esteve envolvida na redação do artigo.
►“And it suggests that several species are very reactive to human activity.”
“E sugere que várias espécies são muito reativas à atividade humana.”
PARÁGRAFO (5):
►A growing body of research into the slowdown in human activity during the pandemic — a brief period scientists call the “anthropause” — shows the complex ways ecosystems responded when they were suddenly devoid of people. 
Um conjunto crescente de investigação sobre o abrandamento da atividade humana durante a pandemia – um breve período que os cientistas chamam de “antropausa” – mostra as formas complexas como os ecossistemas responderam quando ficaram subitamente desprovidos de pessoas.
►Sometimes, the absence of humans was a beneficial reprieve for wildlife.
Às vezes, a ausência de humanos era um alívio benéfico para a vida selvagem.
►At other times, the anthropause came at animals’ detriment.
Outras vezes, a antropopausa ocorreu em detrimento dos animais.
PARÁGRAFO (6):
►Like a lot of the best science, it began by accident.
Como grande parte da melhor ciência, tudo começou por acidente.
►In the years leading up to 2020, dozens of scientists around the world put tracking collars on elephants, giraffes, bears, deer, lions and other animals for their own separate research projects.
Nos anos que antecederam 2020, dezenas de cientistas em todo o mundo colocaram coleiras de rastreio em elefantes, girafas, ursos, veados, leões e outros animais para os seus próprios projetos de investigação separados.
►At the time, none of them suspected their data would help us understand the effects of a global health crisis.
Na altura, nenhum deles suspeitava que os seus dados nos ajudariam a compreender os efeitos de uma crise sanitária global.
►But once covid began sweeping the globe, Tucker started making calls and sending emails to researchers tracking wildlife.
Mas assim que a covid começou a varrer o mundo, Tucker começou a fazer ligações e enviar e-mails para pesquisadores que rastreavam a vida selvagem.
►Having spent much of her career studying wildlife movements around humans, she and her colleagues knew the pandemic was “quite a unique opportunity.”
Tendo passado grande parte da sua carreira a estudar os movimentos da vida selvagem em torno dos humanos, ela e os seus colegas sabiam que a pandemia era “uma oportunidade única”.
PARÁGRAFO (7):
►In total, the GPS coordinates the team gathered from 2,300 terrestrial mammals showed a wide variety of responses, but a few trends emerged.
No total, as coordenadas GPS que a equipa reuniu de 2.300 mamíferos terrestres mostraram uma grande variedade de respostas, mas surgiram algumas tendências.
►Many animals became more adventurous during the beginning of the pandemic, traveling distances up to 73 percent longer compared to the year prior in areas with the strictest covid orders.
Muitos animais tornaram-se mais aventureiros durante o início da pandemia, percorrendo distâncias até 73% mais longas em comparação com o ano anterior em áreas com as ordens mais rigorosas da covid.
PARÁGRAFO (8):
►Although the tracked animals roamed longer distances, they moved less during short, one-hour timespans because fewer people were around to spook them.
Embora os animais rastreados percorressem distâncias maiores, eles se moviam menos durante períodos curtos de uma hora porque havia menos pessoas por perto para espantá-los.
►And with fewer cars on the roads, many animals also inched closer to normally bustling thoroughfares in search of food and other resources.
E com menos carros nas estradas, muitos animais também se aproximaram das vias normalmente movimentadas em busca de alimentos e outros recursos.
PARÁGRAFO (9):
►“That kind of blew my mind — that kind of insidious effect of traffic,” said Amanda Bates, a biology professor at the University of Victoria who helped coin the term anthropause.
“Isso meio que me surpreendeu – esse tipo de efeito insidioso do trânsito”, disse Amanda Bates, professora de biologia da Universidade de Victoria que ajudou a cunhar o termo antropopausa.
PARÁGRAFO (10):
►For many species, the hiatus from humans was clearly a boon.
Para muitas espécies, o hiato dos humanos foi claramente uma bênção.
►Sea turtles in Florida, for instance, appeared to thrive after beachgoers packed up their umbrellas, other researchers have shown.
As tartarugas marinhas na Flórida, por exemplo, parecem prosperar depois que os banhistas guardam seus guarda-chuvas, mostraram outros pesquisadores.
►The same was true for turtles on the Greek island of Zakynthos.
O mesmo aconteceu com as tartarugas na ilha grega de Zakynthos.
►But ecosystems are complicated, with humans wittingly (or unwittingly) playing a role.
Mas os ecossistemas são complicados, e os humanos, intencionalmente (ou inconscientemente), desempenham um papel.
►For instance, researchers working to protect seabirds by ridding Gough Island in the Atlantic of invasive mice had to postpone the project during the pandemic.
Por exemplo, os investigadores que trabalhavam para proteger as aves marinhas, livrando a Ilha Gough, no Atlântico, de ratos invasores, tiveram de adiar o projeto durante a pandemia.
PARÁGRAFO (11):
►For St. Clair, the ill effects road traffic has on wildlife underscores the need for physical barriers — for the protection of both animals and the people that can crash into them.
Para St. Clair, os efeitos nocivos que o tráfego rodoviário tem sobre a vida selvagem sublinham a necessidade de barreiras físicas – para a proteção tanto dos animais como das pessoas que podem colidir com eles.
►“A good solution for coexistence with wildlife, especially wildlife that can inflict injuries on people, is to have quite clear segregation,” she said.
“Uma boa solução para a coexistência com a vida selvagem, especialmente com a vida selvagem que pode causar ferimentos às pessoas, é ter uma segregação bastante clara”, disse ela.
PARÁGRAFO (12):
►Another lesson of the covid closures: Sometimes it’s good just to give wildlife more space to be wild.
Outra lição dos fechamentos ambiciosos: às vezes é bom dar à vida selvagem mais espaço para ser selvagem.
►That’s especially true during key survival moments, said Tucker, the lead author on the most recent paper.
Isso é especialmente verdadeiro durante os principais momentos de sobrevivência, disse Tucker, autor principal do artigo mais recente.
►It may be good to close down, say, a beach or a forest during a migratory or breeding season “so that animals can do their thing in peace,” she said.
Pode ser bom fechar, digamos, uma praia ou uma floresta durante uma época migratória ou de reprodução “para que os animais possam fazer o seu trabalho em paz”, disse ela.
►“There could be certain times of the year that we just have to shift our behavior for a week or two.”
“Pode haver certas épocas do ano em que precisamos apenas mudar nosso comportamento por uma semana ou duas.”
Available at: https://www.washingtonpost.com/
climate-environment/
2023/06/08/covid-lockdowns-wildlife/. Retrieved on:
June 17, 2023.

01  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR- GRUPO 2)
The main purpose of the article is to
(A) alert society to the dangers of intense human activity in protected areas.
(B) justify why many species of wild animals cannot coexist with human beings.
(C) analyze the effects of a global health crisis on preserved ecosystems worldwide.
(D) reveal that wildlife researchers had to put off important experiments during the pandemic.
(E) report on the lessons learned from the impact of human beings on wildlife during the pandemic.
 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - PROPOSTA
 PRINCIPAL DO TEXTO:
O objetivo principal do artigo é
(A) alert society to the dangers of intense human activity in protected areas.
alertar a sociedade para os perigos da intensa atividade humana em áreas protegidas.
(B) justify why many species of wild animals cannot coexist with human beings.
justificar porque muitas espécies de animais selvagens não podem coexistir com seres humanos.
(C) analyze the effects of a global health crisis on preserved ecosystems worldwide.
analisar os efeitos de uma crise sanitária global nos ecossistemas preservados em todo o mundo.
(D) reveal that wildlife researchers had to put off important experiments during the pandemic.
revelar que os investigadores da vida selvagem tiveram de adiar experiências importantes durante a pandemia.
(E) report on the lessons learned from the impact of human beings on wildlife during the pandemic.
relatar as lições aprendidas com o impacto dos seres humanos na vida selvagem durante a pandemia.

02  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR- GRUPO 2)
In the fragment “and how quickly they can alter their behavior when we aren’t bothering them.” (paragraph 3), the boldfaced pronoun refers to
(A) ecologists
(B) creatures
(C) humans
(D) researchers
(E) everyone
 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
REFERÊNCIA PRONOMINAL:
In the fragment “and how quickly they can alter their behavior when we aren’t bothering them.” (paragraph 3), the boldfaced pronoun refers to
(A) ecologists
(B) creatures
(C) humans
(D) researchers
(E) everyone

03  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR- GRUPO 2)
According to the text, the anthropause was a term coined by scientists to refer to the
(A) investigations on animal behavior in urban centers due to covid closures.
(B) detailed analysis of the impact of the pandemic on wildlife research projects.
(C) significant reduction in modern human activity during the Covid-19 lockdown.
(D) absence of human beings in touristic spots all over the globe in the pandemic years.
(E) degradation of ecosystems due to the interruption of human activity in the pandemic.
 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
THE IMPLIED IDEIA:
Segundo o texto, a antropopausa foi um termo cunhado pelos cientistas para se referir ao
(A) investigations on animal behavior in urban centers due to covid closures.
às investigações sobre comportamento animal em centros urbanos devido a fechamentos por covid.
(B) detailed analysis of the impact of the pandemic on wildlife research projects.
à análise detalhada do impacto da pandemia nos projectos de investigação da vida selvagem.
(C) significant reduction in modern human activity during the Covid-19 lockdown.
a redução significativa da atividade humana moderna durante o confinamento da Covid-19.
(D) absence of human beings in touristic spots all over the globe in the pandemic years.
à ausência de seres humanos em pontos turísticos de todo o globo nos anos de pandemia.
(E) degradation of ecosystems due to the interruption of human activity in the pandemic.
à degradação dos ecossistemas devido à interrupção da atividade humana na pandemia.

04  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR- GRUPO 2)
Concerning the vocabulary used in the text, one may affirm that
(A) “roamed” (paragraph 1) and wandered are antonyms.
(B) “unprecedented” (paragraph 3) and unparalleled are synonyms.
(C) “striking” (paragraph 4) and astonishing express opposite ideas.
(D) “strictest” (paragraph 7) and simplest express similar ideas.
(E) “spook” (paragraph 8) cannot be replaced by frighten.
 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
VOCABULÁRIO:
Concerning the vocabulary used in the text, one may affirm that
Quanto ao vocabulário utilizado no texto, pode-se afirmar qu
(A) “roamed” (paragraph 1) and wandered are antonyms.
“vagueou” (parágrafo 1) e vagou são antônimos.
(B) “unprecedented” (paragraph 3) and unparalleled are synonyms.
“sem precedentes” (parágrafo 3) e sem paralelo são sinônimos.
(C) “striking” (paragraph 4) and astonishing express opposite ideas.
“impressionante” (parágrafo 4) e surpreendente expressam ideias opostas.
(D) “strictest” (paragraph 7) and simplest express similar ideas.
“mais rígido” (parágrafo 7) e mais simples expressam ideias semelhantes.
(E) “spook” (paragraph 8) cannot be replaced by frighten.
“assustar” (parágrafo 8) não pode ser substituído por assustar.

05  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR- GRUPO 2)
Amanda Bates affirms “That kind of blew my mind” (paragraph 9) because, with fewer cars on the roads during the pandemic,
(A) many animals traveled distances up to 73 percent longer compared to the year before.
(B) tracked animals wandering the roads became a menace to most urban centers.
(C) animals wearing tracking collars could roam longer distances than usual.
(D) animals approached the once busy streets and roads to look for food.
(E) researchers identified 2,300 terrestrial mammals wandering the roads.
 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
COMPREENSÃO TEXTUAL:
Amanda Bates affirms “That kind of blew my mind” (paragraph 9) because, with fewer cars on the roads during the pandemic,
Amanda Bates afirma “That kind of blew my mind”(Isso me surpreendeu) porque, com menos carros nas estradas durante a pandemia,
(A) many animals traveled distances up to 73 percent longer compared to the year before.
muitos animais percorreram distâncias até 73% mais longas em comparação com o ano anterior.
(B) tracked animals wandering the roads became a menace to most urban centers.
animais rastreados vagando pelas estradas tornaram-se uma ameaça para a maioria dos centros urbanos.
(C) animals wearing tracking collars could roam longer distances than usual.
animais usando coleiras de rastreamento poderiam percorrer distâncias maiores do que o normal.
(D) animals approached the once busy streets and roads to look for food.
animais aproximavam-se das ruas e estradas outrora movimentadas em busca de comida.
(E) researchers identified 2,300 terrestrial mammals wandering the roads.
os pesquisadores identificaram 2.300 mamíferos terrestres vagando pelas estradas.

06  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR- GRUPO 2)
Sea turtles in Florida and turtles on the Greek island of Zakynthos are mentioned in paragraph 10 to illustrate the fact that
(A) many wild animals seemed to behave more freely when humans were not around.
(B) marine animals usually benefit from the presence of tourists in hideaway beaches.
(C) sea animals show similar behavior when disturbed by the presence of scientists in their habitats.
(D) human beings and wild species can live in harmony as long as they respect each other’s territory.
(E) several endangered species were negatively affected by the lack of human activity during lockdown.
 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - COMPREENSÃO TEXTUAL
:
As tartarugas marinhas na Florida e as tartarugas na ilha grega de Zakynthos são mencionadas no ponto 10 para ilustrar o fato de que
(A) many wild animals seemed to behave more freely when humans were not around.
muitos animais selvagens pareciam comportar-se mais livremente quando os humanos não estavam por perto.
(B) marine animals usually benefit from the presence of tourists in hideaway beaches.
os animais marinhos geralmente se beneficiam da presença de turistas em praias escondidas.
(C) sea animals show similar behavior when disturbed by the presence of scientists in their habitats.
os animais marinhos apresentam comportamento semelhante quando perturbados pela presença de cientistas em seus habitats.
(D) human beings and wild species can live in harmony as long as they respect each other’s territory.
os seres humanos e as espécies selvagens podem viver em harmonia desde que respeitem o território um do outro.
(E) several endangered species were negatively affected by the lack of human activity during lockdown.
várias espécies ameaçadas foram afetadas negativamente pela falta de atividade humana durante o confinamento.

07  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR- GRUPO 2)
In the fragment “the ill effects road traffic has on wildlife underscores the need for physical barriers” (paragraph 11), underscores can be replaced, without change in meaning, by
(A) mitigates
(B) eradicates
(C) emphasizes
(D) contradicts
(E) postpones
 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
VOCABULÁRIO:
In the fragment “the ill effects road traffic has on wildlife underscores the need for physical barriers” (paragraph 11), underscores can be replaced, without change in meaning, by
No fragmento “os efeitos nocivos do tráfego rodoviário sobre a vida selvagem sublinham a necessidade de barreiras físicas” (parágrafo 11), os sublinhados podem ser substituídos, sem alteração de significado, por
(A) mitigates
mitiga
(B) eradicates
erradica
(C) emphasizes
enfatiza
(D) contradicts
contradiz
(E) postpones
adia

08  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR- GRUPO 2)
The sentence in which the boldfaced item expresses strong necessity is
(A) “‘small changes in our behaviour could actually be quite beneficial’ for wildlife.’” (paragraph 2)
(B) “At the time, none of them suspected their data would help us understand the effects of a global health crisis.” (paragraph 6)
(C) “for the protection of both animals and the people who can crash into them.” (paragraph 11)
(D) “It may be good to close down, say, a beach, or a forest during a migratory or breeding season” (paragraph 12)
(E) “we just have to shift our behaviour for a week or two.” (paragraph 12)
 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
VERBO MODAL E O SEU SIGNIFICADO SEMÂNTICO:
The sentence in which the boldfaced item expresses strong necessity is
A sentença em que o item em negrito expressa forte necessidade é
(A) “‘small changes in our behaviour could actually be quite beneficial’ for wildlife.’” (paragraph 2)
“‘pequenas mudanças no nosso comportamento podem, na verdade, ser bastante benéficas’ para a vida selvagem.’” 
(B) “At the time, none of them suspected their data would help us understand the effects of a global health crisis.” (paragraph 6)
“Na altura, nenhum deles suspeitava que os seus dados nos ajudariam a compreender os efeitos de uma crise de saúde global.”
(C) “for the protection of both animals and the people who can crash into them.” (paragraph 11)
“para a proteção dos animais e das pessoas que podem colidir com eles”.
(D) “It may be good to close down, say, a beach, or a forest during a migratory or breeding season” (paragraph 12)
“Pode ser bom fechar, digamos, uma praia ou uma floresta durante uma época migratória ou de reprodução”
(E) “we just have to shift our behaviour for a week or two.” (paragraph 12)
“só precisamos mudar nosso comportamento por uma ou duas semanas”.

09  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR- GRUPO 2)
The boldfaced expression introduces an idea of purpose in
(A) “As people hunkered at home to stop the spread of the coronavirus in early 2020, they swapped stories online of wildlife reclaiming urban spaces outside their windows.” (paragraph 1)
(B) “But once Covid began sweeping the globe, Tucker started making calls and sending emails to researchers tracking wildlife.” (paragraph 6)
(C) “Although the tracked animals roamed longer distances, they moved less during short, one-hour timespans…” (paragraph 8)
(D) “For instance, researchers working to protect seabirds by ridding Gough Island in the Atlantic of invasive mice had to postpone the project during the pandemic.” (paragraph 10)
(E) “‘so that animals can do their thing in peace,’ she said.” (paragraph 12)

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
MARCADORES DE DISCURSOS:
A expressão em negrito introduz uma IDEIA DE PROPÓSITO em
(A) “As people hunkered at home to stop the spread of the coronavirus in early 2020, they swapped stories online of wildlife reclaiming urban spaces outside their windows.”
(AS = while, during the time that)(IDEIA DE TEMPO)
Enquanto as pessoas se agachavam em casa para impedir a propagação do coronavírus no início de 2020, trocavam histórias online de vida selvagem a recuperar espaços urbanos fora das suas janelas.”
(B) “But once Covid began sweeping the globe, Tucker started making calls and sending emails to researchers tracking wildlife.”
(BUT = however)(IDEIA DE CONTRASTE)
“Porém, assim que a Covid começou a varrer o mundo, Tucker começou a fazer ligações e enviar e-mails para pesquisadores que rastreavam a vida selvagem.” 
(C) “Although the tracked animals roamed longer distances, they moved less during short, one-hour timespans…” 
(ALTHOUGH = despite the fact that)(IDEIA CONCESSIVA/PERMITIVA)
“Embora os animais rastreados percorressem distâncias maiores, eles se moviam menos durante períodos curtos de uma hora…”
(D) “For instance, researchers working to protect seabirds by ridding Gough Island in the Atlantic of invasive mice had to postpone the project during the pandemic.”
(FOR INSTANCE = for example)(IDEIA DE EXEMPLIFICAÇÃO)
“Por exemplo, os investigadores que trabalham para proteger as aves marinhas, livrando a Ilha Gough, no Atlântico, de ratos invasores tiveram de adiar o projeto durante a pandemia.”
(E) “‘so that animals can do their thing in peace,’ she said.” (paragraph 12)
(SO THAT = in order to make something happen)(IDEIA DE PROPÓSITO)
“‘para que os animais possam fazer suas coisas em paz’, disse ela.” 

10  (PUC/Rio-2024-VESTIBULAR- GRUPO 2)
Among the many lessons scientists learned from the covid closures, the author of the article points out the necessity of
(A) allowing wild animals to live in spaces away from humans, at least in certain times of the year.
(B) turning beaches and forests into protected spaces for the exclusive use of animals all year round.
(C) encouraging people to stay at home for two weeks a year to avoid bothering the animals.
(D) tracking animals for a week or two every year to analyze their behavior in the wild.
(E) investigating wild animal behavior during their migratory or breeding seasons.
 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - IDEAL ENFATIZADA PELO AUTOR
:
Entre as muitas lições que os cientistas aprenderam com os fechamentos por causa da covid, o autor do artigo ENFATIZA a necessidade de
(A) allowing wild animals to live in spaces away from humans, at least in certain times of the year.
permitir que animais selvagens vivam em espaços afastados dos humanos, pelo menos em determinadas épocas do ano.
(B) turning beaches and forests into protected spaces for the exclusive use of animals all year round.
transformar praias e florestas em espaços protegidos para uso exclusivo dos animais durante todo o ano.
(C) encouraging people to stay at home for two weeks a year to avoid bothering the animals.
incentivar as pessoas a ficarem em casa duas semanas por ano para evitar incomodar os animais.
(D) tracking animals for a week or two every year to analyze their behavior in the wild.
rastrear animais durante uma ou duas semanas todos os anos para analisar seu comportamento na natureza.
(E) investigating wild animal behavior during their migratory or breeding seasons.
investigar o comportamento dos animais selvagens durante as suas épocas migratórias ou reprodutivas.