IN THE PIPELINE
The sewer
systems of Europe could soon provide a conduit for more than water and waste. A
machine vision sewer inspection project has sparked interest in using the pipes to lay cables
for telecommunications traffic. The project, named Inspecting Sewage Systems
and Image Analysis by Computer, or Isaac, is part of a larger European
Commission-backed initiative to promote use of vision technology.
Project coordinator Mark Sawyer explained that the inspection system employs a
tractor-mounted CCD matrix camera and curved mirrors for imaging inside the
pipes, and proprietary software to convert the data into a perspective that
humans can interpret. It will enable rapid detection of defects in pipe walls and could be in operation
within 18 months.
“The prospect of using the sewers for telecommunications is still evolving”, he said.
Commercial relationships between cable companies and sewer landlords must be
negotiated, and the technology to install cables has yet to be developed.
“However”, he added, “an accurate survey of the sewer system brings it closer.”
It’s a concept that could well “go down the tubes”.
PHOTONICS SPECTRA March 2003 p.176
Assinale a opção que não condiz com o texto:
A) 'sparked' (linha 2), em "has sparked
interest", tem significado semelhante a 'stimulated'.
B) 'lay' (linha 2), em "lay cables", é o mesmo que 'install'.
C) 'enable' (linha 8), em "will enable rapid detection”, significa o mesmo
que 'allow'.
D) 'evolving' (linha 10), em "is still evolving", é o mesmo que ‘in
progress’.
E) 'go down the tubes' (linha 13) é usado com significado semelhante a 'fail'.
- Questão sobre EXPRESSÃO IDIOMÁTICA – GO DOWN THE TUBES:
- CONSIDERAÇÕES
INICIAIS:
§ GO DOWN THE TUBES:
§ SENTIDO LITERAL: ENTRAR NOS CANOS, ENTRAR NAS TUBULAÇÕES.
§ SENTIDO FIGURADO ( = to
fail completely ): ENTRAR EM
DECADÊNCIA, DESANDAR, DAR TUDO
ERRADO, FALHAR COMPLETAMENTE, IR DE ÁGUA ABAIXO.
§ EXEMPLOS:
§ The country
was going down the tubes
economically. – O país
estava ENTRANDO EM DECADÊNCIA ECONOMICAMENTE. [Collins Dictionary]
§ If business
doesn't pick up soon, the company will go down the
tubes. – Se os
negócios não melhorarem logo, a empresa VAI ENTRAR EM DECADÊNCIA. [Cambridge
Dictionary]
-RESOLUÇÃO DA QUESTÃO:
Assinale a opção que não condiz com o texto:
A) 'sparked' (linha 2), em "has sparked
interest", tem significado semelhante a 'stimulated'.
§ CONDIZ COM O TEXTO conforme o trecho:
§ "[...] A
machine vision sewer inspection project has sparked interest in using the pipes to lay cables for telecommunications traffic."
§ Um projeto de inspeção de esgoto por visão de
máquina estimulou o interesse em usar os tubos para colocar cabos para tráfego
de telecomunicações.
§ Contextualmente
TO SPARK apresenta o mesmo sentido de
TO ENCOURAGE or TO STIMULATE something to happen, develop, improve.
§ A expressão HAS SPARKED INTEREST significa ESTIMULOU o INTERESSE, AUMENTOU O INTERESSE, ENCORAJOU O INTERESSE, TURBINOU O INTERESSE,etc.
B) 'lay'
(linha 2), em "lay cables", é o mesmo que 'install'.
§ CONDIZ COM O TEXTO conforme o trecho:
§ "[...] A
machine vision sewer inspection project has sparked interest in using the pipes
to lay cables for telecommunications traffic."
§ Um projeto de inspeção de esgoto por visão de
máquina estimulou o interesse em usar os tubos para colocar cabos para tráfego
de telecomunicações.
§ Contextualmente, o transitive verb TO LAY (colocar algo) apresenta o mesmo sentido de TO INSTALL (instalar).
C) 'enable' (linha 8), em "will enable
rapid detection”, significa o mesmo que 'allow'.
§ CONDIZ COM O TEXTO conforme o trecho:
§ “[...] A
machine vision sewer inspection project has sparked interest in using the pipes
to lay cables for telecommunications traffic.”
§ It will enable rapid detection of defects in pipe walls and could be in operation
within 18 months.
§ Ele permitirá a detecção rápida de defeitos
nas paredes dos tubos e poderá entrar em operação em 18 meses.
§ TO ENABLE (ALLOW
or MAKE IT POSSIBLE) contextualmente equivalente aa TO ALLOW.
D) 'evolving' (linha 10), em "is still
evolving", é o mesmo que "in progress".
§ CONDIZ COM O TEXTO conforme o trecho:
§ "[...]The
prospect of using the sewers for telecommunications is still evolving, he said."
§ A perspectiva de usar os esgotos para
telecomunicações ainda está evoluindo, disse.
§ Ele permitirá a detecção rápida de defeitos
nas paredes dos tubos e poderá entrar em operação em 18 meses.
§ "IN EVOLVING" e "IN PROGRESS" são expressões
equivalente, transmitem a mesma ideia de EM EVOLUÇÃO, EM PROGRESSO.
E) 'go down
the tubes' (linha 13) é usado com significado semelhante a 'fail'.
§ NÃO CONDIZ COM O TEXTO porque a expressão GO DOWN THE TUBES foi usado no texto no sentido LITERAL de "ENTRAR
NOS CANOS, ENTRAR NOS TUBOS" e não no seu sentido figurado de "ENTRAR EM
DECADÊNCIA", conforme o trecho:
§ "[...] The
prospect of using the sewers for telecommunications is still evolving, he said. Commercial
relationships between cable companies and sewer landlords must be negotiated,
and the technology to install cables has yet to be developed. "However", he
added, "an accurate survey of the sewer system brings it closer." It's a
concept that could well 'go down the tubes'."
§ A perspectiva de usar os esgotos para
telecomunicações ainda está evoluindo, disse. As relações comerciais entre
empresas de cabos e proprietários de esgotos devem ser negociadas, e a
tecnologia para instalação de cabos ainda não foi desenvolvida. No entanto,
acrescentou, um levantamento preciso do sistema de esgoto o aproxima. É um
conceito que poderia muito bem "entrar pelos tubos".