Powered By Blogger

terça-feira, 2 de dezembro de 2014

CESGRANRIO–2013–BNDES–TÉCNICO ADMINISTRATIVO–LÍNGUA INGLESA–GABARITO, TEXTOS TRADUZIDOS & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑  PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
•  CESGRANRIO-2013-Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social-Técnico Administrativo-Prova aplicada em 03/03/2013.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
www.cesgranrio.org.br
  • 08 MCQs (Multiple Choice Question) / 5 Options Each Question.
  • Texto – Better Education Quality Needed | www.latinbusinesschronicle.com |

PROVA, TRADUÇÃO, GABARITO & MUITO VOCABULÁRIO

 PROVA:
 TRADUÇÃO-TEXTO:

Better Education Quality Needed
Melhor qualidade de educação necessária
Formal education and skills aren't connecting in Latin America.
A educação formal e as habilidades não estão se conectando na América Latina.
By Gabriel Sanchez Zinny

Education advocates in Latin America have long pushed for expanded access for all students. Indeed, access has improved, with secondary school completion rates climbing from 30 to 50 percent over the past two decades. However, there is a growing realization that greater access alone will do little good without higher quality.
Os defensores da educação na América Latina há muito pressionam por acesso expandido para todos os alunos. De fato, o acesso melhorou, com as taxas de conclusão do ensino médio subindo de 30 para 50 por cento nas últimas duas décadas. No entanto, há uma percepção crescente de que maior acesso por si só fará pouco bem sem maior qualidade.
Business leaders, in particular, have argued that there is a profound disconnect between what schools are teaching and what is actually required for a worker to succeed in a globalized, innovation-driven, and knowledge-based modern economy. “There are very talented people in the region. All they need is a chance to develop,” says Felipe Vergara, co-founder of Lumni, a company that invests in students’ education in exchange for a fixed portion of the income they will go on to receive with their improved career path.
Líderes empresariais, em particular, têm argumentado que há uma profunda desconexão entre o que as escolas estão ensinando e o que é realmente necessário para que um trabalhador tenha sucesso em uma economia moderna globalizada, orientada pela inovação e baseada no conhecimento. “Há pessoas muito talentosas na região. Tudo o que elas precisam é de uma chance de se desenvolver”, diz Felipe Vergara, cofundador da Lumni, uma empresa que investe na educação dos alunos em troca de uma parcela fixa da renda que eles receberão com sua carreira aprimorada.
At the same time that the private sector is beginning to take matters into its own hands, a new report from a team of Inter-American Development Bank education researchers, led by Marina Bassi and Jaime Vargas, has shed new light on the failures of Latin American education systems to prepare students for the job market. Entitled “Disconnected: Skills, Education and Employment in Latin America”, the report uses surveys of both students and employers across the region to understand why and how this gap in skills is occurring.
Ao mesmo tempo em que o setor privado começa a tomar as rédeas da situação, um novo relatório de uma equipe de pesquisadores educacionais do Banco Interamericano de Desenvolvimento, liderado por Marina Bassi e Jaime Vargas, lançou nova luz sobre as falhas dos sistemas educacionais latino-americanos em preparar os alunos para o mercado de trabalho. Intitulado “Desconectados: Habilidades, Educação e Emprego na América Latina”, o relatório usa pesquisas com alunos e empregadores em toda a região para entender por que e como essa lacuna de habilidades está ocorrendo.
The results are surprising. While access has increased, in two other critical areas - quality and relevance - there has been little to no progress, leaving students unprepared for the demands of the modern workplace. The employers surveyed all pointed to the importance of what are known as “socio-emotional skills”, in contrast to traditional cognitive skills such as literacy and basic mathematics. Socio-emotional skills relate to personality, and include punctuality, politeness, work ethics, responsibility, empathy, and adaptability, and are especially critical for workers and managers in a globalized economy defined by its unpredictability and dynamism.
Os resultados são surpreendentes. Embora o acesso tenha aumentado, em duas outras áreas críticas - qualidade e relevância - houve pouco ou nenhum progresso, deixando os alunos despreparados para as demandas do ambiente de trabalho moderno. Todos os empregadores pesquisados ​​apontaram para a importância do que é conhecido como "habilidades socio-emocionais", em contraste com as habilidades cognitivas tradicionais, como alfabetização e matemática básica. As habilidades socioemocionais estão relacionadas à personalidade e incluem pontualidade, polidez, ética de trabalho, responsabilidade, empatia e adaptabilidade, e são especialmente críticas para trabalhadores e gerentes em uma economia globalizada definida por sua imprevisibilidade e dinamismo.
While high costs are certainly playing a role, it is clear that addressing the skills gap in Latin America will require a multifaceted approach. As the authors of “Disconnected” argue, schools must find ways to become more engaged with the productive economy that surrounds them, and improve their ability to instill and evaluate the type of skills that the private sector is looking for.  This effort should go beyond increasing the access and completion of secondary school. It should involve more research, better teacher recruitment and evaluation, and incentives for developing socioemotional skills.
Embora os altos custos certamente estejam desempenhando um papel, está claro que abordar a lacuna de habilidades na América Latina exigirá uma abordagem multifacetada. Como argumentam os autores de “Disconnected”, as escolas devem encontrar maneiras de se envolver mais com a economia produtiva que as cerca e melhorar sua capacidade de incutir e avaliar o tipo de habilidades que o setor privado está procurando. Esse esforço deve ir além de aumentar o acesso e a conclusão do ensino médio. Deve envolver mais pesquisa, melhor recrutamento e avaliação de professores e incentivos para o desenvolvimento de habilidades socio-emocionais.
Companies have a strong role to play, and some of them are just not giving up. As Juan Iramain, Vice President of Public Affairs and Communications in Coca Cola’s South Latin region, puts it, “at the Coca-Cola Company we understand that in order to catch up with the necessary level of  sustainability of  the globalized world,  our business should rely on the sustainability of the communities in which we operate. For some time now, therefore, we have been dealing with specialized NGOs to strengthen the work of parents and school. The aim is not only for students to complete the school year, but also that they incorporate the curiosity and lifelong learning capabilities needed to work in the labor market of the 21st century. We just can’t put up with a school program that cannot prepare youngsters for a better society”.
As empresas têm um papel importante a desempenhar, e algumas delas simplesmente não estão desistindo. Como Juan Iramain, vice-presidente de Relações Públicas e Comunicações da região Sul Latina da Coca Cola, coloca, “na Coca-Cola Company entendemos que, para alcançar o nível necessário de sustentabilidade do mundo globalizado, nossos negócios devem contar com a sustentabilidade das comunidades nas quais operamos. Há algum tempo, portanto, temos lidado com ONGs especializadas para fortalecer o trabalho dos pais e da escola. O objetivo não é apenas que os alunos concluam o ano letivo, mas também que incorporem a curiosidade e as capacidades de aprendizagem ao longo da vida necessárias para trabalhar no mercado de trabalho do século XXI. Simplesmente não podemos tolerar um programa escolar que não pode preparar os jovens para uma sociedade melhor”.
But above all, as the authors Marina Bassi and Jaime Vargas have argued, we must continue this dialogue between governments and the private sector so that education reform can lead to increased opportunity and economic development across the region.
Mas acima de tudo, como argumentaram os autores Marina Bassi e Jaime Vargas, devemos continuar esse diálogo entre governos e o setor privado para que a reforma educacional possa levar a mais oportunidades e desenvolvimento econômico em toda a região.
Available at: <http://www.latinbusinesschronicle.com/app/article.aspx?id=5623>. Retrieved on: 20 May 2012. Adapted.
51 – (CESGRANRIO-2013-BNDES-TÉCNICO ADMINISTRATIVO)
According to the text, in Latin America, education advocates
(A) have reason to suppose that secondary education problems have all ended.
(B) have reason to suppose that secondary education problems with quality have improved.
(C) can be happy because education quality rate has climbed over 30 percent.
(D) could be happy concerning students’ access to secondary school and completion of the course.
(E) should be very concerned with the poor rate of access to secondary school.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

52 – (CESGRANRIO-2013-BNDES-TÉCNICO ADMINISTRATIVO)
In the text, the word in italics describes the idea expressed by the boldfaced word in
(A) argued (line 8) - asked
(B) actually (line 10) - really
(C) talented (line 13) - unskilled
(D) income (line 16) - input
(E) path (line 17) - origin

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
*O item (a) incorreto pois "argued()" não descreve a mesma ideia de "asked."
*O item (b) correto pois "argued()" não descreve a mesma ideia de "asked."
*O item (c) incorreto pois "talented(talentoso)" não descreve a mesma ideia de "unskilld."
*O item (d) incorreto pois "argued()" não descreve a mesma ideia de "asked."
*O item (e) incorreto pois "argued()" não descreve a mesma ideia de "asked."

53 – (CESGRANRIO-2013-BNDES-TÉCNICO ADMINISTRATIVO)
The failures of Latin American education systems have been pointed out by
(A) students
(B) the job market
(C) the private sector business
(D) a team of education researchers
(E) business leaders such as Marina Bassi and Jaime Vargas

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
(A) students
(B) the job market
(C) the private sector business
(D) a team of education researchers
(E) business leaders such as Marina Bassi and Jaime Vargas


54 – (CESGRANRIO-2013-BNDES-TÉCNICO ADMINISTRATIVO)
An example of socio-emotional skill is
(A) work ethics
(B) intelligence
(C) basic math knowledge
(D) general culture knowledge
(E) reading and writing abilities

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
(A) work ethics
(B) intelligence
(C) basic math knowledge
(D) general culture knowledge
(E) reading and writing abilities

55 – (CESGRANRIO-2013-BNDES-TÉCNICO ADMINISTRATIVO)
In the excerpt of the text - “are especially critical for workers and managers in a globalized economy defined by its unpredictability and  dynamism.” - (lines 39 - 41) the possessive pronoun its refers to
(A) workers
(B) unpredictability
(C) managers
(D) dynamism
(E) economy

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
(A) workers
(B) unpredictability
(C) managers
(D) dynamism
(E) economy

56 – (CESGRANRIO-2013-BNDES-TÉCNICO ADMINISTRATIVO)
What measure has not proven sufficient in the past to address the skills gap in Latin American Education?
(A) Lowering the high costs of education.
(B) Adopting a multifaceted approach.
(C) Increasing  the access and completion rates.

(D) Incrementing school’s engagement with the productive economy.
(E) Fostering incentives for developing socio-emotional skills.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
(A) Lowering the high costs of education.
(B) Adopting a multifaceted approach.
(C) Increasing  the access and completion rates.

(D) Incrementing school’s engagement with the productive economy.
(E) Fostering incentives for developing socio-emotional skills.

57 – (CESGRANRIO-2013-BNDES-TÉCNICO ADMINISTRATIVO)
Based on the meanings in the text, the boldfaced verbal expression describes the same as the verb in:
(A) giving up (line 55) - resisting
(B) puts it (line 57) - says
(C) to catch up with (lines 58-59) - to leave
(D) rely on (lines 60-61) - divide
(E) put up with (line 68) - test

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - PHRASAL VERBS
:
(A) giving up (line 55) - resisting 
>>"TO GIVE UP" (= TO STOP DOING something before you have finished it, usually because it is too difficult) (render-se, desistir de fazer algo)(https://dictionary.cambridge.org).
  • [54-55] Companies have a strong role to play, and some of them are just not giving up.
  • As empresas têm um papel importante a desempenhar, e algumas delas simplesmente não desistem.
(B) puts it (line 57) - says
>>[54-62] 
  • As Juan Iramain, Vice President of Public Affairs and Communications in Coca Cola’s South Latin region, puts it, “at the Coca-Cola Company we understand that in order to catch up with the necessary level of sustainability of the globalized world, our business should rely on the sustainability of the communities in which we operate.
  • Como Juan Iramain, vice-presidente de relações públicas e comunicações da região sul-latina da Coca Cola, coloca (ESCREVE, DIZ), “na Coca-Cola Company entendemos que, para alcançar o nível necessário de sustentabilidade do mundo globalizado, nossos negócios devem contar com a sustentabilidade das comunidades nas quais operamos.
(C) to catch up with (lines 58-59) - to leave
>>"TO CATCH UP WITH" (=  to move fast enough to join (someone or something that is in front) (often used figuratively) (alcançar)(www.merriam-webster.com).
  • [54-62]  As Juan Iramain, Vice President of Public Affairs and Communications in Coca Cola’s South Latin region, puts it, “at the Coca-Cola Company we understand that in order to catch up with the necessary level of sustainability of the globalized world, our business should rely on the sustainability of the communities in which we operate.
  • Como Juan Iramain, vice-presidente de relações públicas e comunicações da região sul-latina da Coca Cola, coloca, “na Coca-Cola Company entendemos que, para alcançar o nível necessário de sustentabilidade do mundo globalizado, nossos negócios devem contar com a sustentabilidade das comunidades nas quais operamos.
(D) rely on (lines 60-61) - divide
>>"TO RELY ON" (depender de alguém/algo, contar com alguém/algo)(https://dictionary.cambridge.org).
  • [54-62]  As Juan Iramain, Vice President of Public Affairs and Communications in Coca Cola’s South Latin region, puts it, “at the Coca-Cola Company we understand that in order to catch up with the necessary level of sustainability of the globalized world, our business should rely on the sustainability of the communities in which we operate.
  • Como Juan Iramain, vice-presidente de relações públicas e comunicações da região sul-latina da Coca Cola, coloca, “na Coca-Cola Company entendemos que, para alcançar o nível necessário de sustentabilidade do mundo globalizado, nossos negócios devem contar com a sustentabilidade das comunidades nas quais operamos.
(E) put up with (line 68) - test
>>"TO PUT UP WITH" (= TO TOLERATE) (suportar, aguentar)(https://dictionary.cambridge.org).
  • [68-70] We just can’t put up with a school program that cannot prepare youngsters for a better society.
  • Não podemos tolerar um programa escolar que não consiga preparar os jovens para uma sociedade melhor.
58 – (CESGRANRIO-2013-BNDES-TÉCNICO ADMINISTRATIVO)
According to the text, the ultimate solution to better education proposed by the authors of the “Disconnected” Report is to
(A) wait for better economic development.
(B) extinguish with the education reform.
(C) increase opportunities for economic development.
(D) challenge young managers across the region.

(E) reinforce the interface between business managers and members of the government.
      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
(A) wait for better economic development.
(B) extinguish with the education reform.
(C) increase opportunities for economic development.
(D) challenge young managers across the region.

(E) reinforce the interface between business managers and members of the government.

CESGRANRIO/2008 – PETROBRAS – SUPERIOR (todos os cargos) – LÍNGUA INGLESA – PETRÓLEO BRASILEIRO S.A – PROVA COM GABARITO & TEXTOS TRADUZIDOS.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• CESGRANRIO-2008-PETROBRAS-SUPERIOR (todos os cargos)-08/06/2008.

❑ ESTRUTURA-PROVA:

 10 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Texto (1)  – | Cane surpasses power dams in Brazil energy complex | reuters.com |
 Texto (2)  – | Energy Information Administration | eia.doe.gov | 



 TEXTO 1:

 TRADUÇÃO - TEXTO 1:
Cane surpasses power dams in Brazil energy complex
Cana de açucar supera as hidroelétricas no complexo energético brasileiro
Thu May 8, 2008 2:41pm EDT
By Denise Luna

RIO DE JANEIRO (Reuters) - Sugar cane and canebased ethanol became a more important energy source than hydroelectric power plants in Brazil’s overall energy complex last year, topped only by petroleum and oil products. RIO DE JANEIRO (Reuters) - A cana-de-açúcar e o etanol à base de cana tornaram-se uma fonte de energia mais importante do que as usinas hidrelétricas no complexo energético geral do Brasil no ano passado, superadas apenas pelo petróleo e seus derivados.

The government's EPE energy planning agency said on Thursday sugar cane had a 16 percent share in the country' so-called energy matrix — a combination of all sources of energy including fuels and electricity — while power dams were left behind with a 14.7 percent share. A agência de planejamento energético do governo, EPE, disse na quinta-feira que a cana-de-açúcar tinha uma participação de 16 por cento na chamada matriz energética do país - uma combinação de todas as fontes de energia, incluindo combustíveis e eletricidade - enquanto as barragens de energia ficaram para trás com uma participação de 14,7 por cento.

Oil and derivatives had a 36.7 percent weighting, dropping from 37.8 percent in 2006. O petróleo e os derivados tiveram um peso de 36,7 por cento, caindo face aos 37,8 por cento de 2006.

“It’s a historic year in that sense, it’s an irreversible trend,” EPE President Mauricio Tolmasquim told reporters. “É um ano histórico nesse sentido, é uma tendência irreversível”, disse o presidente da EPE, Mauricio Tolmasquim, aos jornalistas.

He attributed the growing role of sugar cane to booming demand for ethanol as a motor fuel, but expected more cane and ethanol to be used for electricity generation as well. Ele atribuiu o papel crescente da cana-de-açúcar à crescente procura de etanol como combustível para motores, mas espera que mais cana e etanol também sejam utilizados para a geração de eletricidade

Brazil is a world leader in biofuels with decades of valuable expertise in using ethanol in cars. O Brasil é líder mundial em biocombustíveis, com décadas de experiência valiosa no uso de etanol em automóveis.

In February 2007, the consumption of ethanol surpassed that of gasoline for the first time in two decades. Em fevereiro de 2007, o consumo de etanol superou o de gasolina pela primeira vez em duas décadas.

The trend is driven by a drop in ethanol prices and huge sales of flex-fuel cars that can run on ethanol, gasoline or any mix of the two. A tendência é impulsionada pela queda nos preços do etanol e pelas enormes vendas de carros flex que podem funcionar com etanol, gasolina ou qualquer combinação dos dois.

Hydrous ethanol consumption jumped 46 percent last year to 10.4 billion liters, while the usage of anhydrous ethanol that is mostly blended into gasoline sold in Brazil rose nearly 20 percent to 6.2 billion liters, EPE said. At the same time, gasoline consumption in the country dipped almost 4 percent to 18 billion liters. O consumo de etanol hidratado aumentou 46 por cento no ano passado, para 10,4 bilhões de litros, enquanto o uso de etanol anidro, que é principalmente misturado à gasolina vendida no Brasil, aumentou quase 20 por cento, para 6,2 bilhões de litros, disse a EPE. Ao mesmo tempo, o consumo de gasolina no país caiu quase 4%, para 18 mil milhões de litros

Tolmasquim said it was important that Latin America's largest country was self-sufficient in the three main sources of energy, including oil. Tolmasquim disse que é importante que o maior país da América Latina seja autossuficiente nas três principais fontes de energia, incluindo o petróleo. 

Brazil met its oil needs with domestic output for the first time in 2006. O Brasil atendeu às suas necessidades de petróleo com a produção interna pela primeira vez em 2006.

It still needs to import some light crude to mix with heavy local crudes for refining, but it also exports heavy oil. Ainda precisa importar algum petróleo bruto leve para misturar com petróleo pesado local para refino, mas também exporta petróleo pesado.

Last year’s exports totaled an average of 421,000 barrels per day and imports stood at 418,000 bpd. As exportações do ano passado totalizaram uma média de 421 mil barris por dia e as importações foram de 418 mil bpd.

All nonrenewable energy’s share fell to 53.6 percent in the overall complex in 2007 from 55.1 percent in 2006, with coal gaining some ground on its increased use in steelmaking. Nuclear energy’s share was just 1.4 percent. A quota de todas as energias não renováveis caiu para 53,6 por cento no complexo global em 2007, contra 55,1 por cento em 2006, com o carvão a ganhar algum terreno devido à sua maior utilização na produção de aço.
 
Renewables, which include hydroelectricity, ethanol and plant-based biodiesel, gained to a 46.4 percent weighting from 44.9 percent. As energias renováveis, que incluem a hidroeletricidade, o etanol e o biodiesel vegetal, ganharam um peso de 46,4%, contra 44,9%.

The use of renewable energy sources in Brazil by far surpasses the world’s average of around 13 percent, EPE said. O uso de fontes de energia renováveis no Brasil supera em muito a média mundial de cerca de 13 por cento, disse a EPE.
(Writing by Andrei Khalip; Editing by Christian Wiessner) Disponível em: <http://www.reuters.com/article/businessNews/ idUSN0838471920080508?feedType=RSS&feedName=businessNews>

11
 – (CESGRANRIO-2008-PETROBRAS-SUPERIOR)

The main purpose of Text I is to

(A) criticize the increasing price of ethanol and flex fuel cars.
(B) condemn the excessive use of renewable energy sources in Brazil.
(C) announce a recent and relevant change in Brazil’s energy complex.
(D) report on the excessive use of cane and ethanol for electricity generation in Brazil.
(E) explain why gasoline consumption has suddenly dropped in Latin American countries.


👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
O principal objetivo do Texto I é
(A) criticize the increasing price of ethanol and flex fuel cars. criticar o aumento do preço do etanol e dos carros flex.
(B) condemn the excessive use of renewable energy sources in Brazil. condenar o uso excessivo de fontes de energia renováveis no Brasil.
(C) announce a recent and relevant change in Brazil’s energy complexanunciar uma mudança recente e relevante no complexo energético brasileiro.
(D) report on the excessive use of cane and ethanol for electricity generation in Brazil. relatório sobre o uso excessivo de cana e etanol para geração de eletricidade no Brasil.
(E) explain why gasoline consumption has suddenly dropped in Latin American countries. explicar por que o consumo de gasolina caiu repentinamente nos países latino-americanos.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• Cane surpasses power dams in Brazil energy complex Cana supera as hidroelétricas no complexo energético brasileiro.
 KEY WORD:
• TO SURPASS (= to go beyond what was expected) – SUPERAR, EXCEDER.
12 – (CESGRANRIO-2008-PETROBRAS-SUPERIOR)

Based on Paragraph 1, it is correct to say that

(A) petroleum and oil products are the most significant energy sources in Brazil, followed by sugar-cane ethanol and hydroelectric power.
(B) petroleum and oil products must be the top priority of the Brazilian government.
(C) ethanol derived from sugar-cane has surpassed all other forms of power generation in Brazil.
(D) hydroelectric plants have always been the most efficient source of energy in Brazil.
(E) hydroelectric plants and cane-based ethanol are, nowadays, the most productive sources of energy in Brazil.


👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) petroleum and oil products are the most significant energy sources in Brazil, followed by sugar-cane ethanol and hydroelectric power. o petróleo e seus derivados são as fontes de energia mais significativas no Brasil, seguidos pelo etanol de cana-de-açúcar e pela energia hidrelétrica.
(B) petroleum and oil products must be the top priority of the Brazilian government. 
o petróleo e seus derivados devem ser a principal prioridade do governo brasileiro.
(C) ethanol derived from sugar-cane has surpassed all other forms of power generation in Brazil. 
o etanol derivado da cana-de-açúcar superou todas as outras formas de geração de energia no Brasil.
(D) hydroelectric plants have always been the most efficient source of energy in Brazil. 
as hidrelétricas sempre foram a fonte de energia mais eficiente do Brasil.
(E) hydroelectric plants and cane-based ethanol are, nowadays, the most productive sources of energy in Brazil. 
as hidrelétricas e o etanol de cana são, hoje, as fontes de energia mais produtivas do Brasil.

13 – (CESGRANRIO-2008-PETROBRAS-SUPERIOR)

According to EPE President, Mauricio Tomalsquim,

(A) oil and derivatives will always remain the only energy source to be used in motors.
(B) sugar-cane based ethanol is efficient as fuel for cars, but cannot be used to generate electricity.
(C) the consumption of ethanol is expected to drop in the future – 2006 was a historical exception in energy demands.
(D) the production of oil has boomed after 2006, as a result of the historical tendency for the manufacture of exclusive petroleum-driven motors.
(E) it was important that Brazil be able to supply all its needs in generating energy, with renewable fuels like ethanol, hydroelectric power and petroleum.


👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) oil and derivatives will always remain the only energy source to be used in motors. o petróleo e seus derivados sempre serão a única fonte de energia a ser utilizada em motores.
(B) sugar-cane based ethanol is efficient as fuel for cars, but cannot be used to generate electricity. 
O etanol à base de cana-de-açúcar é eficiente como combustível para automóveis, mas não pode ser utilizado para gerar eletricidade.
(C) the consumption of ethanol is expected to drop in the future – 2006 was a historical exception in energy demands. 
o consumo de etanol deverá cair no futuro – 2006 foi uma exceção histórica na demanda energética.
(D) the production of oil has boomed after 2006, as a result of the historical tendency for the manufacture of exclusive petroleum-driven motors. 
a produção de petróleo cresceu a partir de 2006, como resultado da tendência histórica para a fabricação de motores exclusivamente movidos a petróleo.
(E) it was important that Brazil be able to supply all its needs in generating energy, with renewable fuels like ethanol, hydroelectric power and petroleum. 
era importante que o Brasil conseguisse suprir todas as suas necessidades na geração de energia, com combustíveis renováveis como etanol, energia hidrelétrica e petróleo.

14 – (CESGRANRIO-2008-PETROBRAS-SUPERIOR)

In the sentence “…while power dams were left behind with a 14.7 percent share.” (lines 10-11), the word “while”

(A) anticipates a conclusion.
(B) presents an example.
(C) imposes a condition.
(D) expresses a contrast.
(E) introduces a reason.


👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) anticipates a conclusion. antecipa uma conclusão.
(B) presents an example. 
apresenta um exemplo.
(C) imposes a condition. 
impõe uma condição.
(D) expresses a contrast. 
expressa um contraste.
(E) introduces a reason. 
apresenta um motivo.
(E) apresenta um motivo.

15 – (CESGRANRIO-2008-PETROBRAS-SUPERIOR)

Based on the meanings in the text, mark the only option in which the two words are antonymous.

(A) “combination” (line 8) - mixture
(B) “irreversible” (line 14) – changeable
(C) “valuable” (line 20) – worthy
(D) “trend” (line 23) – tendency
(E) “rose” (line 29) – increased


👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) “combination” (line 8) - mixture
(B) “irreversible” (line 14) – changeable
(C) “valuable” (line 20) – worthy
(D) “trend” (line 23) – tendency
(E) “rose” (line 29) – increased


16 – (CESGRANRIO-2008-PETROBRAS-SUPERIOR)

All the boldfaced items refer to "Brazil", EXCEPT

(A) "gasoline consumption in the country dipped almost 4 percent to 18 billion liters."(lines 30-31)
(B) "Tolmasquim said it was important that Latin America's largest country was self-sufficient in the three main sources of energy,"(lines 32-34)
(C) "Brazil met its oil needs with domestic output for the first time in 2006."(lines 34-35)
(D) "It still needs to import some light crude to mix with heavy local crudes…"(lines 36-37)
(E) "but it also exports heavy oil."(line 37)


👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) "gasoline consumption in the country dipped almost 4 percent to 18 billion liters."(lines 30-31)
(B) "Tolmasquim said it was important that Latin America's largest country was self-sufficient in the three main sources of energy,"(lines 32-34)
(C) "Brazil met its oil needs with domestic output for the first time in 2006."(lines 34-35)
(D) "It still needs to import some light crude to mix with heavy local crudes…"(lines 36-37)
(E) "but it also exports heavy oil."(line 37)

*No item (a),"the country" refere-se a "Brasil". Veja no texto "[...]while the usage of anhydrous ethanol that is mostly blended into gasoline sold in Brazil rose nearly 20 percent to 6.2 billion liters, EPE said. At the same time, gasoline consumption in the country dipped almost 4 percent to 18 billion liters.(Enquanto o uso de etanol anidro que é principalmente misturado com gasolina vendida no Brasil aumentou quase 20% para 6,2 bilhões de litros, disse EPE. Ao mesmo tempo, o consumo de gasolina no país diminuiu quase 4% para 18 bilhões de litros.)"
*No item (b) o pronome "it" não se refere ao "Brasil" e sim a tudo que foi dito anteriormente por Tolmasquim.
*No item (c) o possessivo "its" refere-se a necessidade de óleo no "Brasil".
*No item (d) o possessivo "it" refere-se a necessidade de importação de óleo cru no "Brasil".
*No item (e) o possessivo "it" refere-se a exportação de óleo no "Brasil".

17 – (CESGRANRIO-2008-PETROBRAS-SUPERIOR)

In terms of reference, it is correct to affirm that

(A) “14.7 percent share” (lines 10-11) – refers to the energy generated by biofuels and hydro-energy.
(B) “10.4 billion liters” (line 27) - refers to the consumption of hydrous ethanol in 2006.
(C) “4 percent” (line 31) – refers to the increase in gasoline consumption in 2007.
(D) “418,000 bpd” (line 39) – refers to amount of barrels of gasoline produced per day in Brazil.
(E) “44.9 percent” (line 47) – refers to the percentage that renewable energy sources represented in 2006.

👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) “14.7 percent share” (lines 10-11) – refers to the energy generated by biofuels and hydro-energy.
(B) “10.4 billion liters” (line 27) - refers to the consumption of hydrous ethanol in 2006.
(C) “4 percent” (line 31) – refers to the increase in gasoline consumption in 2007.
(D) “418,000 bpd” (line 39) – refers to amount of barrels of gasoline produced per day in Brazil.
(E) “44.9 percent” (line 47) – refers to the percentage that renewable energy sources represented in 2006. 

18 – (CESGRANRIO-2008-PETROBRAS-SUPERIOR)

The fragment “The use of renewable energy sources in Brazil by far surpasses the world’s average of around 13 percent,” (lines  47-49) means that Brazil

(A) uses much more renewable energy than other countries in the world.
(B) uses just 13 percent of the renewable energy sources produced around the world.
(C) still has to go a long way to reach the global levels of renewable energy use.
(D) does not consume as much ethanol and plant-based biodiesel as other nations.
(E) cannot compete with the international production of ecofriendly fuels.

👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
(A) uses much more renewable energy than other countries in the world.
(B) uses just 13 percent of the renewable energy sources produced around the world.
(C) still has to go a long way to reach the global levels of renewable energy use.
(D) does not consume as much ethanol and plant-based biodiesel as other nations.
(E) cannot compete with the international production of ecofriendly fuels.

 TEXTO 2:

 TRADUÇÃO - TEXTO 2:

Brazil is one of the largest producers of ethanol in the world and is the largest exporter of the fuel. O Brasil é um dos maiores produtores de etanol do mundo e o maior exportador do combustível.

In 2006, Brazil produced 308,000 bbl/d of ethanol. Em 2006, o Brasil produziu 308 mil barris/dia de etanol.

It is predicted that Brazil’s ethanol production will reach 329,000 bbl/d in 2007 and 365,000 bbl/d in 2008, as over half of all cars in the country are of the flex-fuel variety and all gasoline in Brazil contains ethanol. revê-se que a produção de etanol no Brasil atingirá 329.000 barris/dia em 2007 e 365.000 barris/dia em 2008, já que mais da metade de todos os carros no país são da variedade flex-fuel e toda a gasolina no Brasil contém etanol.

Ethanol in Brazil comes from sugar cane, which prospers in the country’s tropical climate. O etanol no Brasil vem da cana-de-açúcar, que prospera no clima tropical do país.

In recent years, Brazil has tried to increase ethanol exports, especially to the United States. Nos últimos anos, o Brasil tem tentado aumentar as exportações de etanol, especialmente para os Estados Unidos.

In 2006, Brazil exported 29,600 bbl/d of ethanol to the United States, quadruple the amount exported to the U.S. in 2005. Em 2006, o Brasil exportou 29.600 barris/dia de etanol para os Estados Unidos, o quádruplo da quantidade exportada para os EUA em 2005.

To help facilitate additional exports, Petrobras announced a plan in early 2006 to build an ethanol pipeline from Goias, an interior area at the center of Brazil’s sugarcane production, to Sao Paulo. Para ajudar a facilitar exportações adicionais, a Petrobras anunciou um plano no início de 2006 para construir um gasoduto de etanol a partir de Goiás, uma área do interior no centro da produção de cana-de-açúcar do Brasil, até São Paulo.

However, increasing domestic demand and high domestic prices may limit export growth. Contudo, o aumento da procura interna e os preços internos elevados podem limitar o crescimento das exportações.

In addition, Brazil’s ethanol exports face high tariffs in some markets, such as the 54 cent per gallon tariff in the United States. Além disso, as exportações de etanol do Brasil enfrentam tarifas elevadas em alguns mercados, como a tarifa de 54 cêntimos por galão nos Estados Unidos.
Energy Information Administration extracted from: http://www.eia.doe.gov/emeu/cabs/Brazil/Oil.html

19 – (CESGRANRIO-2008-PETROBRAS-SUPERIOR)

According to Paragraph 2 in Text II, Brazilian exports of canebased ethanol

(A) was four times greater in 2005, considering only the US market.
(B) might be positively affected by the increase in domestic demand.
(C) can be influenced by the heavy taxation imposed by foreign countries.
(D) will be extended to other markets that will cover the price of 54 cents per gallon.
(E) will stimulate Petrobras to plan more oil production in Goias as well as in Sao Paulo.


👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
De acordo com o parágrafo 2º do Texto II, as exportações brasileiras de etanol de cana
(A) was four times greater in 2005, considering only the US market. foi quatro vezes maior em 2005, considerando apenas o mercado norte-americano.
(B) might be positively affected by the increase in domestic demand. poderá ser positivamente afectado pelo aumento da procura interna.
(C) can be influenced by the heavy taxation imposed by foreign countriespode ser influenciado pela pesada tributação imposta por países estrangeiros.
(D) will be extended to other markets that will cover the price of 54 cents per gallon. será estendido a outros mercados que cobrirão o preço de 54 centavos por galão.
(E) will stimulate Petrobras to plan more oil production in Goias as well as in Sao Paulo.  estimulará a Petrobras a planejar mais produção de petróleo em Goiás e também em São Paulo.

20 – (CESGRANRIO-2008-PETROBRAS-SUPERIOR)

Comparing Text I and Text II, it is correct to say that

(A) both texts emphasize the importance of ethanol production and its expanding use as energy source in Brazil.
(B) both texts mention the low involvement of the Brazilian government in the production of sugar cane-based ethanol.
(C) both texts discuss the increasing consumption of ethanol in Brazil, but the second text has a very negative outlook on the production of ethanol in 2008.
(D) only the first text comments on the increase of ethanol exports, but Text I says 421, 000 bpd were daily exported, in 2006, and Text II mentions 29,600 bpd of global exports.
(E) only the second text mentions the significant demand for ethanol as a fuel for cars produced in Brazil over the last few years.


👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
Comparando o Texto I e o Texto II, é correto dizer que
(A) both texts emphasize the importance of ethanol production and its expanding use as energy source in Brazilambos os textos enfatizam a importância da produção de etanol e sua crescente utilização como fonte de energia no Brasil.
(B) both texts mention the low involvement of the Brazilian government in the production of sugar cane-based ethanol. ambos os textos mencionam o baixo envolvimento do governo brasileiro na produção de etanol à base de cana-de-açúcar.
(C) both texts discuss the increasing consumption of ethanol in Brazil, but the second text has a very negative outlook on the production of ethanol in 2008. ambos os textos discutem o aumento do consumo de etanol no Brasil, mas o segundo texto tem uma perspectiva muito negativa sobre a produção de etanol em 2008.
(D) only the first text comments on the increase of ethanol exports, but Text I says 421, 000 bpd were daily exported, in 2006, and Text II mentions 29,600 bpd of global exports. apenas o primeiro texto comenta o aumento das exportações de etanol, mas o Texto I diz que foram exportados 421 mil bpd diariamente, em 2006, e o Texto II menciona 29,6 mil bpd de exportações globais.
(E) only the second text mentions the significant demand for ethanol as a fuel for cars produced in Brazil over the last few years. apenas o segundo texto menciona a significativa demanda por etanol como combustível para automóveis produzidos no Brasil nos últimos anos.