Powered By Blogger

terça-feira, 13 de outubro de 2015

UNICENTRO–VESTIBULAR–2014.1–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

  • UNIVERSIDADE ESTADUAL DO CENTRO-OESTE-PARANÁ-VESTIBULAR-2014.1.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 10 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.



❑ Read the following text and answer questions 1 to 3.

The acid that corroded George W. Bush’s presidency was fear. The blood-dimmed tragedy of 9/11 was chilling. But instead of rising above the fear, W. Bush let it overwhelm his better instincts. He and Dick Cheney crumpled the Constitution, manipulated intelligence to go to war against a country that hadn’t attacked us, and implemented warrantless eavesdropping – all in the name of keeping us safe from terrorists. We want to be protected, but not at the cost of corrupting the values that make us Americans.

“There was, of course, no way of knowing whether you were being watched at any given moment”, George Orwell wrote in “1984”. “How often, or on what system, the Thought Police plugged in on any individual wire was guesswork. It was even conceivable that they watched everybody all the time. But at any rate they could plug in your wire whenever they wanted to.” Still, it was a bit of a shock to find out that the N.S.A. (National Security Agency) has been collecting information for seven years on every phone call, domestic and international, that Americans make. The Washington Post and then Greenwald swiftly revealed another secret program started under W. Bush, code-named Prism, that lets the N.S.A. and the F.B.I. tap Microsoft, Yahoo, Google, Facebook, PalTalk, AOL, Skype, YouTube and Apple, lifting audio and video chats, photographs, e-mails and documents in an effort to track foreign targets.

President Obama defended his classified programs. He insists that agents are not actually listening to calls, and calls the vast eavesdropping apparatus “modest encroachments on privacy”.
  • (Adapted from: DOWD, M. The New York Times. Source: <http://www.nytimes.com/2013/06/09/opinion/sunday/dowd-peeping-presidentobama.html?ref=politics>. Accessed on: 18 june 2013.)
01 – (UNICENTRO-VESTIBULAR-2014.1) According to the text, the practice of collecting phone call information from American citizens was implemented
a) after American citizens demanded more security against terrorist attacks.
b) during Obama’s first term of office aiming at protecting American citizens.
c) during Obama’s second term of office due to the rise in terrorist attacks.
d) during the Cold War in an attempt to track foreign spies among Americans.
e) under George W. Bush’s administration by the national security agency.
      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 

02 – (UNICENTRO-VESTIBULAR-2014.1) The text writer relates the control programs from the government with that of a book by George Orwell. Which book is it?
a) 1984.
b) Animal Farm.
c) Homage to Catalonia.
d) The Big Brother.
e) Thought Police.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 

03 – (UNICENTRO-VESTIBULAR-2014.1) About the Prism program, according to the text, consider the following statements.
I. It is a program designed for training agents from American intelligence service.
II. It is a secret program which was started under George W. Bush’s administration.
III. It allows government agencies to access e-mail accounts at different providers.
IV. The objective of the program is to attempt to identify terrorist foreign targets.
Choose the correct alternative.
a) Only the statements I and II are correct.
b) Only the statements I and IV are correct.
c) Only the statements III and IV are correct.
d) Only the statements I, II and III are correct.
e) Only the statements II, III and IV are correct.
      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 

❑ Observe the following comic strip and answer questions 4 and 5.
  • (Source: <http://paula-espaciodelestudiante.blogspot.com.br/2011/07/mafalda-in-english.html>. Accessed on: 14 june 2013.)
04 – (UNICENTRO-VESTIBULAR-2014.1) Based on the strip, consider the following statements.
I. The candy is a gift from Manolito to Mafalda.
II. Mafalda refused the candy because she is on a diet.
III. The candy must be paid for at the end of the month.
IV. The teacher misunderstood Manolito’s intentions.
Choose the correct alternative.
a) Only the statements I and II are correct.
b) Only the statements I and IV are correct.
c) Only the statements III and IV are correct.
d) Only the statements I, II and III are correct.
e) Only the statements II, III and IV are correct.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 

05 – (UNICENTRO-VESTIBULAR-2014.1) The word "But", in the last balloon, is a linking word that indicates
a) addition.
b) conclusion.
c) contrast.
d) exemplification.
e) purpose.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 

❑ Read the following add and answer questions 6 and 7.
Shane Norrie – Artist / Ceramicist’s
  • (Source: <http://shanenorrie.blogspot.com.br/2011/12/new-book-release.html>. Accessed on: 8 June 2013.)
06 – (UNICENTRO-VESTIBULAR-2014.1) According to the add, choose the correct alternative.
a) Orders to the USA has a shipping cost of $18,00.
b) The book includes photos by various contributors.
c) The book is a commemorative edition.
d) The book is a selection of the artist’s work.
e) The book is an edition with unlimited printing.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 

07 – (UNICENTRO-VESTIBULAR-2014.1) According to what is stated in the add, shipping is done
a) in 5 working days after payment.
b) on the day following the order.
c) after client inquiring by e-mail.
d) after inquiring credit card operator.
e) after payment confirmation.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 

❑ Read the following text and answer questions 8 to 10.
Most people who bother with the matter at all would admit that the English language is in a bad way, but it is generally assumed that we cannot by conscious action do anything about it. Our civilization is decadent, and our language – so the argument runs – must inevitably share in the general collapse. It follows that any struggle against the abuse of language is a sentimental archaism, like preferring candles to electric light or hansom cabs to aeroplanes. Underneath this lies the half-conscious belief that language is a natural growth and not an instrument which we shape for our own purposes.

Now, it is clear that the decline of a language must ultimately have political and economic causes: it is not due simply to the bad influence of this or that individual writer. But an effect can become a cause, reinforcing the original cause and producing the same effect in an intensified form, and so on indefinitely. A man may take to drink because he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely because he drinks. It is rather the same thing that is happening to the English language. It becomes ugly and inaccurate because our thoughts are foolish, but the slovenliness of our language makes it easier for us to have foolish thoughts. The point is that the process is reversible. Modern English, especially written English, is full of bad habits which spread by imitation and which can be avoided if one is willing to take the necessary trouble. If one gets rid of these habits one can think more clearly, and to think clearly is a necessary first step towards political regeneration: so that the fight against bad English is not frivolous and is not the exclusive concern of professional writers.
  • (ORWELL, G. Politics and The English Language (Fragment). Source: <http://www.classicshorts.com/stories/patel.html>. Accessed on: 12 June 2013.)
08 – (UNICENTRO-VESTIBULAR-2014.1) According to the author, any effort to prevent the misuse of the English language may be interpreted as a
a) form of preference to standard patterns.
b) form of sentimental archaism.
c) form of struggle for good education.
d) struggle to ensure efficient communication.
e) way to avoid social and cultural decline.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 

09 – (UNICENTRO-VESTIBULAR-2014.1) According to the author, a condition to avoid bad habits in the English language is
a) creating a law to demand the use of the Standard norm.
b) people agreeing to stop using bad words and slangs.
c) people being willing to study Standard English.
d) people being willing to take the necessary trouble.
e) linguists developing a manual of Standard English.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 

10 – (UNICENTRO-VESTIBULAR-2014.1) Based on the author’s arguments, assign T (true) or F (false) to the following statements.
( ) It is possible to avoid bad habits in the English language.
( ) The decline of language must have political and economic causes.
( ) The fight against bad English is a concern of only professional writers.
( ) The fight to ensure bad English gets banished is frivolous.
( ) There is a cause effect relation between language and thought.
Choose the alternative that shows, top-down, the correct sequence.
a) T, T, F, F, T.
b) T, F, F, T, F.
c) F, T, T, F, F.
d) F, F, T, T, T.
e) F, F, F, T, T.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:  

FCI–2024.2–VESTIBULAR–FACULDADE CULTURA INGLESA–PROVA DE INGLÊS–GABARITO, TEXTO TRADUZIDO & MUITO VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
 FCI-FACULDADE CULTURA INGLESA-2014-VESTIBULAR-2º SEMESTRE-22/06/2014.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 10 MCQ (Multiple Choice Question) / 5 Options Each Question.
 Texto (1) – US manufacturing activity expanded at a faster-than-expected rate in February | www.bbc.com |
 Texto (2) – How climate change ended world’s first great civilisations | www.independent.co.uk |

PROVA, TRADUÇÃO, GABARITO & MUITO VOCABULÁRIO

 FONTES DO TEXTO:
BBC News é o departamento dentro da British Broadcasting Corporation (BBC) responsável pela área de jornalismo e notícias da corporação, e pela produção de seus programas de notícias, tanto para a televisão como para a rádio e internet. Seu alcance global é o maior e mais abrangente do seu tipo em todo o mundo: tem correspondentes em quase todos os 240 países do mundo, com 44 escritórios para a coleta de notícias ao redor do globo, além de três escritórios do próprio departamento no Reino Unido.
The Independent é um jornal on-line britânico. Fundado em 1986 como um jornal matutino nacional independente publicado em Londres. Ele deixou de ser produzido em sua versão impressa em março 2016. Considerado como de centro-esquerda, na cultura e na política, tende a assumir uma postura mais pró-mercado sobre questões econômicas. O jornal descreve-se como "livre de viés político-partidário, livre da influência proprietorial".
 TEXTO 1Leia o texto para responder às questões de números 01 a 05.
 TRADUÇÃO:
[1º PARÁGRAFO]
The Institute for Supply Management’s (ISM) manufacturing index rose to 53.2 from 51.3 in January.
O índice de manufatura do Institute for Supply Management (ISM) subiu para 53,2, de 51,3 em janeiro.
A reading above 50 indicates expansion.
Uma leitura acima de 50 indica expansão.
Separate data showed construction spending rose slightly in January, helped by residential construction.
Dados separados mostraram que os gastos com construção aumentaram ligeiramente em janeiro, ajudados pela construção residencial.
[2º PARÁGRAFO]
Manufacturing and construction are key to the US economy and there were fears that severe weather across many parts of the US may have hurt the sectors.
A indústria transformadora e a construção são fundamentais para a economia dos EUA e havia receios de que as condições meteorológicas severas em muitas partes dos EUA pudessem ter prejudicado os setores.
Bradley Holcomb, chair of ISM’s survey committee, said that while several manufacturers said severe weather was impacting their business, “other comments reflect optimism in terms of demand and growth in the near term”.
Bradley Holcomb, presidente do comité de pesquisa do ISM, disse que embora vários fabricantes tenham afirmado que o mau tempo estava a afetar os seus negócios, “outros comentários refletem otimismo em termos de procura e crescimento no curto prazo”.
Meanwhile, data released by the US Department of Commerce, showed that construction spending rose 0.1% in January, from December.
Enquanto isso, dados divulgados pelo Departamento de Comércio dos EUA mostraram que os gastos com construção aumentaram 0,1% em janeiro, em relação a dezembro.
Compared to the same month last year, construction spending was up 9.3%.
Em comparação com o mesmo mês do ano passado, os gastos com construção cresceram 9,3%.
[3º PARÁGRAFO]
However, the bad weather conditions impacted car sales in February with General Motors, Toyota and Ford all posting declines in their deliveries.
No entanto, as más condições climatéricas afectaram as vendas de automóveis em Fevereiro, com a General Motors, a Toyota e a Ford a registarem descidas nas suas entregas.
But the drop in sales was less than expected and manufacturers were upbeat about the prospects in the coming months.
Mas a queda nas vendas foi menor do que o esperado e os fabricantes estavam otimistas quanto às perspectivas para os próximos meses.
“February auto sales emerged from a chill in the second half of the month, positioning the industry for a strong March,” said Bill Fay, general manager at Toyota, which saw a fall in deliveries of 4% during the month.
“As vendas de automóveis em fevereiro emergiram de uma queda na segunda metade do mês, posicionando a indústria para um março forte”, disse Bill Fay, gerente geral da Toyota, que viu uma queda nas entregas de 4% durante o mês.
General Motors’ sales fell 1%, compared to analysts’ forecast of a 6% drop. Chrysler and Nissan Motors beat the trend with sales increases of 11% and 16% respectively.
As vendas da General Motors caíram 1%, em comparação com a previsão dos analistas de uma queda de 6%. A Chrysler e a Nissan Motors superaram a tendência com aumentos nas vendas de 11% e 16%, respectivamente.
[4º PARÁGRAFO]
Analysts said that overall car sales during the month had been helped by incentives and discounts offered by dealers to lure customers to showrooms in an attempt to cushion the impact of the severe weather conditions. However, as weather conditions improve, the discounts will reduce.
Analistas disseram que as vendas globais de automóveis durante o mês foram ajudadas por incentivos e descontos oferecidos pelos concessionários para atrair clientes aos showrooms, numa tentativa de amortecer o impacto das condições climáticas severas. No entanto, à medida que as condições meteorológicas melhorarem, os descontos diminuirão.
(www.bbc.com. Adaptado.)
01 – (FCI-2024.2-VESTIBULAR-FACULDADE CULTURA INGLESA)
O texto como um todo indica que
(A) o inverno rigoroso impede o desenvolvimento da construção civil.
(B) o índice ISM não inclui a indústria automobilística americana.
(C) a atividade econômica nos Estados Unidos está em crescimento.
(D) as construções residenciais foram em maior número que as industriais.
(E) o inverno rigoroso atrapalha principalmente a produção de veículos.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

02 – (FCI-2024.2-VESTIBULAR-FACULDADE CULTURA INGLESA)
No trecho do segundo parágrafo – demand and growth in the near term –, a expressão em destaque tem, em português, sentido equivalente a
(A) no próximo semestre.
(B) a curto prazo.
(C) quaisquer que sejam os termos.
(D) num futuro indefinido.
(E) no próximo mês.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

03 – (FCI-2024.2-VESTIBULAR-FACULDADE CULTURA INGLESA)
No trecho do segundo parágrafo – Meanwhile, data released by the US Department of Commerce –, a palavra em destaque tem, em português, sentido equivalente a
(A) no entanto.
(B) apesar disso.
(C) por causa disso.
(D) enquanto isso.
(E) na medida que.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

04 – (FCI-2024.2-VESTIBULAR-FACULDADE CULTURA INGLESA)
The third paragraph shows that
(A) auto manufacturers were already expecting a drop in sales for February.
(B) GM, Ford and Toyota expected to sell more cars in February because of the winter.
(C) Car sales are expected to drop in the months after February when the winter finishes.
(D) Chrysler sold more cars than Toyota in February, but Nissan sold more than them all.
(E) General Motors sold 6% fewer cars than Toyota in February.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

05 – (FCI-2024.2-VESTIBULAR-FACULDADE CULTURA INGLESA)
De acordo com o último parágrafo,
(A) o preço dos carros costuma subir no inverno em razão do aumento da demanda.
(B) o preço dos carros costuma aumentar no início do ano devido ao lançamento de novos modelos.
(C) o preço dos carros diminuirá a partir de março, quando se reduz o impacto dos novos modelos.
(D) os compradores buscam mais carros no inverno devido às más condições de tempo.
(E) os descontos nos preços dos carros devem diminuir com o fim do inverno.
      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

 TEXTO 2Leia o texto para responder às questões de números 06 a 10.
 TRADUÇÃO:
How climate change ended world’s first great civilisations
Como as mudanças climáticas acabaram com as primeiras grandes civilizações do mundo
David Keys
Monday, 3 March 2014
[1º PARÁGRAFO]
The world’s first great civilisations appear to have collapsed because of an ancient episode of climate change – according to new research carried out by scientists and archaeologists.
As primeiras grandes civilizações do mundo parecem ter entrado em colapso devido a um antigo episódio de alterações climáticas – de acordo com novas pesquisas realizadas por cientistas e arqueólogos.
Their investigation demonstrates that the Bronze Age ‘megacities’ of the Indus Valley region of Pakistan and north-west India declined during the 21st and 20th centuries BC and never recovered – because of a dramatic increase in drought conditions.
A sua investigação demonstra que as “megacidades” da Idade do Bronze da região do Vale do Indo, no Paquistão e no noroeste da Índia, diminuíram durante os séculos XXI e XX a.C. e nunca recuperaram – devido a um aumento dramático nas condições de seca.
The research, carried out by the University of Cambridge and India’s Banaras Hindu University, reveals that a series of droughts lasting some 200 years hit the Indus Valley zone – and was probably responsible for the rapid decline of the great Bronze Age urban civilisation of that region.
A pesquisa, realizada pela Universidade de Cambridge e pela Banaras Hindu University, na Índia, revela que uma série de secas que duraram cerca de 200 anos atingiram a zona do Vale do Indo – e foram provavelmente responsáveis ​​pelo rápido declínio da grande civilização urbana da Idade do Bronze daquela região.
[2º PARÁGRAFO]
It’s now thought likely that the droughts at around that time were partly responsible for the collapse not only of the Indus Valley Civilisation, but also of the ancient Akkadian Empire, Old Kingdom Egypt and possibly Early Bronze Age civilisations in Greece.
Pensa-se agora que é provável que as secas daquela época tenham sido parcialmente responsáveis ​​pelo colapso não só da Civilização do Vale do Indo, mas também do antigo Império Acadiano, do Antigo Reino do Egipto e possivelmente das civilizações do início da Idade do Bronze na Grécia.
“Our evidence suggests that it was the most intense period of drought – probably due to frequent monsoon failure – in the 5000 year-long period we have examined,” said University of Cambridge Palaeoclimate scientist Professor David Hodell.
“Nossas evidências sugerem que foi o período de seca mais intenso – provavelmente devido à  falha frequente das monções – no período de 5.000 anos que examinamos”, disse o cientista paleoclimatológico da Universidade de Cambridge, Professor David Hodell.
The scientists studying the collapse of the Indus Valley Civilisation obtained their new evidence from a dried-up lake bed near India’s capital New Delhi which is just 40 miles east of the eastern edge of the Indus Valley Civilisation.
Os cientistas que estudam o colapso da Civilização do Vale do Indo obtiveram novas evidências no leito de um lago seco perto da capital da Índia, Nova Deli, que fica a apenas 64 km a leste da borda oriental da Civilização do Vale do Indo.
[3º PARÁGRAFO]
The Indus Valley ‘megacities’ – some with populations of up to 100,000 – rapidly declined.
As “megacidades” do Vale do Indo – algumas com populações de até 100.000 habitantes – diminuíram rapidamente.
Populations shrank and the old urban civilisation, which had lasted 500 years, collapsed.
As populações diminuíram e a antiga civilização urbana, que durara 500 anos, entrou em colapso.
[4º PARÁGRAFO]
“Archaeologists get an opportunity to investigate how ancient populations responded to climatic and environmental change,” said University of Cambridge archaeologist, Dr. Cameron Petrie.
“Os arqueólogos têm a oportunidade de investigar como as populações antigas responderam às mudanças climáticas e ambientais”, disse o arqueólogo da Universidade de Cambridge, Dr Cameron Petrie.
“For the Indus populations, it looks as though living in large groups became untenable, and it was much more sustainable to live in smaller groups.
“Para as populações do Indo, parece que viver em grandes grupos tornou-se insustentável e era muito mais sustentável viver em grupos mais pequenos.
This is of course a huge simplification of a complex process, but this transformation is the underlying dynamicˮ.
É claro que isto é uma enorme simplificação de um processo complexo, mas esta transformação é a dinâmica subjacente (básica, fundamental)ˮ.
(www.independent.co.uk. Adaptado.)

06 – (FCI-2024.2-VESTIBULAR-FACULDADE CULTURA INGLESA)
De acordo com o primeiro parágrafo, grandes civilizações da Antiguidade
(A) concentraram-se, predominantemente, na Idade do Bronze, no que hoje é o Paquistão.
(B) enfrentaram situações dramáticas em seu dia a dia, principalmente na Índia e no Paquistão.
(C) foram recentemente descobertas por pesquisadores da Universidade de Cambridge.
(D) parecem ter se extinguido devido a mudanças climáticas que levaram a períodos de seca.
(E) existiram exclusivamente nos séculos XXI e XX antes da Era Cristã, na região da Índia.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

07 – (FCI-2024.2-VESTIBULAR-FACULDADE CULTURA INGLESA)
In the excerpt from the second paragraph –– It’s now thought likely that the droughts –, the word likely can be replaced, without changing the meaning of the sentence, by
(A) pleasantly.
(B) probable.
(C) favourably.
(D) true.
(E) agreeable.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

08 – (FCI-2024.2-VESTIBULAR-FACULDADE CULTURA INGLESA)
O segundo parágrafo afirma que as civilizações estudadas (A) existiram durante aproximadamente cinco mil anos, antes da Era Cristã.
(B) já foram catalogadas pela Universidade de Cambridge no século XX.
(C) devem seu fim, provavelmente, à falta de regularidade das monções.
(D) são objeto de intensa pesquisa por cientistas da Universidade de Cambridge.
(E) utilizavam um lago como sua fonte principal de recursos hídricos.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

09 – (FCI-2024.2-VESTIBULAR-FACULDADE CULTURA INGLESA)
A palavra megacities na frase do terceiro parágrafo – The Indus Valley ‘megacities’ – some with populations of up to 100,000 – rapidly declined. – aparece entre aspas para indicar que
(A) ela não existe na língua inglesa e foi criada pelo autor do texto.
(B) seu uso constitui uma forma um tanto incomum em textos dessa natureza.
(C) seu uso é inadequado, só sendo aceita em textos jornalísticos como este.
(D) trata-se de uma palavra de origem estrangeira, cujo uso hoje não é corrente em inglês.
(E) uma cidade de 100000 habitantes não seria considerada “mega” atualmente.
      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

10 – (FCI-2024.2-VESTIBULAR-FACULDADE CULTURA INGLESA)
The sentence fragment from the last paragraph – living in large groups became untenable – implies that
(A) big cities became an indefensible option of life.
(B) life in smaller towns were much more pleasant.
(C) a village provides safer living conditions.
(D) smaller groups can be unsustainable by themselves.
(E) big number of people living together can help each other.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: