Powered By Blogger

segunda-feira, 24 de dezembro de 2018

UNESP–VUNESP–2011.2–VESTIBULAR–2ªFASE–LÍNGUA INGLESA–GABARITO, TEXTOS TRADUZIDOS & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
 UNESP-2011-UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO-VESTIBULAR-2º SEMESTRE-2ª FASE.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 04 Questions.
  • Text (1) – Bob Marley: Life and Legacy | www.bobmarley.com |
  • Text (2) – One Love (Bob Marley) | www.lyrics007.com |


 TEXTO 1: Leia o texto para responder, em português, as questões de números 01 e 02.

Bob Marley: Life and Legacy

Bob Marley was a hero figure, in the classic mythological sense. His departure from this planet came at a point when his vision of One World, One Love – inspired by his belief in Rastafari – was beginning to be heard and felt.
(…)

Bob's story is that of an archetype, which is why it continues to have such a powerful and ever-growing resonance: it embodies political repression, metaphysical and artistic insights, gangland warfare and various periods of mystical wilderness. And his audience continues to widen: to westerners Bob’s apocalyptic truths prove inspirational and life-changing; in the Third World his impact goes much further. Not just among Jamaicans, but also the Hopi Indians of New Mexico and the Maoris of New Zealand, in Indonesia and India, and especially in those parts of West Africa from which slaves were plucked and taken to the New World, Bob is seen as a redeemer figure returning to lead this.
(…)

The tiny Third World country of Jamaica has produced an artist who has transcended all categories, classes, and creeds through a combination of innate modesty and profound wisdom. Bob Marley, the Natural Mystic, may yet prove to be the most significant musical artist of the twentieth century.
(…)
(www.bobmarley.com/life_and_legacy.php)

01
 – (UNESP-2011-VESTIBULAR-MEIO DE ANO-DISCURSIVA)

De acordo com o último parágrafo do texto, Bob Marley pode ser considerado o compositor e músico mais marcante do século vinte (the most significant musical artist of the twentieth century).

Indique dois, dentre os vários argumentos apresentados no texto, que justifiquem essa conclusão.

👍 Resposta   
Para os ocidentais, por exemplo, as verdades de Bob
Marley inspiraram e continuam a inspirar seu público
até hoje, provocando uma mudança de vida nas pessoas.
➦ IDEIA CONTEXTUAL 1: Bob é visto como uma FIGURA REDENTORA(Bob is seen as a redeemer figure returning to lead this.)
"[...] Not just among Jamaicans, but also the Hopi Indians of New Mexico and the Maoris of New Zealand, in Indonesia and India, and especially in those parts of West Africa from which slaves were plucked and taken to the New World, Bob is seen as a redeemer figure returning to lead this."
(Não apenas entre os jamaicanos, mas também os índios Hopi do Novo México e os Maoris da Nova Zelândia, na Indonésia e na Índia, e especialmente naquelas partes da África Ocidental de onde os escravos foram arrancados e levados para o Novo Mundo, Bob é visto como um figura redentora retornando para liderar isso.)
➦ IDEIA CONTEXTUAL 2: Bob Marley transcendeu todas as categorias, classes e credos através de uma combinação de uma modéstia inata e profunda sabedoria.
"[...] The tiny Third World country of Jamaica has produced an artist who has transcended all categories, classes, and creeds through a combination of innate modesty and profound wisdom. Bob Marley, the Natural Mystic, may yet prove to be the most significant musical artist of the twentieth century."
(O pequeno país do Terceiro Mundo da Jamaica produziu um artista que transcendeu todas as categorias, classes e credos através de uma combinação de modéstia inata e profunda sabedoria. Bob Marley, o Natural Mystic, ainda pode revelar-se o artista musical mais importante do século XX.)


02 – (UNESP-2011-VESTIBULAR-MEIO DE ANO-DISCURSIVA)

Dê os significados, no texto, das seguintes palavras e expressões: departure from this planet, to widen, slaves were plucked e profound wisdom.

👍 Resposta   
"departure from this planet" ➜ "partida deste planeta".
"to widen" ➜ "increase"(aumentar).
"slaves were plucked" ➜ "escravos foram arrancados".
"profound wisdom" ➜ "sabedoria profunda". 


 TEXTO 2: Leia a letra da música para responder, em português, as questões de números 03 e 04.

One Love (Bob Marley)

One Love, one heart
Let's get together and feel all right
Hear the children crying (One love)
Hear the children crying (One heart)
Sayin', "Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right"

Sayin', "Let's get together and feel all right"
Whoa, whoa, whoa, whoa

Let them all pass all their dirty remarks (One love)
There is one question I'd really love to ask (One heart)
Is there a place for the hopeless sinner
Who has hurt all mankind just to save his own?
Believe me

One Love, one heart
Let's get together and feel all right
As it was in the beginning (One love)
So shall it be in the end (One heart)
Alright, "Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right"
"Let’s get together and feel all right."
One more thing

Let's get together to fight this Holy Armageddon (One love)
So when the Man comes there will be no, no doom (One song)
Have pity on those whose chances grow thinner
There ain’t no hiding place from the Father of Creation

Sayin', "One love, one heart
Let's get together and feel all right."
I’m pleading to mankind (One love)
Oh Lord (One heart) Whoa.

"Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right."
Let's get together and feel all right

(www.lyrics007.com)

03
 – (UNESP-2011-VESTIBULAR-MEIO DE ANO-DISCURSIVA)

Explique o significado do verso Have pity on those whose chances grow thinner no contexto da letra de One Love.

A quem se refere a palavra those, e por que se afirma, sobre essas pessoas, que chances grow thinner?

👍 Resposta   
"Have pity on those whose chances grow thinner" ➜ Tenha pena daqueles cujas chances apertadas diminuem com a chegada do Pai da Criação.
O pronome THOSE refere-se aos ➜ pecadores sem esperança.
"[...]
Let them all pass all their dirty remarks (One love)
There is one question I'd really love to ask (One heart)
Is there a place for the hopeless sinner
Who has hurt all mankind just to save his own?
Believe me"
(Deixe todos eles passarem todos os seus comentários sujos (Um amor)
Há uma pergunta que eu realmente gostaria de perguntar (um coração)
Existe um lugar para o pecador sem esperança?
Quem machucou toda a humanidade apenas para salvar a sua própria?
Acredite em mim)
"[...]
Let's get together to fight this Holy Armageddon (One love)
So when the Man comes there will be no, no doom (One song)
Have pity on those whose chances grow thinner
There ain't no hiding place from the Father of Creation"
(Vamos nos reunir para lutar contra este Santo Armagedom (um amor)
Então, quando o homem chegar, não haverá nenhuma desgraça (uma canção)
Tenha pena daqueles cujas chances diminuem
Não há esconderijo do Pai da Criação)


04 – (UNESP-2011-VESTIBULAR-MEIO DE ANO-DISCURSIVA)

Considerando-se a mensagem principal e as demais ideias contidas na letra de One Love, a quem se refere a expressão the hopeless sinner, e qual a culpa atribuída a essas pessoas?

👍 Resposta   
A expressão THE HOPELESS SINNER(o pecador sem esperançarefere-se á pessoas egoístas que fizeram mal a toda a humanidade.

UNESP–VUNESP–2012.1–VESTIBULAR–2ªFASE–LÍNGUA INGLESA–GABARITO, TEXTOS TRADUZIDOS & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
 UNESP-2012-UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO-VESTIBULAR-1º SEMESTRE-2ª FASE-19/12/11.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 04 Questions.
  • Text (1) – Gattaca Review www.killermovies.com |
  • Text (2) – Personal Marketing: Selling yourself | http://careerplanning.about.com, www.your-career-change.com |


 TEXTO 1: Leia o texto para responder, em português, as questões de números 01 e 02.
Gattaca Review
by James Brundage
(January 15th, 1999)

Gattaca is a character drama in the guise of a thriller, the same way that The Truman Show was a drama in the guise of a comedy. Andrew Niccol works his beautiful charms with both of them. In Gattaca, he offers us a stunning vision of the not-so-distant future, a time where genetic engineering is so commonplace that it is common practice. The world, of course, has the drawback that anyone who was not genetically engineered is part of a new class of society, called an invalid.

Vincent Freeman was born this way. He chooses, however, not to remain an invalid but to become what is known as a de-generate, someone who uses other people’s blood, urine, hair etc. to fake a genetic code superior to their own. His dream was to end up in space and being this particularly loathed thing is the only way he is able to do it. Lending his dream to the real Gerome Morrow, a suicidal cripple, the two band together to get him into space. Everything is going well, he is set to leave in a week. Then the mission director is murdered.

This occurs, in my opinion, only to keep less intelligent viewers interested in the story, which contains enough pathos to warrant me watching it if it didn’t involve a murder at all. As Vincent tries to keep his secret, he is falling in love with Irene Cassini, another worker at Gattaca, the story’s equivalent of Cape Canaveral. The panic caused by the moment causes each person involved to examine themselves, society, and the state of the world.

The sad thing about Gattaca is that so many people will hate this movie because of its utterly slow pace. It does not keep the interest of someone not intrigued by people, which encompasses most every viewer today. So that takes out studio fans, and its Star Trek target audience.
(www.killermovies.com. Adaptado.)

 TRADUÇÃO-TEXTO 1:
Gattaca Review
by James Brundage
Gattaca is a character drama in the guise of a thriller, the same way that The Truman Show was a drama in the guise of a comedy. Andrew Niccol works his beautiful charms with both of them. In Gattaca, he offers us a stunning vision of the not-so-distant future, a time where genetic engineering is so commonplace that it is common practice. The world, of course, has the drawback that anyone who was not genetically engineered is part of a new class of society, called an invalid.
Gattaca é um drama de personagem disfarçado de suspense, da mesma forma que The Truman Show foi um drama disfarçado de comédia. Andrew Niccol usa seus belos encantos com ambos. Em Gattaca, ele nos oferece uma visão impressionante de um futuro não tão distante, uma época em que a engenharia genética é tão comum que é uma prática comum. O mundo, é claro, tem a desvantagem de que qualquer um que não tenha sido geneticamente modificado faz parte de uma nova classe da sociedade, chamada de inválido.
Vincent Freeman was born this way. He chooses, however, not to remain an invalid but to become what is known as a de-generate, someone who uses other people’s blood, urine, hair etc. to fake a genetic code superior to their own. His dream was to end up in space and being this particularly loathed thing is the only way he is able to do it. Lending his dream to the real Gerome Morrow, a suicidal cripple, the two band together to get him into space. Everything is going well, he is set to leave in a week. Then the mission director is murdered.
Vincent Freeman nasceu assim. Ele escolhe, no entanto, não permanecer inválido, mas se tornar o que é conhecido como um degenerado, alguém que usa o sangue, urina, cabelo etc. de outras pessoas para falsificar um código genético superior ao seu. Seu sonho era acabar no espaço e ser essa coisa particularmente odiada é a única maneira de fazê-lo. Emprestando seu sonho ao verdadeiro Gerome Morrow, um aleijado suicida, os dois se unem para levá-lo ao espaço. Tudo está indo bem, ele está pronto para partir em uma semana. Então o diretor da missão é assassinado.
This occurs, in my opinion, only to keep less intelligent viewers interested in the story, which contains enough pathos to warrant me watching it if it didn’t involve a murder at all. As Vincent tries to keep his secret, he is falling in love with Irene Cassini, another worker at Gattaca, the story’s equivalent of Cape Canaveral. The panic caused by the moment causes each person involved to examine themselves, society, and the state of the world.
Isso ocorre, na minha opinião, apenas para manter espectadores menos inteligentes interessados ​​na história, que contém pathos suficiente para garantir que eu a assistisse se não envolvesse um assassinato. Enquanto Vincent tenta manter seu segredo, ele se apaixona por Irene Cassini, outra trabalhadora em Gattaca, o equivalente da história a Cabo Canaveral. O pânico causado pelo momento faz com que cada pessoa envolvida examine a si mesma, a sociedade e o estado do mundo.
The sad thing about Gattaca is that so many people will hate this movie because of its utterly slow pace. It does not keep the interest of someone not intrigued by people, which encompasses most every viewer today. So that takes out studio fans, and its Star Trek target audience.
O triste sobre Gattaca é que muitas pessoas odiarão esse filme por causa de seu ritmo completamente lento. Ele não mantém o interesse de alguém que não é intrigado por pessoas, o que abrange quase todos os espectadores hoje em dia. Então isso tira os fãs do estúdio e seu público-alvo de Star Trek.
01 – (UNESP-2011/2012-VESTIBULAR-1º SEMESTRE-DISCURSIVA)

Quem era denominado pelo termo invalid no contexto da história do filme? O que significava ser um de-generate, no mesmo contexto?

RESPOSTA:
- INVALID ➜ aqueles não forem geneticamente modificados. 
- IDEIA CONTEXTUAL: O filme (Gattaca) nos oferece uma visão formidável do futuro não tão distante, uma época em que a engenharia genética é tão trivial que se torna uma prática comum. Neste mundo, entretanto, aqueles não forem geneticamente modificado tem a desvantagem de fazerem parte de uma nova classe da sociedade, chamada de inválida.
- "de-generate" ➜ alguém que usa sangue, urina, cabelo etc. de outras pessoas para falsificar um código genético superior ao seu próprio.
IDEIA CONTEXTUAL: Vincent Freeman nasceu "inválido", entretanto, escolhe não ser rotulado como "inválido", ou seja, torna-se o que é conhecido como "degenerado", alguém que usa sangue, urina, cabelo etc. de outras pessoas para falsificar um código genético superior ao seu próprio.

02 – (UNESP-2011/2012-VESTIBULAR-1º SEMESTRE-DISCURSIVA)

Segundo a crítica, por que o diretor da missão espacial foi assassinado? Havia realmente necessidade de esse fato ocorrer?

RESPOSTA:
- Ele foi assassinado apenas para manter os espectadores menos inteligentes interessados na história.
- Não, pois o filme contém APELO(compaixão, pena) o suficiente para garantir assistindo mesmo se não envolvesse nenhum assassinato.

 TEXTO 2: Leia o texto para responder, em português, às questões de números 03 e 04.

Personal Marketing: Selling yourself

Before you begin a job search campaign you must have a personal marketing strategy. A personal marketing strategy provides you with a game plan for your job search campaign.

You should look at the job search as a marketing campaign, with you, the job seeker, as the product. Every product, even the best ones, won’t succeed without a strong marketing strategy. This begins with a comprehensive, yet flexible plan. First you must know to whom you are marketing. You must identify the types of employers who would be looking for an employee with your qualifications. Are they all within a certain industry? Are there many industries that hire employees with your background?

You already know that personal marketing skills are important to your career and perhaps to find a better job, but the only problem is that the art of self marketing is difficult for a lot of people.

Selling yourself well doesn’t mean talking just about yourself or arrogantly telling others how great you are. By selling yourself, in an interview or an informal networking meeting, I mean thinking first about the employer’s needs and expectations and figuring out how you can create value for their organization. What does the potential employer really need from a new employee? What specific technical skills, workplace competencies and personal qualities is the employer looking for? Now if you can ask those questions dispassionately, you should be able to identify your own strengths that match and gently weave them into every conversation you have in the world of good jobs and prospective careers.

(Adaptado de http://careerplanning.about.com e www.your-career-change.com)
 TRADUÇÃO-TEXTO 2: Leia o texto para responder, em português, às questões de números 03 e 04.

Personal Marketing: Selling yourself
Marketing Pessoal: Venda a si mesmo
Before you begin a job search campaign you must have a personal marketing strategy. A personal marketing strategy provides you with a game plan for your job search campaign.
Antes de começar uma campanha de busca de emprego, você deve ter uma estratégia de marketing pessoal. Uma estratégia de marketing pessoal fornece um plano de jogo para sua campanha de busca de emprego.
  • "job search campaign" – campanha de busca de emprego.
You should look at the job search as a marketing campaign, with you, the job seeker, as the product. Every product, even the best ones, won’t succeed without a strong marketing strategy. This begins with a comprehensive, yet flexible plan. First you must know to whom you are marketing. You must identify the types of employers who would be looking for an employee with your qualifications. Are they all within a certain industry? Are there many industries that hire employees with your background?
Você deve olhar para a busca de emprego como uma campanha de marketing, com você, o candidato, como o produto. Todo produto, mesmo os melhores, não terá sucesso sem uma estratégia de marketing forte. Isso começa com um plano abrangente, mas flexível. Primeiro, você deve saber para quem está fazendo marketing. Você deve identificar os tipos de empregadores que estariam procurando um funcionário com suas qualificações. Todos eles estão dentro de um determinado setor? Existem muitos setores que contratam funcionários com sua formação?
You already know that personal marketing skills are important to your career and perhaps to find a better job, but the only problem is that the art of self marketing is difficult for a lot of people.
Você já sabe que as habilidades de marketing pessoal são importantes para sua carreira e talvez para encontrar um emprego melhor, mas o único problema é que a arte do automarketing é difícil para muitas pessoas.
Selling yourself well doesn’t mean talking just about yourself or arrogantly telling others how great you are. By selling yourself, in an interview or an informal networking meeting, I mean thinking first about the employer’s needs and expectations and figuring out how you can create value for their organization.
Vender-se bem não significa falar apenas sobre si mesmo ou dizer arrogantemente aos outros o quão bom você é. Ao vender a si mesmo, em uma entrevista ou reunião informal de networking, quero dizer pensar primeiro sobre as necessidades e expectativas do empregador e descobrir como você pode criar valor para a organização dele. 
What does the potential employer really need from a new employee? What specific technical skills, workplace competencies and personal qualities is the employer looking for?
O que o potencial empregador realmente precisa de um novo funcionário? Quais habilidades técnicas específicas, competências no local de trabalho e qualidades pessoais o empregador está procurando?
Now if you can ask those questions dispassionately, you should be able to identify your own strengths that match and gently weave them into every conversation you have in the world of good jobs and prospective careers.
Agora, se você puder fazer essas perguntas desapaixonadamente, você deve ser capaz de identificar seus próprios pontos fortes que combinam e gentilmente tecê-los em cada conversa que você tem no mundo de bons empregos e carreiras em potencial.

03 – (UNESP-2011/2012-VESTIBULAR-1º SEMESTRE-DISCURSIVA)

Liste quatro aspectos importantes a serem considerados, segundo o texto, para se realizar uma propaganda de si mesmo com a finalidade de conseguir um emprego.

04 – (UNESP-2011/2012-VESTIBULAR-1º SEMESTRE-DISCURSIVA)

Qual o significado da oração …if you can ask those questions dispassionately… no texto? A quais perguntas se faz referência nessa oração?

UNESP–VUNESP–2012.2–VESTIBULAR–2ªFASE–LÍNGUA INGLESA–GABARITO, TEXTOS TRADUZIDOS & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
 UNESP-2012-UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO-VESTIBULAR-2º SEMESTRE-2ª FASE.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 04 Questions.
  • ➭ Texto (1) – | Charge |
    ➭ Texto (2) – | Tell Congress: No Backroom Deals to Regulate the Internet | www.eff.org/deeplinks |


 TEXTO 1: 
(www.cartoonistgroup.com. Adaptado.)

01 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE-DISCURSIVA) Com base na leitura da charge, explique, em português, qual é o ponto de humor apresentado.

➭ IDEIA CONTEXTUAL: Na charge, um homem com um papel nas mãos, anuncia ao público, que agora o rei vai responder às perguntas da imprensa, sinalizando assim a possibilidade dos indivíduos da imprensa manifestar os seus questionamentos. No entanto, perceba a guilhotina com uma  corda de acionamento segurada pelo Rei e pronto para usá-la, caso alguma pergunta o desagrade. O ponto de humor apresentado na cena é que, a imprensa tem liberdade para questionar desde que não desagrade o Rei.

 TEXTO 2: Leia o texto e responda, em português, às questões de números 02 a 04.

Tell Congress: No Backroom Deals to Regulate the Internet

Right now, representatives from nine countries including the United States are secretly meeting in a luxury hotel in Beverly Hills to negotiate the Trans-Pacific Partnership Agreement, a trade agreement with the potential to contain intellectual property provisions that go beyond ACTA. These secret meetings could create over-reaching new rules and standards that will choke off the online speech of individuals, websites, and platforms accused of copyright infringement.

But because the meetings are held behind closed doors and the text has not been released to the public, the citizens who will be affected do not know the details and don’t have a voice.

Click here to join EFF in demanding a Congressional hearing so lawmakers can learn what’s in the TPP and hear from all affected stakeholders, not just the content industry.

Yesterday, EFF International Rights Director Katitza Rodriguez checked in with protestors outside ongoing TPP meetings in Los Angeles. Katitza reported: “The energy at the rally was intoxicating. And the people were right to protest: TPP is one more in a long line of global copyright initiatives that are putting Internet users last. All over the world, people are saying enough is enough.”

This week of negotiations in Los Angeles is a crucial moment for the TPP. Please contact your lawmakers today and let them know that we will not be left in the dark. Demand to know what’s in the Trans-Pacific Partnership Agreement.
(www.eff.org/deeplinks. Adaptado.)
 TRADUÇÃO-TEXTO 2:
Tell Congress: No Backroom Deals to Regulate the Internet
Diga ao Congresso: Nada de acordos secretos para regular a Internet
Right now, representatives from nine countries including the United States are secretly meeting in a luxury hotel in Beverly Hills to negotiate the Trans-Pacific Partnership Agreement, a trade agreement with the potential to contain intellectual property provisions that go beyond ACTA. These secret meetings could create over-reaching new rules and standards that will choke off the online speech of individuals, websites, and platforms accused of copyright infringement.
No momento, representantes de nove países, incluindo os Estados Unidos, estão se reunindo secretamente em um hotel de luxo em Beverly Hills para negociar o Acordo de Parceria Transpacífico, um acordo comercial com potencial para conter disposições de propriedade intelectual que vão além do ACTA. Essas reuniões secretas podem criar novas regras e padrões exagerados que sufocarão a fala online de indivíduos, sites e plataformas acusados ​​de violação de direitos autorais.
But because the meetings are held behind closed doors and the text has not been released to the public, the citizens who will be affected do not know the details and don’t have a voice.
Mas como as reuniões são realizadas a portas fechadas e o texto não foi divulgado ao público, os cidadãos que serão afetados não sabem dos detalhes e não têm voz.
Click here to join EFF in demanding  a Congressional hearing so lawmakers can learn what’s in the TPP and hear from all affected stakeholders, not just the content industry.
Clique aqui para se juntar à EFF na demanda por uma audiência no Congresso para que os legisladores possam saber o que há no TPP e ouvir de todas as partes interessadas afetadas, não apenas da indústria de conteúdo.
  • "a Congressional hearing" – uma audiência no Congresso. 
Yesterday, EFF International Rights Director Katitza Rodriguez checked in with protestors outside ongoing TPP meetings in Los Angeles. Katitza reported: “The energy at the rally was intoxicating. And the people were right to protest: TPP is one more in a long line of global copyright initiatives that are putting Internet users last. All over the world, people are saying enough is enough.”
Ontem, a diretora de direitos internacionais da EFF, Katitza Rodriguez, conversou com os manifestantes do lado de fora das reuniões em andamento do TPP em Los Angeles. Katitza relatou: “A energia no comício era inebriante. E as pessoas estavam certas em protestar: o TPP é mais uma em uma longa linha de iniciativas globais de direitos autorais que estão colocando os usuários da Internet em último lugar. Em todo o mundo, as pessoas estão dizendo que já chega.
This week of negotiations in Los Angeles is a crucial moment for the TPP. Please contact your lawmakers today and let them know that we will not be left in the dark. Demand to know what’s in the Trans-Pacific Partnership Agreement.
Esta semana de negociações em Los Angeles é um momento crucial para o TPP. Entre em contato com seus legisladores hoje e diga a eles que não seremos deixados no escuro. Exija saber o que há no Acordo de Parceria Transpacífico.

02
 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE-DISCURSIVA
Em que consiste o fato mencionado no texto, que acontece em Beverly Hills, e que consequências poderá trazer para cidadãos, plataformas eletrônicas e páginas da internet?
No momento, representantes de nove países, incluindo os Estados Unidos, estão se reunindo secretamente em um hotel de luxo em Beverly Hills para negociar o Acordo de Parceria Transpacífico, um acordo comercial com potencial para conter disposições de propriedade intelectual que vão além do ACTA. 

03 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE-DISCURSIVA
A expressão Backroom Deals, no título, e a frase the meetings are held behind closed doors, no texto, têm significados semelhantes. O que significam e como se relacionam ao assunto do texto?

04 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE-DISCURSIVANo último parágrafo se faz um apelo aos cidadãos. Qual é esse apelo?

UNESP–VUNESP–2012.2–VESTIBULAR–1ªFASE–LÍNGUA INGLESA–GABARITO, TEXTOS TRADUZIDOS & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• UNESP-2012-UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO-VESTIBULAR-2º SEMESTRE-1ª FASE-03/06/2012.

 ESTRUTURA-PROVA:
  • 10 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
  • Texto (1)  – | Amy Winehouse greets Whitney Houston in heaven | http://weeklyworldnews.com |
  • Texto (2) – | Tears dry on their own | http://letras.terra.com.br |



 TEXTO 1: Leia o texto para responder às questões de números 01 a 05.
Amy Winehouse greets Whitney Houston in heaven
(by Hideaki Tailor)

HEAVEN – Psychics are saying that Amy Winehouse was the first soul singer to greet Whitney Houston, even before Michael Jackson.

Top psychics in Los Angeles are saying that Whitney
Houston’s spirit is already “lighting up” heaven. “It’s like the universal source has called the greatest voice of all time back to heaven. It’s pure magic up there.”

“Amy was right there. She gave Whitney a big angel hug and walked with her as she met some of her ancestors, relatives and… Michael Jackson.”

Both singers had trouble on earth with alcohol and drugs, but they are at peace now. “Fame was too much for their gentle souls,” said Madam Marie of Sherman Oaks. “Their voices were a gift to our world, but caused great damage to their spirits on earth. Now, they are in a better place.”

One psychic said that Amy Winehouse and Whitney Houston are planning a “concert” together in Whitney’s first few months. “Amy’s been doing very well in heaven and feels free and happy.”

While Americans and fans around the world mourn the terrible loss of Whitney, the angels are rejoicing. “Our songbird is home,” is what St. Peter reportedly said when greeting Whitney, according to a psychic on Venice Beach.

(http://weeklyworldnews.com. Adaptado.)

 TRADUÇÃO-TEXTO 1:
Amy Winehouse greets Whitney Houston in heaven
Amy Winehouse cumprimenta Whitney Houston no céu
(by Hideaki Tailor)

HEAVEN – Psychics are saying that Amy Winehouse was the first soul singer to greet Whitney Houston, even before Michael Jackson.
CÉU – Videntes estão dizendo que Amy Winehouse foi a primeira cantora de soul a cumprimentar Whitney Houston, antes mesmo de Michael Jackson.
Top psychics in Los Angeles are saying that Whitney Houston’s spirit is already “lighting up” heaven. “It’s like the universal source has called the greatest voice of all time back to heaven. It’s pure magic up there.”
Os principais médiuns de Los Angeles estão dizendo que o espírito de Whitney Houston já está "iluminando" o céu. "É como se a fonte universal tivesse chamado a maior voz de todos os tempos de volta ao céu. É pura magia lá em cima."
“Amy was right there. She gave Whitney a big angel hug and walked with her as she met some of her ancestors, relatives and… Michael Jackson.”
"Amy estava bem ali. Ela deu um grande abraço angelical em Whitney e caminhou com ela enquanto ela conhecia alguns de seus ancestrais, parentes e... Michael Jackson."
Both singers had trouble on earth with alcohol and drugs, but they are at peace now. “Fame was too much for their gentle souls,” said Madam Marie of Sherman Oaks. “Their voices were a gift to our world, but caused great damage to their spirits on earth. Now, they are in a better place.”
Ambas as cantoras tiveram problemas na Terra com álcool e drogas, mas estão em paz agora. “A fama foi demais para suas almas gentis”, disse Madame Marie de Sherman Oaks. “Suas vozes foram um presente para o nosso mundo, mas causaram grande dano aos seus espíritos na Terra. Agora, elas estão em um lugar melhor.”
One psychic said that Amy Winehouse and Whitney Houston are planning a “concert” together in Whitney’s first few months. “Amy’s been doing very well in heaven and feels free and happy.”
Um médium disse que Amy Winehouse e Whitney Houston estão planejando um “concerto” juntas nos primeiros meses de Whitney. “Amy está indo muito bem no céu e se sente livre e feliz.
While Americans and fans around the world mourn the terrible loss of Whitney, the angels are rejoicing. “Our songbird is home,” is what St. Peter reportedly said when greeting Whitney, according to a psychic on Venice Beach.
Enquanto americanos e fãs ao redor do mundo lamentam a terrível perda de Whitney, os anjos estão se regozijando. "Nosso pássaro canoro está em casa", é o que St. Peter teria dito ao cumprimentar Whitney, de acordo com um médium em Venice Beach.

01 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) 
O texto trata, principalmente,

(A) de fatos memoráveis da vida de duas cantoras famosas e já falecidas, Amy Winehouse e Whitney Houston.
(B) de um famoso concerto no qual as cantoras Amy Winehouse e Whitney Houston haviam se apresentado.
(C) da problemática de pessoas famosas que se envolvem com álcool e drogas, que podem causar sua morte.
(D) de alguns dons sobrenaturais que ambas as cantoras, Amy Winehouse e Whitney Houston, possuíam.
(E) de um encontro entre Amy Winehouse e Whitney Houston, após a morte de Whitney Houston.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

02 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) 
Amy Winehouse cumprimentou Whitney Houston

(A) porque ambas tinham os mesmos ancestrais, que viviam na cidade de Los Angeles.
(B) em companhia do cantor Michael Jackson, que havia morrido antes das duas cantoras.
(C) com um abraço e a acompanhou para encontrar alguns de seus parentes já falecidos.
(D) logo após a cantora ter cumprimentado Michael Jackson com um abraço caloroso.
(E) porque tinham se tornado grandes amigas quando se conheceram em Los Angeles.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

03 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) De acordo com o texto, ambas as cantoras, Amy Winehouse e Whitney Houston,

(A) sempre foram muito gentis com admiradores e fãs.
(B) além de famosas, possuíam alguns dons sobrenaturais.
(C) merecem a paz celestial, pois sofreram bastante em vida.
(D) prejudicaram muito seus espíritos enquanto viveram.
(E) cantaram juntas em um concerto em Los Angeles.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

04 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) Qual das seguintes expressões equivale, no texto, à ideia de Deus?

(A) Top psychics.
(B) big angel hug.
(C) gentle souls.
(D) universal source.
(E) St. Peter.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

05 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) A quem se refere o termo our, na expressão our songbird, no último parágrafo do texto?

(A) Aos anjos e santos.
(B) Aos norte-americanos.
(C) Aos fãs das cantoras.
(D) A São Pedro.
(E) A uma famosa vidente.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

 TEXT 2: Leia a letra da música, interpretada por Amy Winehouse, para responder às questões de números 06 a 10.

Tears dry on their own

All I can ever be to you,
Is a darkness that we knew
And this regret I got accustomed to
Once it was so right
When we were at our high,
Waiting for you in the hotel at night
I knew I hadn’t met my match
But every moment we could snatch
I don’t know why I got so attached
It’s my responsibility,
And you don’t owe nothing to me
But to walk away I have no capacity

He walks away
The sun goes down,
He takes the day but I’m grown
And in your way
In this blue shade
My tears dry on their own.

I don’t understand
Why do I stress a man,
When there’s so many bigger things at hand
We could have never had it all
We had to hit a wall
So this is inevitable withdrawal
Even if I stopped wanting you,
A perspective pushes through
I’ll be some next man’s other woman soon
[…]
I wish I could say no regrets
And no emotional debts
’Cause as we kissed goodbye the sun sets
So we are history
The shadow covers me
The sky above a blaze
That only lovers see

(http://letras.terra.com.br. Adaptado.)
 TRADUÇÃO-TEXTO 2:
Tears dry on their own
Lágrimas secam sozinhas
All I can ever be to you,
Tudo o que eu posso ser para você,
Is a darkness that we knew
É uma escuridão que nós já conhecíamos
And this regret I got accustomed to
E esse arrependimento com o qual me acostumei
Once it was so right
Uma vez foi tão bom
When we were at our high,
Quando estávamos no auge,
Waiting for you in the hotel at night
Esperando por você no hotel à noite
I knew I hadn’t met my match
Eu sabia que não éramos o par ideal
But every moment we could snatch
Mas a gente se via sempre que podia
I don’t know why I got so attached
Eu não sei por que me apeguei tanto
It’s my responsibility,
É minha responsabilidade,
And you don’t owe nothing to me
E você não me deve nada
But to walk away I have no capacity
Mas para ir embora eu não tenho capacidade

He walks away
Ele vai embora
The sun goes down,
O sol se põe,
He takes the day but I’m grown
Ele pega o dia, mas estou crescida
And in your way
E no seu caminho
In this blue shade
Nesta sombra azul
My tears dry on their own.
Minhas lágrimas secam sozinhas.

I don’t understand
Eu não entendo
Why do I stress a man,
Por que eu estresso um homem,
When there’s so many bigger things at hand
Quando há tantas coisas maiores em mãos
We could have never had it all
Nós nunca poderíamos ter tido tudo
We had to hit a wall
Nós tivemos que bater em uma parede
So this is inevitable withdrawal
Então essa é uma retirada inevitável
Even if I stopped wanting you,
Mesmo se eu parasse de te querer,
A perspective pushes through
Uma perspectiva me empurra
I’ll be some next man’s other woman soon
Eu serei a outra mulher de outro homem em breve
[…]
I wish I could say no regrets
Eu queria poder dizer sem arrependimentos
And no emotional debts
E sem dívidas emocionais
’Cause as we kissed goodbye the sun sets
Porque quando nos beijamos e nos despedimos o sol se põe
So we are history
Então somos história
The shadow covers me
A sombra me cobre
The sky above a blaze
O céu acima de uma chama
That only lovers see
Que só os amantes veem
(http://letras.terra.com.br. Adaptado.)

06 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) 
Qual das seguintes expressões indica que um relacionamento amoroso foi bom?

(A) In this blue shade.
(B) […] we were at our high.
(C) […] I can ever be to you.
(D) […] I got so attached.
(E) We had to hit a wall.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

07 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) Segundo a letra da música, qual das seguintes frases indica que um relacionamento amoroso acabou?

(A) It’s my responsibility.
(B) The sun goes down.
(C) And in your way.
(D) I’m grown.
(E) Tears dry on their own.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

08 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) A cantora afirma que

(A) logo estará envolvida com outra pessoa.
(B) os homens a deixam muito estressada.
(C) sabia que tinha encontrado a pessoa certa.
(D) não tem capacidade para viver sozinha.
(E) vai chorar muito pelo fim do romance.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

09 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) Assinale a alternativa correta.

(A) A cantora gostaria de ter se envolvido bem mais no relacionamento.
(B) O fim inesperado do relacionamento jamais será superado pela cantora.
(C) A cantora gostaria que o fim do relacionamento não deixasse ressentimentos.
(D) Uma outra mulher foi a causa do fim inesperado do relacionamento.
(E) O fim do relacionamento aconteceu após uma noite em um quarto de hotel.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

10 – (UNESP-2012-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) Em qual alternativa todas as palavras, conforme utilizadas na letra da música, são formas verbais?

(A) Accustomed, away, knew, met, was.
(B) Ever, hand, match, waiting, were.
(C) Accustomed, hand, know, owe, was.
(D) Away, ever, met, snatch, waiting.
(E) Attached, knew, met, owe, were.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
: