“both canonized
Dutch literary figures albeit of very divergent genres”,
tem sentido equivalente a
(A) meanwhile.
(B) despite.
(C) whereas.
(D) indeed.
(E) through.
- Questão sobre VOCABULARY:
- TÉCNICA DE RESOLUÇÃO 1 (quando se conhece o vocábulo ALBEIT e
portanto não precisa ir ao texto)
• ALBEIT (ól-Bíêt) (EMBORA, AINDA QUE, SE BEM QUE) - Usado
para introduzir um comentário que altera ligeiramente ou reduz o efeito do que
você disse antes. É sinônimo da conjunção “ALTHOUGH” e apresenta o mesmo
sentido da preposição “DESPITE”.
(A) meanwhile.
(= IN THE
INTERIM → ideia de TEMPO – enquanto isso, nesse íterim)
(B) despite. (= ALBEIT, ALTHOUGH → ideia de CONTRASTE / CONFLITO
DE IDEIAS – apesar disso, embora, se bem
que, ainda que)
(C) whereas. (= WHILE → ideia
de COMPARAÇÃO DE 2 FATOS OPOSTOS → enquanto que)
(D) indeed. (=SURELY, REALLY
→ ideia de REAFIRMAÇÃO DE FATOS - com certeza, realmente, de fato)
(E) through. (ACROSS, OVER →
ideia de MOVIMENTO ou de TEMPO → através, de um lado para o outro, do início ao
fim de um período de tempo)
* NOTA: Opção (E) tipo pegadinha
pois foi apresentado o vocábulo THROUGH na tentativa do candidato marcá-la como
a opção correta, tendo em vista que a grafia de THROUGH é muito parecida com ALTHOUGH
(THOUGH) que expressa o mesmo sentido de ALBEIT.
- TÉCNICA DE RESOLUÇÃO 2 ( quando não se conhece o vocábulo
ALBEIT, e então, precisa ir ao texto com o objetivo de descobrir o sentido expresso na sentença do trecho dado.)
• TRECHO:
• But since I trusted his judgment like nobody else’s, I once asked him why Piet Paaltjens and Gerard Reve, both canonized Dutch literary figures, albeit of very divergent genres, could occasionally be kind or ironic but were more often rather cynical, cold and heartless.
• INFORMAÇÕES CONTEXTUAIS:
1ª) Piet Paaltjens e Gerard Reve) são figuras literárias holandesas canonizadas.
2ª) Piet Paaltjens e Gerard Reve) são de gêneros literários diferentes.
• No texto, o vocábulo ALBEIT liga as duas informações que apresenta ideia de contraste, e sendo assim, ALBEIT pode ser entendido como DESPITE apresentado na alternativa (B).
-
EXEMPLOS (PARA SEDIMENTAR VOCABULÁRIO) com
ALBEIT:
• [Longman Dictionary] He
accepted the job, albeit with some hesitation. – Ele aceitou o trabalho,
embora com alguma hesitação.
• [Cambridge Dictionary] The
evening was very pleasant, albeit a little quiet. – A noite foi muito
agradável, embora (estivesse) um pouco tranquila.
• [Oxford
Dictionary] He finally
agreed, albeit reluctantly, to help us. – Ele finalmente concordou, embora com relutância, em
nos ajudar.
• [Cambridge
Dictionary] He tried, albeit without
success. – Ele tentou,
embora sem sucesso.
• [Cambridge Dictionary] The nation is adapting, albeit slowly, to the new global economy. – A nação está se adaptando,
ainda que lentamente, à nova economia global.
• [Macmillan Dictionary]
The United States finally agreed, albeit unwillingly, to support the UN action. – Os Estados Unidos finalmente concordaram, embora a
contragosto, em apoiar a ação da ONU.
• [Collins Dictionary]
His letter was published, albeit in an edited
form. – Sua carta foi
publicada, embora de forma editada.
• [Longman
Dictionary] Cather's novel has been made into a beautiful, albeit slow-paced,
musical. - O romance de Cather foi transformado em um belo, ainda que lento,
musical.