Powered By Blogger

quinta-feira, 14 de janeiro de 2016

CESGRANRIO/2015 – BANCO DO BRASIL – ESCRITURÁRIO – APLICAÇÃO (15/03/2015) – LÍNGUA INGLESA – CONCURSO PÚBLICO – PROVA COM GABARITO & TEXTO TRADUZIDO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• CESGRANRIO-2015-BANCO DO BRASIL-ESCRITURÁRIO-15/03/2015.

❑ ESTRUTURA-PROVA:

 5 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Texto  – | Why Millennials Don't Like Credit Cards | http://money.usnews.com/money |



 TEXTO:
 TRADUÇÃO - TEXTO:

Why Millennials Don't Like Credit Cards
Por que a geração Millennials não gosta de cartões de crédito
Sourby Holly Johnson

Cheap, easy credit might have been tempting to young people in the past, but not to today's millennials. 
O crédito barato e fácil pode ter sido tentador para os jovens no passado, mas não para os millennials de hoje.

According to a recent survey by Bankrate of over 1,161 consumers, 63% of adults ages 18 to 29 live without a credit card of any kind, and another 23% only carry one card. De acordo com uma pesquisa recente do Bankrate com mais de 1.161 consumidores, 63% dos adultos com idades entre 18 e 29 anos vivem sem qualquer tipo de cartão de crédito e outros 23% possuem apenas um cartão.

The Impact of the Great Recession O impacto da grande recessão
            
Research shows that the environment millennials grew up in might have an impact on their finances. A pesquisa mostra que o ambiente em que os millennials cresceram pode ter um impacto nas suas finanças.

Unlike other generations, millennials lived through economic hardships during a time when their adult lives were beginning. Ao contrário de outras gerações, os millennials viveram dificuldades econômicas numa época em que a sua vida adulta estava começando.

According to the Bureau of Labor Statistics, the Great Recession caused millennials to stray from historic patterns when it comes to purchasing a home and having children, and a fear of credit cards could be another symptom of the economic environment of the times. De acordo com o Bureau of Labor Statistics, a Grande Recessão fez com que os millennials se afastassem dos padrões históricos quando se trata de comprar uma casa e ter filhos, e o medo dos cartões de crédito pode ser outro sintoma do ambiente econômico da época.
            
And there's much data when it comes to proving that millennials grew up on shaky economic ground. E há muitos dados que provam que os millennials cresceram num terreno econômico instável.

The Pew Research Center reports that 36% of millennials lived at home with their parents in 2012. O Pew Research Center relata que 36% dos millennials viviam em casa com os pais em 2012.

Meanwhile, the unemployment rate for people ages 16 to 24 was 14.2% (more than twice the national rate) in early 2014, according to the BLS. Entretanto, a taxa de desemprego para pessoas com idades entre os 16 e os 24 anos era de 14,2% (mais do dobro da taxa nacional) no início de 2014, de acordo com o BLS.

With those figures, it's no wonder that millennials are skittish when it comes to credit cards. Com esses números, não é de admirar que os millennials sejam nervosos quando se trata de cartões de crédito.

It makes sense that young people would be afraid to take on any new forms of debt. Faz sentido que os jovens tenham medo de contrair quaisquer novas formas de dívida.

A Generation Plagued with Student Loan Debt  Uma geração atormentada por dívidas de empréstimos estudantis
            
But the Great Recession isn't the only reason millennials could be fearful of credit. Mas a Grande Recessão não é a única razão pela qual os millennials podem ter medo do crédito.

Many experts believe that the nation’s student loan debt level might be related to it. Muitos especialistas acreditam que o nível de dívida dos empréstimos estudantis do país pode estar relacionado a isso.

According to the Institute for College Access & Success, 71% of millennials (or 1.3 million students) who graduated from college in 2012 left school with at least some student loan debt, with the average amount owed around $29,400. De acordo com o Institute for College Access & Success, 71% dos millennials (ou 1,3 milhão de estudantes) que se formaram na faculdade em 2012 deixaram a escola com pelo menos alguma dívida de empréstimo estudantil, com o valor médio devido em torno de US$ 29.400.
            
With so much debt already under their belts, millennials are worried about adding any credit card debt to the pile. Com tantas dívidas já sob seu controle, a geração do milênio está preocupada em adicionar qualquer dívida de cartão de crédito à pilha. 

After all, many adults with student loan debt need to make payments for years, and even decades. Afinal, muitos adultos com dívidas de empréstimos estudantis precisam fazer pagamentos durante anos, e até décadas.

How Millennials Can Build Credit Without a Credit Card Como a geração do milênio pode construir crédito sem cartão de crédito
            
The fact that millennials are smart enough to avoid credit card debt is a good thing, but that doesn't mean the decision has its drawbacks. O fato de os millennials serem inteligentes o suficiente para evitar dívidas de cartão de crédito é uma coisa boa, mas isso não significa que a decisão tenha as suas desvantagens.

According to Experian, most adults need a positive credit history in order to qualify for an auto loan or mortgage. De acordo com a Experian, a maioria dos adultos precisa de um histórico de crédito positivo para se qualificar para um empréstimo ou hipoteca para aquisição de automóveis.

Even worse, having no credit history is almost as bad as having a negative credit history in some cases. Pior ainda, em alguns casos, não ter histórico de crédito é quase tão ruim quanto ter um histórico de crédito negativo.
           
Still, there are plenty of ways millennials can build a credit history without a credit card. A few tips: Ainda assim, há muitas maneiras pelas quais a geração Y pode construir um histórico de crédito sem cartão de crédito. Algumas dicas:

       • Make payments on installment loans on time. Whether it’s a car loan, student loan or personal loan, make sure to mail in those payments on time and pay at least the minimum amount required. Faça pagamentos de empréstimos parcelados em dia. Quer se trate de um empréstimo para um carro, um empréstimo para estudantes ou um empréstimo pessoal, certifique-se de enviar esses pagamentos em dia e pagar pelo menos o valor mínimo exigido.

       • Put at least one household or utility bill in your name. Paying your utility or household bills on time can help you build a positive credit history. Coloque pelo menos uma conta doméstica ou de serviços públicos em seu nome.
Pagar suas contas de serviços públicos ou domésticos em dia pode ajudá-lo a construir um histórico de crédito positivo.

       • Get a secured credit card. Unlike traditional credit cards, the funds secured credit cards offer are backed by money the user deposits. Signing up for a secured card is one way to build a positive credit history without any risk. 
Obtenha um cartão de crédito seguro. Ao contrário dos cartões de crédito tradicionais, os fundos garantidos que os cartões de crédito oferecem são garantidos pelo dinheiro que o usuário deposita. Inscrever-se para obter um cartão seguro é uma forma de construir um histórico de crédito positivo sem qualquer risco.
            
The fact that millennials are leery of credit cards is probably a good thing in the long run. O fato de a geração do milênio desconfiar dos cartões de crédito é provavelmente uma coisa boa no longo prazo.

After all, not having a credit card is the perfect way to stay out of credit card debt. Afinal, não ter cartão de crédito é a maneira perfeita de evitar dívidas com cartão de crédito.

Even though it might be harder to build a credit history without credit cards, the vast majority of millennials have decided that the plastic just isn’t worth it. Embora possa ser mais difícil construir um histórico de crédito sem cartões de crédito, a grande maioria dos millennials decidiu que o plástico simplesmente não vale a pena.
Available at: <http://money.usnews.com/money/blogs/ my-money/2014/11/04/why-millennials-dont-like-creditcards>. Retrieved on: Nov. 10th, 2014. Adapted

01
 – (CESGRANRIO-2015-BB-ESCRITURÁRIO)

The main purpose of the text is to

(A) explain the millennials' credit card affection.
(B) defend the millennials' fear of credit card use.
(C) describe the millennials' attitude towards the credit card.
(D) present the millennials' credit card historical background.
(E) demonstrate the millennials' need of credit card use to build a credit history.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

The main purpose of the text is to
(O objetivo principal do texto é ...)

(A) explain the millennials' credit card affection.
(EXPLICAR a afeição do cartão de crédito pelos milênios(geração Y)
 INCORRETA - A geração Y têm temor (E NÃO AFEIÇÃO) pelo cartão de crédito, conforme título do texto:
 [...] Why Millennials Don't Like Credit Cards
(Por que a Geração Y não gosta de Cartões de Crédito)
(B) defend the millennials' fear of credit card use.
(DEFENDER o medo dos milênios do uso do cartão de crédito.)
 INCORRETA - O texto não faz menção em defender o medo da geração Y, apenas descreve o temor ou a preocupação por parte da referida geração diante de cartão de crédito, veja:
 [...] With those figures, it's no wonder that millennials are skittish when it comes to credit cards."
(Com esses números, não é de admirar que a geração Y é arisca quando o assunto é cartões de crédito.)
(C) describe the millennials' attitude towards the credit card.
(DESCREVER a atitude dos milênios em relação ao cartão de crédito.)
 CORRETA - Conforme os trechos:
• Make payments on installment loans on time. 
Whether it’s a car loan, student loan or personal loan, make sure to mail in those payments on time and pay at least the minimum amount required.
• Put at least one household or utility bill in your name.
Paying your utility or household bills on time can help you build a positive credit history.
• Get a secured credit card.
Unlike traditional credit cards, the funds secured credit cards offer are backed by money the user deposits. Signing up for a secured card is one way to build a positive credit history without any risk.
(D) present the millennials' credit card historical background.
(APRESENTAR o fundo histórico do cartão de crédito dos milênios.)
 INCORRETA - Informação extrapola o texto.
(E) demonstrate the millennials' need of credit card use to build a credit history.
(DEMONSTRAR a necessidade dos milênios de usar o cartão de crédito para construir um histórico de crédito.)
 INCORRETA - O texto fala ao contrário, ou seja, existem muitas maneiras de a geração Y construir uma história de crédito sem um cartão de créditoveja:
 "[...] Still, there are plenty of ways millennials can build a credit history without a credit card."
(Ainda assim, existem muitas maneiras de a geração Y construir uma história de crédito sem um cartão de crédito.)


02 – (CESGRANRIO-2015-BB-ESCRITURÁRIO)

In the sentence of the text

"the Great Recession caused millennials to stray from historic patterns when it comes to purchasing a home and having children"(lines 13 – 15),

the word stray can be replaced, with no change in meaning, by
 
(A) stem
(B) start
(C) range
(D) follow
(E) deviate

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
TRECHO:
  • "the Great Recession caused millennials to stray from historic patterns when it comes to purchasing a home and having children"
  • A Grande Recessão fez com que milenares se desviassem dos padrões históricos quando se tratava de comprar uma casa e ter filhos»
TO STRAY (=to deviate) – AFASTAR-SE, DESVIAR-SE.

(A) stem (= DIMINUIR, DETER, TRAVAR)
(B) start 
(= COMEÇAR, INICIAR, DAR ARRANQUE)
(C) range 
(= VARIAR, OSCILAR, PERCORRER)
(D) follow 
(= SEGUIR, ACOMPANHAR, IR ATRÁS DE)
(E) deviate (= AFASTAR-SE, DESVIAR-SE)

03 – (CESGRANRIO-2015-BB-ESCRITURÁRIO)

The word skittish, in the sentence of the text

"With those figures, it's no wonder that millennials are skittish when it comes to credit cards" (lines 24 – 26),

can be replaced, with no change in meaning, by

(A) uncertain
(B) enthusiastic
(C) depressed
(D) determined
(E) secure

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
➭ TRECHO:
  • "With those figures, it's no wonder that millennials are skittish when it comes to credit cards"
  • Com esses números, não é de admirar que os millennials SÃO ARISCOS quando se trata de cartões de crédito.
➭ SKITTISH (= difficult to handle or predict) – INCONSTANTE, INSEGURO.
(A) uncertain (=  INCERTO, INSTÁVEL, INDECISO)
(B) enthusiastic (= ENTUSIASTA, ANIMADO, EMPOLGADO)
(C) depressed (= DEPRIMIDO, DESANIMADO, MELANCÓLICO)
(D) determined (= DETERMINADO, FIRME, RESOLUTO)
(E) secure 
(= SEGURO, ESTÁVEL, FIRME)

04 – (CESGRANRIO-2015-BB-ESCRITURÁRIO)

The sentence of the text

"With so much debt already under their belts, millennials are worried about adding any credit card debt to the pile" (lines 38 – 40)

conveys the idea that millenials have

(A) piles of bills to pay every month, but they can use their credit cards moderately.
(B) so many bills to pay that credit card bills wouldn’t make much difference.
(C) so many bills to pay that they have to sell their belongings.
(D) so much debt to pay that they can't afford another one.
(E) no credit cards simply because they don’t like them.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Nas questões do tipo PARAFRASEAR / REESCREVER sentenças, observar que  A IDEIA CONTEXTUAL DA SENTENÇA tem que ser mantida.
➭ TRECHO:
  • "With so much debt already under their belts, millennials are worried about adding any credit card debt to the pile"
  • Com tanta dívida já debaixo de seus cintos, millennials estão preocupados em adicionar qualquer dívida de cartão de crédito na pilha.
  • A IDEIA CONTEXTUAL DA SENTENÇA:  os millennials têm muita dívida para pagar, e portanto eles não podem pagar mais dívidas.
conveys the idea that millenials have...

(A) piles of bills to pay every month, but they can use their credit cards moderately.
(pilhas de contas para pagar todos os meses, mas eles podem usar seus cartões de crédito de forma moderada.)
(B) so many bills to pay that credit card bills wouldn’t make much difference.
(tantas contas para pagar que as contas do cartão de crédito não fariam muita diferença.)
(C) so many bills to pay that they have to sell their belongings.
(tantas contas para pagar que eles têm que vender seus pertences.)
(D) so much debt to pay that they can't afford another one.
(tanta dívida para pagar que não podem pagar outra.)
➭ CORRETA conforme o trecho:
➭ "[...] With so much debt already under their belts, millennials are worried about adding any credit card debt to the pile."
(Com tanta dívida já em seus currículos, a geração Y está preocupada com a adição de qualquer débito de cartão de crédito na pilha.)
(E) no credit cards simply because they don’t like them.
(não têm cartões de crédito simplesmente porque eles não gostam deles.)

05 – (CESGRANRIO-2015-BB-ESCRITURÁRIO)

In the sentence of the text

"Still, there are plenty of ways millennials can build a credit history without a credit card"(lines 52 – 53),

the quantifier plenty of can be replaced, with no change in meaning, by

(A) some
(B) few
(C) a few
(D) a little
(E) lots of

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
➭ TRECHO:
  • "Still, there are plenty of ways millennials can build a credit history without a credit card"
  • Ainda assim, há muitas maneiras que os millennials podem construir um histórico de crédito sem um cartão de crédito
➭ PLENTY OF (= An abundant amount of) – LOTS OFMUITO (A), MUITOS (AS) – UMA QUANTIDADE ABUNDANTE DE.

(A) some (= unknown amount) (algumas)
(B) few (=some, or a small number of something)(poucas)
(C) a few (=some, or a small number of something)(poucas)
(D) a little (=a small amount of something)(um pouco de)

(E) lots of (A large number or amount of people or things.)

ENEM/INEP/2015 – LÍNGUA INGLESA – EXAME NACIONAL DO ENSINO MÉDIO – GABARITO & TEXTOS TRADUZIDOS.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• ENEM-INEP-2015.

❑ ESTRUTURA-PROVA:
 5 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Texto (1) – | Aviso | Transportation Security Administration tsa.gov |
 Texto (2) – Poema | blackhawkproductions.com |
 Texto (3) – Tirinha fborfw.com |
 Texto (4) – | Speaking in tongues: a letter to third world women writers. | Women writing resistance 
 Texto (5) – | Artigo How fake images change our memory and behaviour bbc.com |


91 – (ENEM-INEP-2015)

Transportation Security Administration. Disponível em: www.tsa.gov. Acesso em: 13 jan. 2010 (adaptado)
As instituições públicas fazem uso de avisos como instrumento de comunicação com o cidadão. Esse aviso, voltado a passageiros, tem o objetivo de
(A) solicitar que as malas sejam apresentadas para inspeção.
(B) notificar o passageiro pelo transporte de produtos proibidos.
(C) informar que a mala foi revistada pelos oficiais de segurança.
(D) dar instruções de como arrumar malas de forma a evitar inspeções.
(E) apresentar desculpas pelo dano causado à mala durante a viagem.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
• As instituições públicas fazem uso de avisos como instrumento de comunicação com o cidadão. Esse aviso, voltado a passageiros, tem o objetivo de informar que a mala foi revistada pelos oficiais de segurança.

TRECHO QUE JUSTIFICA:

- "[...] Notice of baggage inspection" Aviso de inspeção de bagagem.

- "[...] As part of this process,some bags are opened and physically inspected.Your bag was among those selected for physical inspection." Como parte deste processo, alguns MALAS são abertas e inspecionadas fisicamente. Sua MALA estava entre aquelas selecionadas para inspeção física.

KEY WORDS:
• baggage(bagagem)
  /'bæɡ.ɪdʒ/  /'bæɡ.ɪdʒ/
• “inspection”(inspeção, fiscalização)
  /'bæɡ.ɪdʒ/  /'bæɡ.ɪdʒ/
• “notice”(inspeção, fiscalização)
  /'bæɡ.ɪdʒ/  /'bæɡ.ɪdʒ/
 TRADUÇÃO - TEXTO 1:
NOTICE OF BAGGAGE INSPECTION
AVISO DE INSPEÇÃO DE BAGAGEM

To protect you and your fellow passengers, the Transportation Security Administration (TSA) is required by law to inspect all checked baggage. Para proteger você e seus companheiros de viagem, a Gestora de Segurança de Transporte (TSA) é obrigada por lei a inspecionar toda a bagagem despachada.
As part of this process, some bags are opened and physically inspected. Como parte desse processo, algumas sacolas são abertas e inspecionadas fisicamente.
Your bag was among those selected for physical inspection. Sua mala estava entre as selecionadas para inspeção física.
During the inspection, your bag and its contents may have been searched for prohibited items. Durante a inspeção, sua bolsa e seu conteúdo podem ter sido revistados em busca de itens proibidos.
At the completion of the inspection, the contents were returned to your bag. Ao final da inspeção, o conteúdo foi devolvido à sua bolsa.
If the TSA security officer was unable to open your bag for inspection because it was locked, the officer may have been forced to break the locks on your bag. Se o agente de segurança da TSA não conseguiu abrir sua mala para inspeção porque ela estava trancada, o agente pode ter sido forçado a quebrar as fechaduras de sua mala.
TSA sincerely regrets having to do this, however TSA is not liable for damage to your locks resulting from this necessary security precaution. A TSA lamenta sinceramente ter que fazer isso, mas a TSA não se responsabiliza por danos às suas fechaduras resultantes desta necessária precaução de segurança.
For packing tips and suggestions on how to secure your baggage during your next trip, please visit: Para dicas de embalagem e sugestões sobre como proteger sua bagagem durante sua próxima viagem, visite: www.tsa.gov
Smart Security Saves Time – Segurança inteligente economiza tempo


92 – (ENEM-INEP-2015)

My brother the star, my mother the earth
my father the sun, my sister the moon,
to my life give beauty,
to my body give strength,
to my corn give goodness,
to my house give peace,
to my spirit give truth,
to my elders give wisdom.
Disponível em: www.blackhawkproductions.com.
Acesso em: 8 ago. 2012.
Produções artístico-culturais revelam visões de mundo próprias de um grupo social. Esse poema demonstra a estreita relação entre a tradição oral da cultura indígena norte-americana e a
[A] transmissão de hábitos alimentares entre gerações.
[B] dependência da sabedoria de seus ancestrais.
[C] representação do corpo em seus rituais.
[D] importância dos elementos da natureza.
[E] preservação da estrutura familiar.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

• Produções artístico-culturais revelam visões de mundo próprias de um grupo social. Esse poema demonstra a estreita relação entre a tradição oral da cultura indígena norte-americana e a importância dos elementos da natureza.

TRECHOS QUE JUSTIFICAM:

- "[...]  My brother the star, my mother the earth Meu irmão a estrela, minha mãe a terra

- "[...] my father the sun, my sister the moon, meu pai o sol, minha irmã a lua,

 TRADUÇÃO - TEXTO 2:

My brother the star, my mother the earth – Meu irmão a estrela, minha mãe a terra
my father the sun, my sister the moon,– meu pai o sol, minha irmã a lua,
to my life give beauty,– para minha vida dar beleza,
to my body give strength, – ao meu corpo dar força,
to my corn give goodness, – ao meu milho dê bondade,
to my house give peace, – para minha casa dê paz,
to my spirit give truth, – ao meu espírito dê a verdade,
to my elders give wisdom. – aos meus mais velhos dê sabedoria.

93 – (ENEM-INEP-2015)

Na tira da série For better or for worse, a comunicação entre as personagens fica comprometida em um determinado momento porque
(A) as duas amigas divergem de opinião sobre futebol.
(B) uma das amigas desconsidera as preferências da outra.
(C) uma das amigas ignora que o outono é temporada de futebol.
(D) uma das amigas desconhece a razão pela qual a outra a maltrata.
(E) as duas amigas atribuem sentidos diferentes à palavra season.
 👍  Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - POLISSEMIA - UMA MESMA PALAVRA COM SENTIDOS DIFERENTES A DEPENDER DO CONTEXTO:

• Na tira da série For better or for worse, a comunicação entre as personagens fica comprometida em um determinado momento porque as duas amigas atribuem sentidos diferentes à palavra season.

TRECHOS QUE JUSTIFICAM:

➧ 3º QUADRINHO
➭ ANNE: I'm not talking about Autumn. Não estou falando do outono.
➧ 4º QUADRINHO
➭ ANNEI'm talking about football. Estou falando de futebol.
Na tirinha, a comunicação entre as personagens fica comprometida em um determinado momento porque as duas amigas atribuem sentidos diferentes à palavra SEASON.

KEY WORDS:
• “season” (1)(estação do ano) (2)(temporada de esporte)
  /'siː.zən/
  /'siː.zən/
 TRADUÇÃO-TEXTO 3:
➧ 1º QUADRINHO:
➭ ANNE: Well, here it is. The season that I hate. – Bem, aqui está. A temporada que eu odeio.
➧ 2º QUADRINHO:
➭ AMIGA: Come on, Anne ! The kids are in school, the air's cool, the leaves are turning. – Ah, pára, Anne ! As crianças estão na escola, o ar está fresco, as folhas estão mudando.
➧ 3º QUADRINHO
➭ ANNE: I'm not talking about Autumn. – Não estou falando do outono.
➧ 4º QUADRINHO
➭ ANNE: I'm talking about football. – Estou falando de futebol.

94 – (ENEM-INEP-2015)        
Why am I compelled to write? Because the writing saves me from this complacency I fear. Because I have no choice. Because I must keep the spirit of my revolt and myself alive. Because the world I create in the writing compensates for what the real world does not give me. By writing I put order in the world, give it a handle so I can grasp it.
ANZALDÚA, G. E. Speaking in tongues: a letter to third world women writers. In: HERNANDEZ, J. B. (Ed.). Women writing resistance: essays on Latin America and the Caribbean. Boston: South End, 2003.
Gloria Evangelina Anzaldúa, falecida em 2004, foi uma escritora americana de origem mexicana que escreveu sobre questões culturais e raciais.
Na citação, o intuito da autora é evidenciar as
[A] razões pelas quais ela escreve.
[B] compensações advindas da escrita.
[C] possibilidades de mudar o mundo real.
[D] maneiras de ela lidar com seus medos.
[E] escolhas que ela faz para ordenar o mundo.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

• Na citação, o intuito da autora é evidenciar as razões pelas quais ela escreve.

TRECHO QUE JUSTIFICA:

- "[...] By writing I put order in the world, give it a handle so I can grasp it. Ao escrever coloco ordem no mundo, dou-lhe uma alça para eu poder compreendê-lo.

 TRADUÇÃO - TEXTO 4:
Why am I compelled to write? Por que eu sou COMPELIDA (=forçada) a escrever?
Because the writing saves me from this complacency I fear. Porque a escrita me salva dessa complacência que temo.
Because I have no choice. Porque não tenho escolha.
Because I must keep the spirit of my revolt and myself alive. Porque devo manter vivo o espírito da minha revolta e a mim mesmo. 
Because the world I create in the writing compensates for what the real world does not give me. Porque o mundo que crio na escrita compensa aquilo que o mundo real não me dá.By writing I put order in the world, give it a handle so I can grasp it. Ao escrever coloco ordem no mundo, dou-lhe uma alça para eu poder compreendê-lo.

95 – (ENEM-INEP-2015)
How fake images change our memory and behaviour
        
For decades, researchers have been exploring just how unreliable our own memories are. Not only is memory fickly when we acess it,but it's also quite easily subverted and rewritten. Combine this susceptibility with modern image-editing software at our fingertips like Photoshop, and it's a recipe for disaster. In a word where we can witness news and world events as they unfold, fake images surround us, and our minds accept these pictures as real, and remember them later. These fake memories don't just distort how we see our past ,they affect our current and future behaviour too – from what we eat to how we protest and vote. The problem is there's  virtually nothing we can do to stop it.
        
Old memories seem to be the easiest to manipulate. In one study, subjects were showed images from their childhood. Along with real images, researchers snuck in manipulated photographs of the subject taking a hotair balloon ride with his or her family. After seeing those images, 50% of subjects recalled some part of that hot-air balloon ride – though the event was entirely made up.
EVELETH, R. Disponível em: www.bbc.com.
Acesso em: 16 jan. 2013 (adaptado).
A reportagem apresenta consequências do uso de novas tecnologias para a mente humana.
Nesse contexto, a memória das pessoas é influenciada pelo (a)
(A) alteração de imagens.
(B) exposição ao mundo virtual.
(C) acesso a novas informações.
(D) fascínio por softwares inovadores.
(E) interferência dos meios de comunicação.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
• A reportagem apresenta consequências do uso de novas tecnologias para a mente humana. Nesse contexto, a memória das pessoas é influenciada pela alteração de imagens.

TRECHO QUE JUSTIFICA:

- "[...] Old memories seem to be the easiest to manipulate." As memórias antigas parecem ser as mais fáceis de manipular.

 TRADUÇÃO - TEXTO 5:
How fake images change our memory and behaviour
Como imagens falsas mudam nossa memória e comportamento
        
For decades, researchers have been exploring just how unreliable our own memories are. Durante décadas, os investigadores têm explorado o quão pouco fiáveis são as nossas próprias memórias.
Not only is memory fickly when we acess it,but it's also quite easily subverted and rewritten. A memória não apenas é instável quando a acessamos, mas também é facilmente subvertida e reescrita.
Combine this susceptibility with modern image-editing software at our fingertips like Photoshop, and it's a recipe for disaster. Combine essa suscetibilidade com softwares modernos de edição de imagens ao nosso alcance, como o Photoshop, e é uma receita para o desastre.
In a word where we can witness news and world events as they unfold, fake images surround us, and our minds accept these pictures as real, and remember them later. Numa palavra onde podemos testemunhar notícias e acontecimentos mundiais à medida que se desenrolam, imagens falsas rodeiam-nos e as nossas mentes aceitam essas imagens como reais e lembram-se delas mais tarde.
These fake memories don't just distort how we see our past ,they affect our current and future behaviour too – from what we eat to how we protest and vote. Estas memórias falsas não distorcem apenas a forma como vemos o nosso passado, mas também afectam o nosso comportamento actual e futuro – desde o que comemos até à forma como protestamos e votamos.
The problem is there's virtually nothing we can do to stop it. O problema é que não há praticamente nada que possamos fazer para impedir isso.        
Old memories seem to be the easiest to manipulate. In one study, subjects were showed images from their childhood. As memórias antigas parecem ser as mais fáceis de manipular. Em um estudo, foram mostradas aos participantes imagens de sua infância.
Along with real images, researchers snuck in manipulated photographs of the subject taking a hotair balloon ride with his or her family. Junto com imagens reais, os pesquisadores conseguiram fotografias manipuladas do sujeito fazendo um passeio de balão com sua família.After seeing those images, 50% of subjects recalled some part of that hot-air balloon ride – though the event was entirely made up. Depois de ver essas imagens, 50% dos entrevistados se lembraram de alguma parte daquele passeio de balão – embora o evento tenha sido inteiramente inventado.