Powered By Blogger

sábado, 5 de setembro de 2015

ESAF – 2006 – IRB – ADVOGADO (A) – LÍNGUA INGLESA –CONCURSO PÚBLICO – BRASIL RESSEGUROS S.A – PROVA COM GABARITO.

❑ Welcome back to another post!

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA ESAF-2006-IRB-ADVOGADO(A)-11/03/2006.
❑ ORGANIZADORwww.esaf.fazenda.gov.br.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 05 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
 Text (1) – 2005 - First Nine Months Results – www.iii.org. (3 questions)
 Text (2) – Avian Influenza (Bird Flu) – www.iii.org. (2 questions)
 GABARITO:


01-A,  02-E,  03-C,  04-D,  05-B


 TEXT 1: Read the text below, entitled “2005 – First Nine Months Results”, in order to answer questions 01 to 03:
2005 – First Nine Months Results
Source: www.iii.org
Dec 27th, 2005 (Adapted)

The property / casualty insurance industry reported a statutory rate of return on average surplus of 9.5 percent through the fi rst nine months of 2005. The results were released by the Insurance Services Office (ISO) and the Property Casualty Insurers Association of America (PCI). The financial performance of the industry during the period featured a surprisingly low combined ratio of 100, a fi gure that provided stunning proof of the resilience of the property/casualty insurance industry in the face of record catastrophe losses approaching $50 billion. 


Insurers also benefi ted from rising interest rates and modest stock market gains to generate $40.7 billion on their investment portfolio. Policyholder surplus also climbed by $20.4 or 5.2 percent, through the fi rst nine months, again a surprise. Profitability in the industry is still disappointingly low, however, coming in well below the expected 14 percent return for the benchmark Fortune 500 group of companies this year. Prior to Hurricane Katrina the industry was on a trajectory to record its highest level of profi tability since 1987.

01 – (ESAF-2006-IRB-ADVOGADO/A)

In paragraph 1, the author refers to the resilience of the property/casualty insurance industry. In other words, its

a) ability to recover.
b) current financial losses.
c) inability to predict trends.
d) undeniable prosperity.
e) delayed recovery.

    Gabarito  A 

02 – (ESAF-2006-IRB-ADVOGADO/A)

The text

a) focuses on the effort by insurers to reassess risk. b) predicts the losses to be faced by insurance companies.
c) states that reinsurance prices will rise in 2006.
d) foresees a sluggish growth for the sector in 2006.
e) also recalls a period of financial growth.

    Gabarito  E 

03 – (ESAF-2006-IRB-ADVOGADO/A)

In paragraph 2, the author refers to the insurers’ investment portfolio which

a) is about to be created.
b) has brought signifi cant gains.
c) produced fairly small gains.
d) was beyond their expectations.
e) has been impressively expanded.

    Gabarito  C 

 TEXT 2: Read the text below, which is entitled “Avian Influenza (Bird Flu)” in order to answer questions 04 and 05:

Avian Influenza (Bird Flu)
Source: www.iii.org
Dec 2005 (Adapted)

A current influenza outbreak, formally called H5N1 after two distinctive proteins on the flu virus, (but commonly referred to as bird or avian fl u), has so far mainly affected birds. However, four countries – Thailand, Vietnam, Indonesia and Cambodia – have reported a total of 120 human cases of the H5N1 flu since 1997. These people are thought to have caught the disease by their contact with infected poultry. There has been no known human-to-human transmission of the virus.

Even if the H5N1 strain does not mutate to infect humans, the economic costs associated with avian flu strains could easily be in the billions if other countries, such as Mexico, impose bans on imported U.S. poultry and U.S. consumers avoid buying domestic poultry. Still, the economic costs are very different from the insurance costs.The following is an overview of two potential types of insurance coverages involved:

Workers Compensation:

Workers involved in the handling of poultry could be at risk. Because such an exposure is work-related, workers compensation coverage would apply.

Tort-Related Exposures:

If the infected poultry were found to have gotten into the food supply and people become ill as a result, litigation could ensue.

04 – (ESAF-2006-IRB-ADVOGADO/A)

According to the author, insurance costs related to the avian flu

a) could reach billions of dollars in Mexico.
b) have been estimated by four specific countries.
c) equal to the economic costs recently estimated.
d) may include at least two possibilities.
e) exclude workers compensation in the USA.

    Gabarito  D 

05 – (ESAF-2006-IRB-ADVOGADO/A)

In paragraph 2, the author


a) resorts to scientific data to explain the virus mutation.
b) points out the economic interdependence between two countries.
c) provides exact figures related to the economic and social losses.
d) explains why workers compensation might cause liquidity problems.
e) defines the duration of the outbreak and/or quarantine.

    Gabarito  B 

 TRADUÇÃO TEXTO (2) (COM 2 OPÇÕES):

➧ Avian Influenza (Bird Flu)
(1) Influenza aviária (Gripe das aves)
(2) Gripe aviária (Gripe das aves)
➧ A current influenza outbreak, formally called H5N1 after two distinctive proteins on the flu virus, (but commonly referred to as bird or avian flu), has so far mainly affected birds.
(1) Um atual surto de gripe, formalmente designado por H5N1 devido às duas proteínas distintivas do vírus da gripe (mas geralmente referido como gripe aviária ou das aves), afetou até agora principalmente as aves.
(2) Um surto de gripe atual, formalmente chamado de H5N1 após duas proteínas distintivas no vírus da gripe, (mas comumente chamado de gripe de ave ou aviária), afetou as aves até agora.
➧ However, four countries – Thailand, Vietnam, Indonesia and Cambodia – have reported a total of 120 human cases of the H5N1 flu since 1997. 
(1) No entanto, quatro países - Tailândia, Vietname, Indonésia e Camboja - registaram um total de 120 casos humanos da gripe H5N1 desde 1997.
(2) Entretanto, quatro países - Tailândia, Vietname, Indonésia e Camboja - relataram um total de 120 casos humanos da gripe H5N1 desde 1997.
➧ These people are thought to have caught the disease by their contact with infected poultry. There has been no known human-to-human transmission of the virus.
(1) Pensa-se que estas pessoas contraíram a doença através do contato com aves de capoeira infectadas. Não se conhece qualquer transmissão do vírus entre seres humanos.
(2) Pensa-se que estas pessoas apanharam a doença pelo seu contato com aves de capoeira infectadas. Não houve transmissão humana do vírus.
➧ Even if the H5N1 strain does not mutate to infect humans, the economic costs associated with avian flu strains could easily be in the billions if other countries, such as Mexico, impose bans on imported U.S. poultry and U.S. consumers avoid buying domestic poultry.
(1) Mesmo que a cepa H5N1 não sofra mutações para infectar os seres humanos, os custos econômicos associados às cepas de gripe aviária podem facilmente atingir os milhares de milhões se outros países, como o México, impuserem proibições às aves de capoeira importadas dos EUA e os consumidores americanos evitarem comprar aves de capoeira nacionais.
(2) Mesmo que a cepa H5N1 não sofra mutações para infectar os seres humanos, os custos econômicos associados às cepas de gripe aviária poderiam facilmente estar nos bilhões se outros países, como o México, impusessem proibições às aves importadas dos EUA e os consumidores dos EUA evitassem comprar aves domésticas.
➧ Still, the economic costs are very different from the insurance costs. The following is an overview of two potential types of insurance coverages involved:
(1) Ainda assim, os custos econômicos são muito diferentes dos custos de seguro,Segue-se uma panorâmica de dois tipos potenciais de coberturas de seguro envolvidas:
(2) Ainda assim, os custos econômicos são muito diferentes dos custos de seguro. Segue-se uma visão geral de dois tipos potenciais de coberturas de seguros envolvidos:
➧ Workers Compensation: Workers involved in the handling of poultry could be at risk. Because such an exposure is work-related, workers compensation coverage would apply.
(1) Indenização dos trabalhadores: Os trabalhadores envolvidos no manuseamento de aves de capoeira podem estar em risco. Uma vez que tal exposição está relacionada com o trabalho, a cobertura de indenização dos trabalhadores seria aplicável.
(2) Trabalhadores Compensação: Trabalhadores envolvidos no manuseio de aves de capoeira podem estar em risco. Uma vez que tal exposição está relacionada com o trabalho, seria aplicável a cobertura compensatória dos trabalhadores.
➧ Tort-Related Exposures: If the infected poultry were found to have gotten into the food supply and people become ill as a result, litigation could ensue.
(1) Exposições relacionadas a atos ilícitos civis: Se se descobrir que as aves de capoeira infectadas entraram no abastecimento alimentar e as pessoas ficarem doentes em consequência disso, poderá haver ação judicial.
(2) Exposições relacionadas a atos ilícitos civis: Se as aves infectadas tivessem entrado no suprimento de alimentos e as pessoas ficassem doentes como resultado, a ação judicial poderia resultar.
= KEYWORDS: Tort, Litigation, Ensue.
= TORT (= A CIVIL WRONG) – ATO ILÍCITO CIVIL cometido por uma pessoa a outra e que dá direito à vítima de reivindicar uma indenização (DAMAGES) – .
LITIGATION (= any lawsuit or other resort to the courts to determine a legal question or matter.) – LITÍGIO, AÇÃO JUDICIAL(LAWSUIT)

ESAF – 2004 – IRB – ADVOGADO (A) – LÍNGUA INGLESA – CONCURSO PÚBLICO – BRASIL RESSEGUROS S.A – PROVA COM GABARITO.

❑ Welcome back to another post!

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA ESAF-2004-IRB-ADVOGADO(A)-20/03/2004.
❑ ORGANIZADORwww.esaf.fazenda.gov.br.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 05 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
 Text (1) – Global Insurance Analyst (2 questions)
 Text (2) – How to Manage Extreme Event Exposures www.towersperrin.com (3 questions)
 GABARITO:


01-B,  02-A,  03-E,  04-C,  05-D


 TEXT 1Your answers to questions 01 and 02 must be based on the text below:

Global Insurance Analyst

Source: Global Insurance Analyst Site

Your essential online tool for comprehensive Global Insurance Information 

Global Insurance Analyst is the easy to use information service for insurance professionals who need global insurance data as well as up-to-date news and merger information. It is the ideal information tool for managing competitive research, credit reviews, developing company prospecting lists and keeping abreast of the latest news and M & A (Mergers and Acquisitions).

Powerful, versatile and easy to use:

There is no quicker way to keep up with critical information about the international insurance industry and the companies in it. With a click of the mouse you can instantly view daily news articles as well as detailed financial reports like assets and liabilities, income statements, and scanned documents. These and many other financial reports can be directly downloaded to a Microsoft Excel spreadsheet for further analysis, review and presentation. You can also access insurance company web sites from Global Insurance Analyst via hot links on the company information page.

01 – (ESAF-2006-IRB-ADVOGADO/A)

According to the text, Global Insurance Analyst
 
(A) used to be a comprehensive insurance information source.
(B) offers global information input for the insurance industry.
(C) does not cater for the needs of the insurance professionals.
(D) might soon be offering financial reports on the insurance industry.
(E) should be updating its financial and economic data.

       Gabarito     B  

(B) offers global information input for the insurance industry.
(oferece informações globais para o setor de seguros.)
 CORRETA conforme o trecho:
"[...] Global Insurance Analyst is the easy to use information service for insurance professionals who need global insurance data as well as up-to-date news and merger information."
 Global Insurance Analyst é o serviço de informação fácil de utilizar para os profissionais de seguros que necessitam de dados globais sobre seguros, bem como de notícias actualizadas e informações sobre fusões.

(1) INSURANCE + NOUN:[Oxford Dictionary]
// insurance cover for bodily injury to third parties | seguro de danos corporais a terceiros.
// a personal insurance policy | uma apólice de seguro pessoal.
// a national insurance scheme | um esquema de seguro nacional.
// a monthly insurance payment | um pagamento mensal de seguro.
// a monthly insurance premium | um prêmio de seguro mensal.
// rising insurance costs | aumento dos custos de seguro
// the insurance money | o dinheiro do seguro.
// insurance broking | corretagem de seguros.
// insurance services | serviços de seguros.
// insurance business | negócio de seguros.
// insurance industry | setor de seguros
// insurance market | mercado de seguros.
// insurance sector | setor de seguros.
// insurance company | companhia de seguros.
// insurance firm | seguradora.
// insurance fund | fundo de seguro.
// insurance group | grupo segurador.
// insurance agent | agente de seguros.
// insurance broker | corretor de seguros.
// insurance salesman | vendedor de seguros
// insurance underwriter | seguradora.
// insurance certificate | certificado de seguro.
(2) INSURANCE + VERB (pay for, cover):[Oxford Dictionary]
// The insurance will pay for the damage. – O seguro pagará pelos danos.
// Millions of people in the US are not covered by health insurance. – Milhões de pessoas nos EUA não são cobertas por seguro saúde.
(3) VERB (to pay, to take out, to arrange, to claim(on)) + INSURANCE: [Oxford Dictionary]
// I haven't paid the insurance yet this month. – Ainda não paguei o seguro este mês.
// The travel agent recommended that I take out travel insurance O agente de viagens recomendou-me que fizesse um seguro de viagem.
// The contract requires me to arrange my own insurance O contrato obriga-me a fazer o meu próprio seguro.
// She set fire to her house and then claimed insurance. –
claim (on).  Ela ateou fogo na casa dela e depois reivindicou o seguro.
// We claimed for the car repairs on the insurance– Reivindicamos os reparos do carro no seguro.
(4) INSURANCE + PREPOSITION (against, for, on):[Oxford Dictionary]
// More people are taking out insurance against the high cost of dental care. – Cada vez mais pessoas estão fazendo seguro contra os elevados custos dos cuidados dentários.
// compulsory insurance for personal injury to employees – seguro obrigatório de lesões pessoais aos empregados.
// The court heard that he stood to gain millions in insurance on his wife. – O tribunal ouviu que ele pretendia ganhar milhões no seguro de sua esposa.

02 – (ESAF-2006-IRB-ADVOGADO/A)

According to the author, the Global Insurance Analyst is an 
"essential online tool for comprehensive global insurance information", which means the information provided is
 
(A) detailed
(B) understandable
(C) legal
(D) reliable
(E) official

       Gabarito     A  
Segundo o autor, o Global Insurance Analyst é uma "ferramenta online essencial para obter informações completas sobre seguros a nível mundial",
o que significa que as informações fornecidas são:

a) detailed (detalhadas)
b) understandable (compreensíveis)
c) legal(jurídicas)
d) reliable (confiáveis)
e) official (oficiais)

 TEXT 2Your answers to questions 03 to 05 must be based on the text below:

How to Manage Extreme Event Exposures 

Source: www.towersperrin.com  


(With adaptations) In the wake of 9/11 and other man-made disasters, insurers know they need to improve their catastrophe exposure databases. But how?

In the 20 years prior to 9/11, the world experienced many man-made catastrophes. Domestic or international terrorists were responsible for the Federal Building bombing in Oklahoma City, the World Trade Center garage bombing and the nerve gas attack in the Tokyo subway. Such IT (Information Technology) - related events as the “Love Bug” e-mail virus and the “CodeRed” worm caused serious economic losses. Among the worst industrial disasters were the gas leak at Union Carbide’s pesticide plant in Bhopal, India and the nuclear accident at Chernobyl, Ukraine.

In light of these events, many companies have:
. prepared emergency evacuation plans to save employee lives;
. developed risk management procedures to avoid concentrating top executives in the same location;
. created backup systems to retrieve lost computer data and duplicate IT services.

03 – (ESAF-2006-IRB-ADVOGADO/A)

According to the author, catastrophe exposure databases need to be

a) resurrected
b) devised
c) corroborated
d) resumed
e) developed

       Gabarito     E  

04 – (ESAF-2006-IRB-ADVOGADO/A)

In relation to man-made catastrophes, the text says that they

a) have increased in the wake of 9/11.
b) are predominantly terrorist and biological.
c) encompass numerous sorts.
d) ought to be prevented by the insurance industry.
e) do not incur heavy losses for the insurers.

       Gabarito     C  

05 – (ESAF-2006-IRB-ADVOGADO/A)

According to the text, numerous companies

a) have unveiled their plans to expand the insurance industry.
b) have not been compensating their clients for terrorist attacks.
c) have been accessing unproven exposure databases.
d) have adopted a set of measures as a result of man-made disasters.
e) could have steered clear of many IT- related events.

       Gabarito     D  

ESAF/2004 – CGU – ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE – LÍNGUA INGLESA – CONTROLADORIA GERAL DA UNIÃO – PROVA COM GABARITO & TEXTOS TRADUZIDOS.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• ESAF-2014-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE-17/01/2004.

❑ ESTRUTURA-PROVA:

 5 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Texto (1) – | Unpicking the fiscal straitjacket | The Economist |
 Texto (2) – Brazil’s Central Bank Rate Vote Underscores Division bloomberg.com |
 Texto (3) – Responsibility of Accountants and Auditors .guyanajournal.com |



 TEXTO 1Read the text below in order to answer questions 21 to 24:
 TRADUÇÃO - TEXTO 1:
Unpicking the fiscal straitjacket
Desapertando a camisa de força fiscal 

Never has a straitjacket seemed so ill-fitting or so insecure. Nunca uma camisa de força pareceu tão inadequada ou tão insegura.

The euro area’s “stability and growth pact” was supposed to stop irresponsible member states from running excessive budget deficits, defined as 3% of GDP or more. O “pacto de estabilidade e crescimento” da área do euro deveria impedir que Estados-membros irresponsáveis incorressem em défices orçamentais excessivos, definidos como 3% do PIB ou mais.

Chief among the restraints was the threat of large fines if member governments breached the limit for three years in a row. A principal das restrições foi a ameaça de multas elevadas se os governos membros violassem o limite durante três anos consecutivos.

For some time now, no one has seriously believed those restraints would hold. Já há algum tempo, ninguém acreditava seriamente que essas restrições seriam válidas.

In the early hours of Tuesday November 25th, the euro’s fiscal straitjacket finally came apart at the seams. Na madrugada de terça-feira, 25 de Novembro, a camisa-de-forças fiscal do euro finalmente se desfez.

The pact’s fate was sealed over an extended dinner meeting of the euro area’s 12 finance ministers. O destino do pacto foi selado durante um jantar prolongado dos 12 ministros das finanças da área do euro.

They chewed over the sorry fiscal record of the euro’s two largest members, France and Germany. Eles refletiram sobre o lamentável registo fiscal dos dois maiores membros do euro, a França e a Alemanha.

Both governments ran deficits of more than 3% of GDP last year and will do so again this year. Ambos os governos registaram défices superiores a 3% do PIB no ano passado e voltarão a fazê-lo este ano.

Both expect to breach the limit for the third time in 2004. Ambos esperam ultrapassar o limite pela terceira vez em 2004.

Earlier this year, the European Commission, which policies the pact, agreed to give both countries an extra year, until 2005, to bring their deficits back into line. No início deste ano, a Comissão Europeia, que orienta o pacto, concordou em dar a ambos os países um ano extra, até 2005, para alinharem novamente os seus défices.

But it also instructed them to revisit their budget plans for 2004 and make extra cuts. Mas também os instruiu a rever os seus planos orçamentais para 2004 e a fazer cortes adicionais.

France was asked to cut its underlying, cyclically adjusted deficit by a full 1% of GDP, Germany by 0.8%. Foi solicitado à França que reduzisse o seu défice subjacente, corrigido do ciclo, em 1% do PIB e à Alemanha em 0,8%.

Both resisted. Ambos resistiram.
Nov 27th, 2003
The Economist Global Agenda

21 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

According to the text, the euro pact 


a) has been preventing excessive budget deficits.
b) has been devised by France and Germany.
c) aims at restraining the euro’s economic growth.
d) has redressed the euro’s fiscal balance.
e) sets parameters related to fiscal deficits.

👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
De acordo com o texto, o pacto para o euro
a) has been preventing excessive budget deficits.  tem evitado défices orçamentais excessivos.
b) has been devised by France and Germany. foi idealizado pela França e pela Alemanha.
c) aims at restraining the euro’s economic growth. visa restringir o crescimento econômico do euro.
d) has redressed the euro’s fiscal balance. restaurou o equilíbrio fiscal do euro.
e) sets parameters related to fiscal deficits. estabelece parâmetros relacionados aos déficits fiscais.

22 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

In “if member states breached the limit” (paragraph 1), “breached” could best be replaced by


a) reduced
b) exceeded
c) extended
d) compassed
e) outlasted

👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:

23 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

In paragraph 2, Germany and France are referred to as
 
a) countries which have failed to follow fiscal rules.
b) leading forces within the European Central Bank.
c) countries which brought their deficits below 3%.
d) members of a coming European Union.
e) countries whose fiscal balance is remarkable.

👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
No 2º parágrafo, a Alemanha e a França são referidas como
 
a) countries which have failed to follow fiscal rulespaíses que não cumpriram as regras fiscais.
b) leading forces within the European Central Bank. forças dirigentes dentro do Banco Central Europeu.
c) countries which brought their deficits below 3%. países que reduziram os seus défices para menos de 3%.
d) members of a coming European Union. membros de uma futura União Europeia.
e) countries whose fiscal balance is remarkable. países cujo equilíbrio fiscal é notável.

24 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

According to the author, Tuesday November 25th is the day on which the euro pact 


a) was at last enforced.
b) was finally signed.
c) proved its ineffectiveness.
d) finally acquired legitimacy.
e) was at last respected.

👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
Segundo o autor, terça-feira, 25 de novembro, é o dia em que o pacto do euro
a) was at last enforced. foi finalmente aplicada.
b) was finally signed. foi finalmente assinado.
c) proved its ineffectiveness. comprovou sua ineficácia.
d) finally acquired legitimacy. finalmente adquiriu legitimidade.
e) was at last respected. foi finalmente respeitado.

 TEXTO 2Read the text below in order to answer questions 25 to 28:
 TRADUÇÃO - TEXTO 2: 
 
Brazil’s Central Bank Rate Vote Underscores Division
Divisão de sublinhados de votação de taxas do Banco Central do Brasil 
 
Two of the Brazilian central bank’s nine-member board called for a smaller interest rate cut last week than policy makers approved, underscoring disagreement over the pace of a recovery in Brazil and its effect on inflation. Dois dos nove membros do conselho do banco central brasileiro pediram um corte menor nas taxas de juros na semana passada do que o aprovado pelos legisladores, ressaltando o desacordo sobre o ritmo de uma recuperação no Brasil e seu efeito sobre a inflação.

The vote, the first show of dissent since Henrique Meirelles became the bank’s president, may signal that the bank may be less inclined to lower the benchmark lending rate in coming months after cutting it six times since June. A votação, a primeira demonstração de dissidência desde que Henrique Meirelles se tornou presidente do banco, pode sinalizar que o banco pode estar menos inclinado a reduzir a taxa básica de juros nos próximos meses, depois de cortá-la seis vezes desde junho.

The board said in minutes of the meeting distributed today that its vote to lower the overnight target rate to 17.5 percent from 19 percent was aimed at giving a boost to an economy that suffered its biggest back-to-back quarterly contractions in seven years between April and September. O conselho disse na ata da reunião distribuída hoje que seu voto para reduzir a taxa alvo overnight de 19% para 17,5 por cento tinha como objetivo dar um impulso a uma economia que sofreu suas maiores contrações trimestrais consecutivas em sete anos entre abril e setembro. 
Internet : www.bloomberg.com
Accessed in Nov/2003

25 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

In paragraph 1, the text refers to an interest rate cut which


a) has been the lowest since 2002.
b) has been the first one since April 2003.
c) has not been approved by the World Bank.
d) was not established by consensus.
e) reflects the consumers’ expectations.

👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
No 1º parágrafo, o texto refere-se a uma redução das taxas de juro que
a) has been the lowest since 2002. foi o mais baixa desde 2002.
b) has been the first one since April 2003. foi o primeira desde abril de 2003.
c) has not been approved by the World Bank. não foi aprovada pelo Banco Mundial.
d) was not established by consensusnão foi estabelecida por consenso.
e) reflects the consumers’ expectations. reflete as expectativas dos consumidores.

26 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

In paragraph 3, the author refers to 


a) the present Brazilian economic boom.
b) an interest rate increase of 1.5%.
c) consecutive economic contractions.
d) the highest interest rate increase since April.
e) a coming decision to lower target rates.

👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
No parágrafo 3, o autor refere-se a
a) the present Brazilian economic boom. o atual boom econômico brasileiro.
b) an interest rate increase of 1.5%. um aumento da taxa de juro de 1,5%.
c) consecutive economic contractions. contrações econômicas consecutivas.
d) the highest interest rate increase since April. o maior aumento da taxa de juros desde abril.
e) a coming decision to lower target rates. uma decisão iminente de reduzir as taxas alvo.

27 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

According to the text, Brazil’s central bank rate vote demonstrates 


a) disagreement
b) confrontation
c) illegitimacy
d) unanimity
e) coherence

👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
De acordo com o texto, a votação da taxa do Banco Central do Brasil demonstra
a) disagreement desacordo
b) confrontation confronto
c) illegitimacy ilegitimidade
d) unanimity unanimidade
e) coherence coerência

28 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

The text 


a) underscores the sudden recovery of Brazil’s economy.
b) reports decisions concerning interest rate reductions.
c) points out the sharp fall in Brazil’s inflationary rates.
d) refers to a decision supported by the World Bank.
e) emphasizes the urgent need of interest rate cuts.

👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
O texto
a) underscores the sudden recovery of Brazil’s economy. ressalta a recuperação repentina da economia brasileira.
b) reports decisions concerning interest rate reductions. eporta decisões relativas a reduções de taxas de juro.
c) points out the sharp fall in Brazil’s inflationary rates. aponta a queda acentuada das taxas inflacionárias do Brasil.
d) refers to a decision supported by the World Bank. refere-se a uma decisão apoiada pelo Banco Mundial.
e) emphasizes the urgent need of interest rate cuts. enfatiza a necessidade urgente de cortes nas taxas de juros.

 TEXTO 3Read the text below in order to answer questions 29 and 30:
 TRADUÇÃO - TEXTO 3: 

Responsibility of Accountants and Auditors
Responsabilidade dos Contadores e Auditores 

How can accountants and auditors help in this anticorruption drive? Como podem os contabilistas e auditores ajudar nesta campanha anticorrupção?

First of all, accountants are the first set of gatekeepers to ensure that transactions are valid, at arm’s-length, captured, and properly recorded according to established standards. Em primeiro lugar, os contabilistas são o primeiro conjunto de guardiões para garantir que as transações são válidas, em condições normais de mercado, capturadas e devidamente registadas de acordo com os padrões estabelecidos.

Secondly, “as professionals with a duty to protect the public interest, they are bound by rigorous codes of professional and personal ethics calling for the highest levels of integrity and objectivity”. Em segundo lugar, “como profissionais com o dever de proteger o interesse público, estão sujeitos a rigorosos códigos de ética profissional e pessoal que exigem os mais elevados níveis de integridade e objectividade”. 

Thirdly, “their key strategic positions within an enterprise or organization – whether in an internal position or as an external auditor or adviser – mean that they very often have access to highly privileged and confidential information.”(Frank Harding: “Corruption: Rising to the Challenge”, IFAC – May/1999.) Em terceiro lugar, “as suas principais posições estratégicas dentro de uma empresa ou organização – seja numa posição interna ou como auditor ou consultor externo – significam que muitas vezes têm acesso a informações altamente privilegiadas e confidenciais.”(Frank Harding: “Corruption: Rising to o Desafio”, IFAC – Maio/1999.)

Both accountants and auditors perform their respective functions on the bases of national and international standards of practice which have clear guidelines in identifying, for instance, indicators of fraud and other irregularities, and reporting these to the highest levels of authority. Tanto os contabilistas como os auditores desempenham as suas respectivas funções com base em padrões de prática nacionais e internacionais que têm orientações claras na identificação, por exemplo, de indicadores de fraude e outras irregularidades, e na sua comunicação aos mais altos níveis de autoridade.
Internet: www.guyanajournal.com 
Accessed in Nov/2003
29 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

According to the author, integrity and objectivity are 


a) regarded as questionable principles.
b) considered disruptive elements.
c) seen as disregarded principles.
d) to be observed and maintained.
e) considered antagonistic principles.

👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
Segundo o autor, integridade e objetividade são
a) regarded as questionable principles. considerados princípios questionáveis.
b) considered disruptive elements. considerados elementos disruptivos.
c) seen as disregarded principles. vistos como princípios desconsiderados.
d) to be observed and maintainedser observado e mantido.
e) considered antagonistic principles. princípios considerados antagônicos.

30 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

According to the text, accountants and auditors 


a) play no role in fighting corruption.
b) may investigate bribery and nepotism.
c) seldom participate in the anticorruption effort.
d) are expected to restrain transparency and accountability.
e) are expected to help curb corrupt practices.

👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
De acordo com o texto, contadores e auditores
a) play no role in fighting corruption. não desempenham nenhum papel no combate à corrupção.
b) may investigate bribery and nepotism. poderá investigar suborno e nepotismo.
c) seldom participate in the anticorruption effort. raramente participam do esforço anticorrupção.
d) are expected to restrain transparency and accountability. espera-se que restrinjam a transparência e a responsabilização.
e) are expected to help curb corrupt practices deverão ajudar a coibir práticas corruptas.