Powered By Blogger

domingo, 3 de fevereiro de 2019

PUC/Rio – 2019 – VESTIBULAR – GRUPOS 1, 3, 4 e 5 – LÍNGUA INGLESA – PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO – PROVA COM GABARITO & TEXTO TRADUZIDO.

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESAPUC/RIO-2019-GRUPOS 1, 3, 4 e 5 - VESTIBULAR-12/10/2018.

https://www.puc-rio.br/vestibular/
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 10 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
 Text  – Does a cashless society benefit everyone? | As paper money disappears, in countries from Sweden to India, some might get left behind. | Capital www.bbc.com |
 PROVA:
 GABARITO:

01-C02-C03-A04-E05-B
06-D07-A08-E09-D10-C

 TRADUÇÃO - TEXTO:
Does a cashless society benefit everyone?
Será que uma sociedade sem dinheiro beneficia a todos?
As paper money disappears, in countries from Sweden to India, some might get left behind.
À medida que o papel-moeda desaparece, em países da Suécia à Índia, alguns podem ficar para trás.
BBC World Service
27 April 2018
"I think if cash disappears all over, it will be a very big problem… I'm afraid it is going too fast… so it's a big concern if you have that feeling that society is not for you", says Maijlis Jonsson, a 73-year-old living in the centre of Sweden's capital Stockholm.
"Acho que se o dinheiro desaparecer por toda parte, será um problema muito grande... Receio que esteja indo muito rápido... então é uma grande preocupação se você tem a sensação de que a sociedade não é para você", diz Maijlis Jonsson, uma mulher de 73 anos que mora no centro da capital sueca, Estocolmo.
Sweden has been steadily moving towards a completely cashless society for a number of years. Cash is now used in less than one in five of all cash transactions in stores – half the number as five years ago.
A Suécia tem se movido constantemente em direção a uma sociedade completamente sem dinheiro por vários anos. O dinheiro agora é usado em menos de uma em cada cinco de todas as transações em dinheiro nas lojas – metade do número de cinco anos atrás.
The country has banned notes and coins on buses, and many tourist attractions take plasticonly transactions. The law says shops can refuse to accept cash. So many stores now have signs reading, "no cash, please." Life can be hard for those unwilling or unable to embrace the changes.
O país proibiu notas e moedas nos ônibus, e muitas atrações turísticas aceitam transações apenas com plástico. A lei diz que as lojas podem se recusar a aceitar dinheiro. Muitas lojas agora têm placas dizendo "sem dinheiro, por favor". A vida pode ser difícil para aqueles que não querem ou são incapazes de aceitar as mudanças.
Maijlis Jonsson is one such person. She tries to pay for a cup of coffee at a café but the cashier refuses. "He didn't want to have my money so I have to pay by card," she says, adding that, in any case, 
ATMs* are becoming harder and harder to come by in Stockholm.
Maijlis Jonsson é uma dessas pessoas. Ela tenta pagar uma xícara de café em um café, mas o caixa se recusa. "Ele não queria meu dinheiro, então eu tenho que pagar com cartão", diz ela, acrescentando que, de qualquer forma, os caixas eletrônicos* estão ficando cada vez mais difíceis de encontrar em Estocolmo.
Niklas Arvidsson, professor at the KTH Royal Institute of Technology and Sweden’s leading expert on the payment system, acknowledges that certain demographics are in danger of being left behind, like the elderly.
Niklas Arvidsson, professor do KTH Royal Institute of Technology e principal especialista da Suécia no sistema de pagamento, reconhece que certos dados demográficos correm o risco de serem deixados para trás, como os idosos.
Is Sweden benefitting from all this? According to Arvidsson, it is. "Electronic transactions are quicker and cost less in general and make the payment system more efficient." He also points out that "it is a little bit more difficult in general for the people to get away with tax fraud.”
A Suécia está se beneficiando de tudo isso? De acordo com Arvidsson, é. "As transações eletrônicas são mais rápidas e custam menos em geral e tornam o sistema de pagamento mais eficiente." Ele também aponta que “é um pouco mais difícil em geral para as pessoas escaparem impunes da fraude fiscal”.
However, as with all moves towards uncharted territory, who holds the power? Will we be handing it over to a small number of private companies who hold the keys to how these payment systems work?
No entanto, como acontece com todos os movimentos em direção a um território desconhecido, quem detém o poder? Vamos entregá-lo a um pequeno número de empresas privadas que detêm as chaves de como esses sistemas de pagamento funcionam?
"It is a risk", admits Arvidsson. “We might end up in a situation where a few commercial banks have a lot of power. The counterforce against that is the growth of tech companies, developing services that can compete with banks, and hopefully will get still a very competitive market where we don’t see oligopolistic profit – and then too much power resting in the hands of a few actors.”
"É um risco", admite Arvidsson. “Podemos acabar em uma situação em que alguns bancos comerciais têm muito poder. A força contrária a isso é o crescimento das empresas de tecnologia, desenvolvendo serviços que podem competir com os bancos e, com sorte, ainda obter um mercado muito competitivo onde não vemos lucro oligopolístico – e então muito poder nas mãos de alguns atores. ”
Sweden is not the only country eyeing up a cashless future.
A Suécia não é o único país de olho em um futuro sem dinheiro.
India is looking to step away from traditional cash transactions. However, some say it took an extreme, perhaps brutal step at forcing people to embrace digital transactions.
A Índia está tentando se afastar das transações tradicionais em dinheiro. No entanto, alguns dizem que foi um passo extremo, talvez brutal, para forçar as pessoas a adotar as transações digitais.
India’s Prime Minister Narendra Modi created dozens of cashless townships where notes and coins are discouraged. 
O primeiro-ministro da Índia, Narendra Modi, criou dezenas de municípios sem dinheiro, onde notas e moedas são desencorajadas.
But India is a vast country and with an estimated 270 million Indians below the poverty line. Is a cashless future actually desirable even if it is possible?
Mas a Índia é um país vasto e com cerca de 270 milhões de indianos abaixo da linha da pobreza. Um futuro sem dinheiro é realmente desejável, mesmo que seja possível?
Monika Halan, editor of the Delhi-based financial newspaper Mint, says the Indian government is motivated by a variety of factors. She says it is partly to do with cracking down on money earned on the black market, as well as the financing of terror. But it is also to do with financial inclusion and financialisation of the economy.
Monika Halan, editora do jornal financeiro Mint, com sede em Delhi, diz que o governo indiano é motivado por uma variedade de fatores. Ela diz que isso tem a ver, em parte, com a repressão ao dinheiro ganho no mercado negro, bem como com o financiamento do terror. Mas também tem a ver com inclusão financeira e financeirização da economia.
"There are reasons why people would not enter a bank branch," she explains. "They were afraid of being mocked, their notes were dirty. They did not have the confidence that they would get treated well by the bank managers."
"Existem razões pelas quais as pessoas não entrariam em uma agência bancária", explica ela. "Eles tinham medo de ser ridicularizados, suas notas estavam sujas. Eles não tinham a confiança de que seriam bem tratados pelos gerentes do banco."
She also points to another issue: banks in rural areas do not have adequate staff or resources.
Ela também aponta para outra questão: os bancos nas áreas rurais não têm pessoal ou recursos adequados.
"If you look at the way people save in the poorer parts of the country or even in the urban informal sector, it’s really a lot of informal funds where they collect money themselves. And a lot of people lose that money."
"Se você olhar para a forma como as pessoas economizam nas partes mais pobres do país ou mesmo no setor informal urbano, é realmente um monte de fundos informais onde eles mesmos coletam dinheiro. E muitas pessoas perdem esse dinheiro."
People want their money to be safe, she argues, so of course people want to put their money into banks rather than have cash at home. "You need to get banking to the poor people, in the manner that they want it – not in the manner that is supplied."
As pessoas querem que seu dinheiro esteja seguro, ela argumenta, então é claro que as pessoas querem colocar seu dinheiro em bancos em vez de ter dinheiro em casa. "Você precisa levar os serviços bancários para os pobres, da maneira que eles querem - não da maneira que é fornecida."
Halan also describes how digital banking via cheap mobile devices has levelled the playing field for less well-off service providers.
Halan também descreve como o banco digital por meio de dispositivos móveis baratos nivelou o campo de jogo para provedores de serviços menos abastados.
As soon as the price of mobile phones fell, street vendors, carpenters, sweepers – India’s thriving entrepreneurial spirit embodied – bought them in order to increase their business. Thanks to these tools, they are now able to do what the rich and elite do.
Assim que o preço dos telefones celulares caiu, vendedores ambulantes, carpinteiros, varredores – a personificação do próspero espírito empreendedor da Índia – os compraram para aumentar seus negócios. Graças a essas ferramentas, eles agora podem fazer o que os ricos e a elite fazem.
Of course, with an increase in digital transactions, the question of data security comes into play. As we freefall through an increasingly virtual world – and payments over the cloud instead of payments with paper – who has access to our information? For Monika Halan, it is a global problem with no easy solution.
Obviamente, com o aumento das transações digitais, a questão da segurança dos dados entra em cena. À medida que caímos em um mundo cada vez mais virtual – e pagamentos na nuvem em vez de pagamentos em papel – quem tem acesso às nossas informações? Para Monika Halan, é um problema global sem solução fácil.
"I think those are the issues the entire world right now is grappling with post-Facebook," she says. "Government and regulators have to act really fast to plug the data breaches which are happening all across the world, and even in India."
"Acho que essas são as questões com as quais o mundo inteiro está lutando agora pós-Facebook", diz ela. “O governo e os reguladores precisam agir muito rápido para bloquear as violações de dados que estão acontecendo em todo o mundo e até na Índia”.
But she remains largely positive about these policies towards demonetisation.
Mas mantém-se muito positiva em relação a estas políticas de desmonetização.
"I really do believe that once the technology genie is out of the bottle, how do you put it back?"
"Acredito realmente que, uma vez que o gênio da tecnologia saiu da garrafa, como voltar a colocá-lo no lugar?
Available at: <http://www.bbc.com/capital/story/20180427-does-a-cashless-society-benefi t-everyone>. Retrieved on: 3 May 2018. Adapted.
* Automated teller machines
👉 Questão  01 :
The communicative intention of the article is to
(A) justify the effects of black market growth in countries like Sweden and India.
(B) warn the reader about the possible drawbacks of doing digital transactions via mobile phones.
(C) show the potential consequences of the widespread of cashless transactions in the Swedish and Indian societies.
(D) suggest that international travelers going to Sweden and India tend to benefit from cashless transactions.
(E) imply that vulnerable groups, like the elderly or the poor in Sweden and India, are suspicious of electronic payment systems.
 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - THE MAIN IDEIA - O PROPÓSITO PRINCIPAL DO TEXTO:
The communicative intention of the article is to
A intenção comunicativa do artigo é..
(A) justify the effects of black market growth in countries like Sweden and India. – JUSTIFICAR os efeitos do crescimento do CÂMBIO NEGRO em países como a Suécia e a Índia.
(B) warn the reader about the possible drawbacks of doing digital transactions via mobile phones. – ALERTAR o leitor sobre as possíveis desvantagens de fazer transações digitais através de CELULARES.
(C) show the potential consequences of the widespread of cashless transactions in the Swedish and Indian societies. – MOSTRAR as conseqüências potenciais da generalização das transações sem dinheiro nas sociedades suecas e indianas.
(D) suggest that international travelers going to Sweden and India tend to benefit from cashless transactions. – SUGERIR que os viajantes internacionais que vão para a Suécia e a Índia tendem a se beneficiar de transações sem dinheiro.
(E) imply that vulnerable groups, like the elderly or the poor in Sweden and India, are suspicious of electronic payment  systems. 
– INSINUAR que os grupos vulneráveis, como os idosos ou os pobres na Suécia e na Índia, desconfiem dos sistemas de pagamento eletrônico.

👉 Questão  02 :
By mentioning Maijlis Jonsson in paragraphs 1 (lines 1-5) and 3 (lines 16-25), the author implies that the elderly
(A) are unable to handle credit cards.
(B) are worried about living in Sweden.
(C) see as a burden the wireless payment policy.
(D) would like to benefit from electronic transactions.
(E) criticize the social welfare programs regulated by the government.
 👍  Comentários e Gabarito   C 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
By mentioning Maijlis Jonsson in paragraphs 1 (lines 1-5) and 3 (lines 16-25), the author implies that the elderly
Ao mencionar Maijlis Jonsson nos parágrafos 1 (linhas 1-5) e 3 (linhas 16-25), o autor implica que os idosos...
(A) are unable to handle credit cards. – são incapazes de MANUSEAR cartões de crédito.
(B) are worried about living in Sweden. – estão preocupados EM MORAR na Suécia.
(C) see as a burden the wireless payment policy. – veem como um FARDO da política de pagamento sem fio.
(D) would like to benefit from electronic transactions. – gostariam de se beneficiar das transações eletrônicas.
(E) criticize the social welfare programs regulated by the government.
 – criticam os programas de assistência social regulamentados pelo governo.

👉 Questão  03 :
According to Professor Niklas Arvidsson, in a cashless society there is a risk that
(A) a few financial institutions may concentrate too much power.
(B) electronic transactions will negatively impact the payment system.
(C) financial frauds will become more frequent and difficult to prevent.
(D) technology companies will be heavily controlled by commercial banks.
(E) electronic transactions are likely to cost a lot more than traditional ones.
 👍  Comentários e Gabarito   A 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
According to Professor Niklas Arvidsson, in a cashless society there is a risk that
De acordo com o professor Niklas Arvidsson, em uma SOCIEDADE DESMONETIZADA(sem dinheiro), HÁ O RISCO DE...
(A) a few financial institutions may concentrate too much power. – algumas instituições financeiras conseguirem concentrar poder em excesso.
(B) electronic transactions will negatively impact the payment system. – transações eletrônicas terão impacto negativo no sistema de pagamento.
(C) financial frauds will become more frequent and difficult to prevent. – as fraudes financeiras se tornarão mais frequentes e difíceis de EVITAR.
(D) technology companies will be heavily controlled by commercial banks. – empresas de tecnologia serão fortemente controladas por bancos comerciais.
(E) electronic transactions are likely to cost a lot more than traditional ones.
 – transações eletrônicas provavelmente custarão muito mais que as tradicionais.

👉 Questão  04 :
In the fragment
"…it is a little bit more difficult in general for the people to get away with tax fraud." (lines 29-31),
"get away with" can be replaced, without change in meaning, by
(A) cope with.
(B) be punished for.
(C) take the blame for.
(D) come to grips with.
(E) escape the consequences of.
👍 Comentários e Gabarito   E 
TÓPICO - Questão sobre PHRASAL VERB(get away with="ficar impune","escapar às consequências de"):
In the fragment
No fragmento
"…it is a little bit more difficult in general for the people to get away with tax fraud." (lines 29-31),
“… é um pouco mais difícil em geral para as pessoas se safarem com a fraude fiscal.”
"get away with" can be replaced, without change in meaning, by
GET AWAY WITH pode ser substituído, sem mudança de significado, por
(A) cope with. – lidar com.
(B) be punished for. – ser punido por.
(C) take the blame for. – assumir a culpa por.
(D) come to grips with. – vir a enfrentar.
(E) escape the consequences of.
 – escapar das conseqüências de.
❑ GET AWAY WITH - to not be caught or punished when you have done something wrong - FICAR IMPUNE, SE SAFAR, NÃO SER PEGO quando se fez algo errado.
👉 Questão  05 :
In the fragment "Is a cashless future actually desirable even if it is possible?" (lines 52-53), "actually" can be replaced, with no change in meaning, by
(A) surely
(B) in reality
(C) incredibly
(D) currently
(E) definitely
👍 Comentários e Gabarito   B 
TÓPICO - Questão sobre FALSOS COGNATOS (actually):
No fragmento "Um futuro sem dinheiro é realmente desejável, mesmo que seja possível?" (Linhas 52-53), ACTUALLY(realmente,na verdade) pode ser substituído, sem mudança de significado, por
*Alternativa (A): certamente
*Alternativa (B): na realidade
*Alternativa (C): incrivelmente
*Alternativa (D): atualmente
*Alternativa (E): definitivamente

👉 Questão  06 :
According to Monika Halan, editor of the Delhi-based financial newspaper Mint, in India,
(A) bank managers have been concerned with poverty alleviation.
(B) informal funds have played a key role in improving the lives of the poor.
(C) poor rural people have access to a wide variety of financial services offered by banks.
(D) accessible mobile phones have made it possible for service providers to conduct electronic transactions to boost their activities.
(E) the government has solved the problem of cyber theft and hacking by implementing regulations on payments over the cloud.
 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - ACCORDING TO SOMEONE:
According to Monika Halan, editor of the Delhi-based financial newspaper Mint, in India,
De acordo com Monika Halan, editora do jornal financeiro Mint, com sede em Deli, na Índia,
(A) bank managers have been concerned with poverty alleviation. – os gerentes dos bancos têm se preocupado com a diminuição da pobreza.
(B) informal funds have played a key role in improving the lives of the poor. – os fundos informais têm desempenhado um papel fundamental na melhoria da vida dos pobres.
(C) poor rural people have access to a wide variety of financial services offered by banks. – as pessoas pobres das áreas rurais têm acesso a uma ampla variedade de serviços financeiros oferecidos pelos bancos.
(D) accessible mobile phones have made it possible for service providers to conduct electronic transactions to boost their activities. – os telefones celulares acessíveis tornaram possível aos provedores de serviços realizar transações eletrônicas para impulsionar suas atividades.
(E) the government has solved the problem of cyber theft and hacking by implementing regulations on payments over the cloud. – o governo resolveu o problema de roubo cibernético e da pirataria virtual implementando regulamentos sobre pagamentos na nuvem.

 Monica Hallan relata assim que o preço dos celulares caiu, vendedores ambulantes, carpinteiros, garis - o espírito empreendedor próspero da Índia - compraram-nos para aumentar seus negócios, VEJA:
"[...] Halan also describes how digital banking via cheap mobile devices has levelled the playing field for less well-off service providers. As soon as the price of mobile phones fell, street vendors, carpenters, sweepers – India’s thriving entrepreneurial spirit embodied – bought them in order to increase their business. Thanks to these tools, they are now able to do what the rich and elite do."
(Halan também descreve como o banco digital via dispositivos móveis baratos nivelou o campo de atuação para provedores de serviços menos abastados. Assim que o preço dos celulares caiu, vendedores ambulantes, carpinteiros, varredores - o espírito empreendedor próspero da Índia - compraram-nos para aumentar seus negócios. Graças a essas ferramentas, eles agora são capazes de fazer o que os ricos e a elite fazem.)

👉 Questão  07 :
The boldfaced expression introduces an idea of IMPLICATION in
(A) "I'm afraid it is going too fast… so it's a big concern if you have that feeling that society is not for you" (lines 2-4)
(B) "However, as with all moves towards uncharted territory, who holds the power?" (lines 31-32)
(C) "She says it is partly to do with cracking down on money earned on the black market, as well as the financing of terror.” (lines 56-58)
(D) "But it is also to do with financial inclusion and financialisation of the economy.” (lines 58-60)
(E) "As soon as the price of mobile phones fell, street vendors, carpenters, sweepers (…) bought them in order to increase their business.” (lines 78-82)
 👍  Comentários e Gabarito   A 
TÓPICO - Questão sobre MARCADORES DISCURSIVOS E SUAS CARGAS SEMÂNTICAS:
The boldfaced expression introduces an idea of IMPLICATION in
A expressão em negrito introduz uma IDEIA DE IMPLICAÇÃO/CONSEQUÊNCIA em
(A) "I'm afraid it is going too fast… so it's a big concern if you have that feeling that society is not for you" (lines 2-4) – "Receio que esteja indo rápido demais ... por isso, é uma grande preocupação se você tem a sensação de que a sociedade não é para você" (IDEIA DE IMPLICAÇÃO/CONSEQUÊNCIA)
(B) "However, as with all moves towards uncharted territory, who holds the power?" (lines 31-32) – "No entanto, como acontece com todos os movimentos em direção ao território desconhecido, quem detém o poder?" (IDEIA DE CONTRAPONTO, CONTRASTE)
(C) "She says it is partly to do with cracking down on money earned on the black market, as well as the financing of terror.” (lines 56-58)
 – “Ela diz que isso tem a ver parcialmente com o dinheiro ganho no mercado negro, bem como com o financiamento do terror.” (IDEIA DE ADIÇÃO)
(D) "But it is also to do with financial inclusion and financialisation of the economy.” (lines 58-60) – “Mas também tem a ver com inclusão financeira e financeirização da economia.” (IDEIA DE CONTRAPONTO, CONTRASTE)
(E) "As soon as the price of mobile phones fell, street vendors, carpenters, sweepers (…) bought them in order to increase their business.” (lines 78-82) – “Tão logo o preço dos celulares caiu, vendedores ambulantes, carpinteiros, varredores (…) os compraram para aumentar seus negócios.” (IDEIA DE TEMPO)

👉 Questão  08 :
The sentence in which the boldfaced item expresses OBLIGATION is
(A) "The law says shops can refuse to accept cash." (lines 12-13)
(B) "We might end up in a situation where a few commercial banks have a lot of power." (lines 36-38)
(C) "They did not have the confidence that they would get treated well by the bank managers." (lines 63-64)
(D) "You need to get banking to the poor people, in the manner that they want it – not in the manner that is supplied." (lines 73-75)
(E) "Government and regulators have to act really fast to plug the data breaches which are happening all across the world, and even in India.” (lines 92-94)
 👍  Comentários e Gabarito   E 
TÓPICO - Questão sobre CARGA SEMÂNTICA DE VERBOS MODAIS:
The sentence in which the boldfaced item expresses OBLIGATION is
A sentença  em que o item em negrito expressa OBRIGAÇÃO é
(A) "The law says shops can refuse to accept cash." (lines 12-13) – “A lei diz que as lojas podem se recusar a aceitar dinheiro.” (IDEIA DE POSSIBILIDADE)
(B) "We might end up in a situation where a few commercial banks have a lot of power." (lines 36-38) "Podemos acabar em uma situação em que alguns bancos comerciais têm muita energia" (IDEIA DE POSSIBILIDADE REMOTA)
(C) "They did not have the confidence that they would get treated well by the bank managers." (lines 63-64) – “Eles não tinham a confiança de que seriam bem tratados pelos gerentes do banco.” (IDEIA DE THIPÓTESE)
(D) "You need to get banking to the poor people, in the manner that they want it – not in the manner that is supplied." (lines 73-75) – “Você precisa bancar os pobres, da maneira que eles querem - não da maneira que é fornecida.” (IDEIA DE NECESSIDADE)
(E) "Government and regulators have to act really fast to plug the data breaches which are happening all across the world, and even in India.” (lines 92-94)
 – “O governo e os reguladores têm que agir com muita rapidez para resolver as violações de dados que estão acontecendo em todo o mundo e até mesmo na Índia” (IDEIA DE OBRIGAÇÃO)

👉 Questão  09 :
In terms of reference, it is correct to affirm that
(A) "those" (line 14) refers to "transactions" (line 12)
(B) "who" (line 34) refers to "people" (line 30)
(C) "where" (line 49) refers to "India" (line 45)
(D) "it" (line 75) refers to "banking" (line 74)
(E) "which" (line 93) refers to "Government and regulators" (line 92)
 👍  Comentários e Gabarito   D 
TÓPICO - PRONOMINAL REFERENCE:
Em termos de referência, é correto afirmar que...
*Alternativa (A): "those" → "people/inhabitants of Sweden" e não a "transações".
*Alternativa (B): "who" → "a small number of private companies"  e não "pessoas"
*Alternativa (C): "where" → "cashless townships" e não a "Índia"
*Alternativa (D): "it" → "bancário"
*Alternativa (E): "which" → "data breaches" e não a "Governo e reguladores" (linha 92)

👉 Questão  10 :
In the last paragraph (lines 95-98), Monika Halan implies that the new policies towards demonetisation are
(A) inefficient
(B) frightening
(C) irreversible
(D) questionable
(E) problematic
 👍  Comentários e Gabarito   C 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL & VOCABULÁRIO:
In the last paragraph (lines 95-98), Monika Halan implies that the new policies towards demonetisation are
No último parágrafo (linhas 95-98), Monika Halan sugere que as novas políticas para a desmonetização são...
(A) inefficient – ineficientes
(B) frightening – ameaçadoras
(C) irreversible – rreversíveis
(D) questionable – questionáveis
(E) problematic – 
problemáticas

 A editora do Jornal financeiro Mint, Monica Halan, acha que a DESMONETIZAÇÃO é um fenômeno irreversível, veja: 
[...] "I really do believe that once the technology genie is out of the bottle, how do you put it back?"
(Eu acredito que uma vez que o gênio da tecnologia está fora da garrafa, como você o coloca de volta?)

PUC/Rio – 2019 – VESTIBULAR – GRUPO 2 – LÍNGUA INGLESA – PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO – PROVA COM GABARITO & TEXTO TRADUZIDO.

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESAPUC/RIO-2019-GRUPO2-VESTIBULAR-12/10/2018.

https://www.puc-rio.br/vestibular/
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 10 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
 Text  – Our fiction addiction: Why humans need stories | Culture | www.bbc.com |
 PROVA:

 GABARITO:

01-C02-E03-D04-D05-C
06-A07-B08-E09-D10-B

 TRADUÇÃO - TEXTO:
Our fiction addiction: Why humans need stories
Nosso vício em ficção: por que os humanos precisam de histórias
By David Robson
Although we have no firm evidence of storytelling before the advent of writing, we can assume that narratives have been central to human life for thousands of years. Cave paintings in France from 30,000 years ago appear to depict dramatic scenes that were probably accompanied by oral storytelling.
Embora não tenhamos evidências sólidas de contar histórias antes do advento da escrita, podemos assumir que as narrativas têm sido fundamentais para a vida humana por milhares de anos. Pinturas rupestres na França de 30.000 anos atrás parecem retratar cenas dramáticas que provavelmente foram acompanhadas por histórias orais.
Today, we may not gather around the camp fire, but the average adult is still thought to spend at least 6% of the waking day engrossed in fictional stories on our various screens.
Hoje em dia, podemos não nos reunir à volta da fogueira, mas pensa-se que o adulto médio ainda passa pelo menos 6% do dia acordado absorvido por histórias de ficção nas nossas várias telas.
From an evolutionary point of view, that would be an awful lot of time and energy to expend on pure escapism, but psychologists and literary theorists have now identified many potential benefits to this fiction addiction.
De um ponto de vista evolutivo, seria muito tempo e energia para gastar em puro escapismo, mas psicólogos e teóricos literários já identificaram muitos benefícios potenciais para esse vício em ficção.
One common idea is that storytelling is a form of cognitive play that hones our minds, allowing us to simulate the world around us and imagine different strategies, particularly in social situations. “It teaches us about other people and it’s a practice in empathy and theory of mind,” says Joseph Carroll at the University of Missouri-St Louis.
Uma ideia comum é que contar histórias é uma forma de jogo cognitivo que aguça nossas mentes, permitindo-nos simular o mundo ao nosso redor e imaginar diferentes estratégias, principalmente em situações sociais. “Isso nos ensina sobre outras pessoas e é uma prática de empatia e teoria da mente”, diz Joseph Carroll, da Universidade de Missouri-St Louis.
Providing some evidence for this theory, brain scans have shown that reading or hearing stories activates various areas of the cortex that are known to be involved in social and emotional processing, and the more people read fiction, the easier they find it to empathise with other people.
Para comprovar esta teoria, os exames cerebrais mostraram que ler ou ouvir histórias ativa várias áreas do córtex que se sabe estarem envolvidas no processamento social e emocional e que, quanto mais as pessoas lêem ficção, mais facilmente sentem empatia por outras pessoas.
Crucially, evolutionary psychologists believe that our prehistoric preoccupations still shape the form of the stories we enjoy.
Crucialmente, os psicólogos evolucionistas acreditam que nossas preocupações pré-históricas ainda moldam a forma das histórias que gostamos.
As humans evolved to live in bigger societies, for instance, we needed to learn how to cooperate, without being a ‘free rider’ who takes too much and gives nothing, or overbearing individuals abusing their dominance to the detriment of the group’s welfare.
À medida que os humanos evoluíram para viver em sociedades maiores, por exemplo, precisávamos aprender a cooperar, sem ser um 'carona' que pega muito e não dá nada, ou indivíduos autoritários que abusam de seu domínio em detrimento do bem-estar do grupo.
Our capacity for storytelling – and the tales we tell – may have therefore also evolved as a way of communicating the right social norms.
Nossa capacidade de contar histórias – e as histórias que contamos – pode, portanto, também ter evoluído como uma forma de comunicar as normas sociais corretas.
Along these lines, various studies have identified cooperation as a core theme in popular narratives across the world. The anthropologist Daniel Smith of University College London recently visited 18 groups of hunter-gatherers of the Philippines.
Nesse sentido, vários estudos identificaram a cooperação como um tema central em narrativas populares em todo o mundo. O antropólogo Daniel Smith, da University College London, visitou recentemente 18 grupos de caçadores-coletores das Filipinas.
He found nearly 80% of their tales concerned moral decision making and social dilemmas. Crucially, this then appeared to translate to their real-life behaviour; the groups that appeared to invest the most in storytelling also proved to be the most cooperative during various experimental tasks – exactly as the evolutionary theory would suggest.
Ele descobriu que quase 80% de suas histórias diziam respeito a decisões morais e dilemas sociais. Crucialmente, isso pareceu se traduzir em seu comportamento na vida real; os grupos que pareciam investir mais em contar histórias também se mostraram os mais cooperativos durante várias tarefas experimentais – exatamente como sugere a teoria evolutiva.
You might assume that our interest in cooperation would have dwindled with the increasing individualism of the Industrial Revolution, but these themes were still prevalent in some of the most beloved British novels from the 19th and early 20th Centuries.
Poder-se-ia pensar que o nosso interesse pela cooperação teria diminuído com o crescente individualismo da Revolução Industrial, mas estes temas continuaram a prevalecer em alguns dos romances britânicos mais apreciados do século XIX e do início do século XX.
Asking a panel of readers to rate the principal characters in more than 200 novels, researchers found that the antagonists’ major flaw was most often a quest for social dominance at the expense of others or an abuse of their existing power, while the protagonists appeared to be less individualistic and ambitious.
Pedindo a um painel de leitores que classificasse as personagens principais de mais de 200 romances, os investigadores descobriram que a principal falha dos antagonistas era, na maioria das vezes, a procura de domínio social à custa dos outros ou o abuso do poder existente, enquanto os protagonistas pareciam ser menos individualistas e ambiciosos.
Evolutionary theory can also shed light on the staples of romantic fiction, including the heroines’ preferences for stable ‘dad’ figures or flighty ‘cads’.
A teoria da evolução também pode lançar luz sobre os fundamentos da ficção romântica, incluindo as preferências das heroínas por figuras estáveis de “pai” ou “despreparados”.
The ‘dads’ might be the better choice for the long-term security and protection of your children, but according to an evolutionary theory known as the ‘sexy son hypothesis’, falling for an unfaithful cad can have his own advantages since they can pass on their good looks, cunning and charm to his own children, who may then also enjoy greater sexual success.
Os 'pais' podem ser a melhor escolha para a segurança e proteção de seus filhos a longo prazo, mas de acordo com uma teoria evolutiva conhecida como 'hipótese do filho sexy', apaixonar-se por um canalha infiel pode ter suas próprias vantagens, pois eles podem transmitir sua boa aparência, astúcia e charme para seus próprios filhos, que também podem desfrutar de maior sucesso sexual.
There are many more insights to be gained from these readings, including, for instance, a recent analysis of the truly evil figures in fantasy and horror stories.
Há muitas outras ideias a retirar destas leituras, incluindo, por exemplo, uma análise recente das figuras verdadeiramente maléficas das histórias de fantasia e de terror.
Common features include a grotesque appearance and appear to be designed to trigger our evolved fear of contagion and disease, and given our innate tribalism, villains often carry signs that they are a member of an “out-group” – hence the reason that so many Hollywood baddies have foreign accents.
As características comuns incluem uma aparência grotesca e parecem ser concebidas para despoletar o nosso medo evoluído do contágio e da doença e, dado o nosso tribalismo inato, os vilões transportam muitas vezes sinais de que são membros de um "grupo estranho" - daí a razão pela qual tantos vilões de Hollywood têm sotaque estrangeiro.
Once again, the idea is that a brush with these evil beings ultimately reinforces our own sense of altruism and loyalty to the group.
Mais uma vez, a ideia é que o contacto com estes seres maléficos acaba por reforçar o nosso próprio sentido de altruísmo e lealdade para com o grupo.
The novelist Ian McEwan is one of the most celebrated literary voices to have embraced these evolutionary readings of literature, and argues that many common elements of plot can even be found in the machinations of our primate cousins. 
O romancista Ian McEwan é uma das vozes literárias mais célebres que abraçou estas leituras evolutivas da literatura e argumenta que muitos elementos comuns de enredo podem mesmo ser encontrados nas maquinações dos nossos primos primatas.
“If one reads accounts of the systematic nonintrusive observations of troops of bonobo,” he wrote in a book of essays on the subject, The Literary Animal, “one sees rehearsed all the major themes of the English 19th-Century novel: alliances made and broken, individuals rising while others fall, plots hatched, revenge, gratitude, injured pride, successful and unsuccessful courtship, bereavement and mourning.”
"Se lermos os relatos das observações sistemáticas e não intrusivas de tropas de bonobos", escreveu num livro de ensaios sobre o assunto, The Literary Animal, "vemos ensaiados todos os principais temas do romance inglês do século XIX: alianças feitas e desfeitas, indivíduos que se erguem enquanto outros caem, conspirações, vingança, gratidão, orgulho ferido, namoros bem e mal sucedidos, luto e luto".
McEwan argues we should celebrate these evolved tendencies as the very source of fiction’s power to cross the continents and the centuries.
McEwan defende que devemos celebrar estas tendências evoluídas como a própria fonte do poder da ficção para atravessar os continentes e os séculos.
“It would not be possible to enjoy literature from a time remote from our own, or from a culture that was profoundly different from our own, unless we shared some common emotional ground, some deep reservoir of assumptions, with the writer,” he added.
"Não seria possível apreciar a literatura de uma época distante da nossa, ou de uma cultura profundamente diferente da nossa, a menos que partilhássemos com o escritor um terreno emocional comum, um reservatório profundo de pressupostos", acrescentou.
Available at: <http://www.bbc.com/culture/story/20180503-our-fi ction--addiction-why-humans-need-stories>. Retrieved on: 3 May 2018.Adapted.
01  (PUC-RIO-2019-VESTIBULAR-GRUPO 2) 
The main purpose of the article is to
(A) report on the role of protagonists and antagonists in more than 200 novels.
(B) justify why people should read about the major themes of the English 19th century novels.
(C) discuss the relevance of stories to the social and emotional development of human beings.
(D) reveal that cooperation has been a central theme in popular narratives since the Industrial Revolution.
(E) examine the importance of evil figures in fantasy and horror stories to enhance our sense of philanthropy.
 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - THE MAIN IDEIA - O PROPÓSITO PRINCIPAL DO TEXTO:
The main purpose of the article is to
O objetivo principal do artigo é
(A) report on the role of protagonists and antagonists in more than 200 novels. – relatar o papel de protagonistas e antagonistas em mais de 200 romances.
(B) justify why people should read about the major themes of the English 19th century novels. – justificar por que as pessoas deveriam ler sobre os principais temas dos romances ingleses do século XIX.
(C) discuss the relevance of stories to the social and emotional development of human beings. – discutir a relevância das histórias para o desenvolvimento social e emocional do ser humano.
(D) reveal that cooperation has been a central theme in popular narratives since the Industrial Revolution. – revelar que a cooperação tem sido um tema central nas narrativas populares desde a Revolução Industrial.
(E) examine the importance of evil figures in fantasy and horror stories to enhance our sense of philanthropy. – examinar a importância de figuras malignas em histórias de fantasia e horror para aumentar nosso senso de filantropia.

02  (PUC-RIO-2019-VESTIBULAR-GRUPO 2)

The message contained in the fragment

"and the more people read fiction, the easier they find it to empathise with other people” (lines 26-28)

is that the reading of fiction

(A) makes readers experience feelings of communion and understanding with those who read the same books.
(B) makes it easy for readers to identify with the feelings, thoughts and attitudes of fictional characters.
(C) is a good way of sharing experiences with the author, fictional characters and reading communities.
(D) is only advantageous when people have time enough to invest in the reading of literature.
(E) is highly beneficial for the development of feelings of compassion and affinity among people.
 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - ACCORDING TO FRAGMENT:
The message contained in the fragment
A mensagem contida no fragmento
"and the more people read fiction, the easier they find it to empathise with other people” (lines 26-28)
"e quanto mais as pessoas lêem ficção, mais fácil elas acham ter empatia com outras pessoas"
is that the reading of fiction
é que a leitura de ficção
(A) makes readers experience feelings of communion and understanding with those who read the same books. – faz com que os leitores experimentem sentimentos de comunhão e compreensão com aqueles que lêem os mesmos livros.
(B) makes it easy for readers to identify with the feelings, thoughts and attitudes of fictional characters. – facilita a identificação dos leitores com os sentimentos, pensamentos e atitudes dos personagens fictícios.
(C) is a good way of sharing experiences with the author, fictional characters and reading communities. – é uma boa forma de compartilhar experiências com o autor, personagens fictícios e comunidades de leitura.
(D) is only advantageous when people have time enough to invest in the reading of literature. – só é vantajoso quando as pessoas têm tempo suficiente para investir na leitura de literatura.
(E) is highly beneficial for the development of feelings of compassion and affinity among people. – é altamente benéfico para o desenvolvimento de sentimentos de compaixão e afinidade entre as pessoas.

03  (PUC-RIO-2019-VESTIBULAR-GRUPO 2)

Concerning the vocabulary used in the text,

one may affirm that

(A) “assume” (line 2) and confirm are synonyms.
(B) “depict” (line 5) and illustrate are antonyms.
(C) “overbearing” (line 34) cannot be substituted by arrogant.
(D) “dwindled” (line 52) and declined express similar ideas.
(E) “trigger” (line 77) and activate express opposite ideas.
 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - VOCABULARY - SYNONYMS & ANTONYMS:
Concerning the vocabulary used in the text,
Quanto ao vocabulário utilizado no texto,
one may affirm that
pode-se afirmar que
(A) “assume” (supor) and confirm (confirmarare synonyms.
(B) “depict” (representar) and illustrate (ilustrar) are antonyms.
(C) “overbearing” (arrogante) cannot be substituted by arrogant (arrogante).
(D) “dwindled” (diminuído) and declined (declinadoexpress similar ideas.
(E) “trigger” (desencadear) and activate (ativarexpress opposite ideas.

04  (PUC-RIO-2019-VESTIBULAR-GRUPO 2)

The sentence in which the boldfaced item expresses
advice is

(A) “Today, we may not gather around the camp fire, but the average adult is still thought to spend at least 6% of the waking day engrossed in fictional stories on our various screens.” (lines 7-10)
(B) “Evolutionary theory can also shed light on the staples of romantic fiction” (lines 63-64)
(C) “The ‘dads’ might be the better choice for the long-term security and protection of your children” (lines 66-67)
(D) “McEwan argues we should celebrate these evolved tendencies as the very source of fiction’s power to cross the continents and the centuries.” (lines 98-100)
(E) “It would not be possible to enjoy literature from a time remote from our own…” (lines 101-102)
 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - MODAL VERBS :
The sentence in which the boldfaced item expresses
advice is
A sentença em que o item a negrito expressa IDEIA DE CONSELHO é
(A) “Today, we may not gather around the camp fire, but the average adult is still thought to spend at least 6% of the waking day engrossed in fictional stories on our various screens.” (lines 7-10) – “Hoje, podemos não nos reunir ao redor da fogueira, mas ainda se acredita que o adulto médio gasta pelo menos 6% do dia acordado absorto em histórias fictícias em nossas várias telas.” (IDEIA DE IMPROBABILIDADE)
(B) “Evolutionary theory can also shed light on the staples of romantic fiction” (lines 63-64) – “A teoria evolutiva também pode lançar luz sobre os fundamentos da ficção romântica” (IDEIA DE POSSIBILIDADE)
(C) “The ‘dads’ might be the better choice for the long-term security and protection of your children” (lines 66-67) – “Os ‘pais’ podem ser a melhor escolha para a segurança e proteção a longo prazo de seus filhos” (IDEIA DE POSSIBILIDADE REMOTA)
(D) “McEwan argues we should celebrate these evolved tendencies as the very source of fiction’s power to cross the continents and the centuries.” (lines 98-100) – “McEwan argumenta que devemos celebrar essas tendências evoluídas como a própria fonte do poder da ficção para cruzar os continentes e os séculos.” (IDEIA DE RECOMENDAÇÃO/ACONSELHAMENTO)
(E) “It would not be possible to enjoy literature from a time remote from our own…” (lines 101-102)
 – “Não seria possível desfrutar da literatura de um tempo distante do nosso…” (IDEIA DE IMPOSSIBILIDADE)

05  (PUC-RIO-2019-VESTIBULAR-GRUPO 2)
The boldfaced expression introduces an idea of RESULT in
(A) “Although we have no firm evidence of storytelling before the advent of writing,” (lines 1-2)
(B) “As humans evolved to live in bigger societies, for instance, we needed to learn how to cooperate” (lines 31-32)
(C) “Our capacity for storytelling – and the tales we tell – may have therefore also evolved as a way of communicating the right social norms.” (lines 36-38)
(D) “while the protagonists appeared to be less individualistic and ambitious” (lines 60-62)
(E) “unless we shared some common emotional ground, some deep reservoir of assumptions, with the writer” (line 103-105)
 👍  Comentários e Gabarito   C 
TÓPICO - Questão sobre CARGA SEMÂNTICA DE MARCADORES DISCURSIVOS em um dado contexto:
The boldfaced expression introduces an idea of RESULT in
A expressão em negrito introduz uma IDEIA DE RESULTADO em
(A) “Although we have no firm evidence of storytelling before the advent of writing,” (lines 1-2) – “Embora não tenhamos provas firmes de contar histórias antes do advento da escrita” (IDEIA DE CONTRAPONTO)
(B) “As humans evolved to live in bigger societies, for instance, we needed to learn how to cooperate” (lines 31-32) – “À medida que os humanos evoluíram para viver em sociedades maiores, por exemplo, precisávamos aprender a cooperar” (IDEIA DE EXEMPLIFICAÇÃO) 
(C) “Our capacity for storytelling – and the tales we tell – may have therefore also evolved as a way of communicating the right social norms.” (lines 36-38) – “Nossa capacidade de contar histórias - e as histórias que contamos - podem, portanto, ter evoluído também como uma maneira de comunicar as normas sociais corretas” (IDEIA DE RESULTADO/CONSEQUÊNCIA).
(D) “while the protagonists appeared to be less individualistic and ambitious” (lines 60-62) – “enquanto os protagonistas pareciam ser menos individualistas e ambiciosos” (IDEIA DE CONTRAPONTO)
(E) “unless we shared some common emotional ground, some deep reservoir of assumptions, with the writer” (line 103-105) – “a menos que compartilhemos algum terreno emocional comum, algum reservatório profundo de suposições, com o escritor” (IDEIA DE CONDIÇÃO)

      Questão   06 
In the fragment “Along these lines, various studies have identified cooperation as a core theme in popular narratives across the world” (lines 39-41), the expression “Along these lines” can be replaced, without a change in meaning, by
(A) Similarly
(B) Definitely
(C) Meanwhile
(D) Nevertheless
(E) For that reason
👍 Comentários e Gabarito   E 
TÓPICO - Questão sobre EXPRESSÃO IDIOMÁTICA(along these lines):
No fragmento "Da mesma forma, vários estudos identificaram a cooperação como um tema central em narrativas populares em todo o mundo” (linhas 39-41), a expressão “Ao longo destas linhas” pode ser substituída, sem uma mudança de significado, por
*Alternativa (A): da mesma forma
*Alternativa (B): Definitivamente
*Alternativa (C): Enquanto isso
*Alternativa (D): No entanto
*Alternativa (E): Por esse motivo
"ALONG THESE LINES" significa "da mesma forma", "de forma semelhante".

      Questão   07 
According to the third paragraph of the text (lines 16-22), it is INCORRECT to state that storytelling
(A) sharpens our minds.
(B) enhances selfishness.
(C) makes us socially more clever.
(D) helps us think of different strategies.
(E) may be regarded as a kind of mental game.
👍 Comentários e Gabarito   B 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
De acordo com o terceiro parágrafo do texto (linhas 16-22), é INCORRETO afirmar que a narração de histórias
*Alternativa (A): aguça nossas mentes.
*Alternativa (B): aumenta o egoísmo.
*Alternativa (C): nos faz socialmente mais inteligente.
*Alternativa (D): nos ajuda a pensar em diferentes estratégias.
*Alternativa (E): pode ser vista como uma espécie de jogo mental.

      Questão   08 
The author mentions the anthropologist Daniel Smith in the sixth paragraph (lines 39-50) of the text because he
(A) is known for being a great storyteller.
(B) contradicts, through his studies, what the evolutionary theory suggests.
(C) is against the idea that storytelling is a human necessity.
(D) belongs to a community in the Philippines culturally identified with the habit of storytelling.
(E) developed one of the researches that identified cooperation as a core theme in popular narratives.
👍 Comentários e Gabarito   E 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
O autor menciona o antropólogo Daniel Smith no sexto parágrafo (linhas 39 a 50) do texto porque ele
*Alternativa (A): é conhecido por ser um grande contador de histórias.
*Alternativa (B): contradiz, através de seus estudos, o que a teoria evolutiva sugere.
*Alternativa (C): é contra a ideia de que contar histórias é uma necessidade humana.
*Alternativa (D): pertence a uma comunidade nas Filipinas culturalmente identificada com o hábito de contar histórias.
*Alternativa (E): desenvolveu uma das pesquisas que identificaram a cooperação como tema central nas narrativas populares.
      Questão   09 
According to paragraphs 9 and 10 (lines 63-84),
(A) readers love villains in 19th century novels.
(B) heroines in fiction never fall in love with unfaithful men.
(C) we tend to be compassionate for evil beings in fictional works.
(D) antagonists are commonly performed with a foreign accent in American movies.
(E) older men are generally considered more physically attractive by romantic heroines.
👍 Comentários e Gabarito   D 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
De acordo com os parágrafos 9 e 10 (linhas 63-84),
*Alternativa (A): os leitores amam os vilões nos romances do século XIX.
*Alternativa (B): heroínas na ficção nunca se apaixonam por homens infiéis.
*Alternativa (C): tendemos a ter compaixão pelos seres do mal em obras ficcionais.
*Alternativa (D): antagonistas são comumente representados com sotaque estrangeiro em filmes americanos.
*Alternativa (E): os homens mais velhos são geralmente considerados mais atraentes fisicamente pelas heroínas românticas.
      Questão   10 
The novelist Ian McEwan
(A) states that themes like revenge and gratitude are only represented in literature from the Industrial Revolution onwards.
(B) argues that themes of 19th century literature are already present in primitive cultures.
(C) thinks it is not possible to enjoy literature from a time remote from our own.
(D) believes that ancient cultures did not have the habit of storytelling.
(E) does not legitimate evolutionary readings of literature.

👍 Comentários e Gabarito   B 
TÓPICO - Questão sobre INTERPRETAÇÃO TEXTUAL:
O romancista Ian McEwan
*Alternativa (A): afirma que temas como vingança e gratidão são representados apenas na literatura da Revolução Industrial em diante.
*Alternativa (B): argumenta que temas da literatura do século XIX já estão presentes nas culturas primitivas.
*Alternativa (C): acha que não é possível desfrutar de literatura de um tempo distante do nosso.
*Alternativa (D): acredita que as culturas antigas não tinham o hábito de contar histórias.
*Alternativa (E): não legitima leituras evolutivas da literatura.