Powered By Blogger

domingo, 1 de maio de 2016

MACKENZIE–SP–VESTIBULAR–2016–1º SEMESTRE–Grupos (I - IV - V - VI)–LÍNGUA INGLESA–GABARITO, TEXTO TRADUZIDO & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  • UNIVERSIDADE PRESBITERIANA MACKENZIE-2016-1º SEMESTRE-Grupos (I - IV - V - VI)-LÍNGUA INGLESA-02/12/15.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 7 MCQ (Multiple Choice Question) / 5 Options Each Question.

PROVA, TRADUÇÃO, GABARITO & MUITO VOCABULÁRIO


 TEXTO 1
Brazil Plans to Implement a Control Center on Border with Argentina and Paraguay

FOLHA ONLINE 03/20/2015
RENATA AGOSTINI
FROM SÃO PAULO
MARIANA CARNEIRO
FROM BUENOS AIRES

The Brazilian government started negotiations with Argentina to implement a Center of Integrated Command and Control in the Triple Border -which unites the two countries and Paraguay- as a way to intensify anti-smuggling efforts in the area.

The information was given on Thursday (19) by the Minister of Justice José Eduardo Cardozo, at a forum held by Folha in São Paulo, entitled "Smuggling in Brazil".


The idea is to bring the police forces of the three countries which could draw together intelligence and enforcement operations. The neighbors could help each other also with commercial information and immigration in the region.
Crack seizures on the main border between Brazil and Paraguay have soared in the last five years 
"Even if we put a man every 50 feet along the border, it would not be enough supervision. We need intelligence," the minister said.

He said that border control is one of the main problems faced by Brazil in regards to public safety, and the solution would come from integrated actions combined with the use of technology.

According to the Brazilian proposal, Paraguay would be exempt from the project cost, which would be funded by Brazil and Argentina, the minister said.

The experience derived from the Integrated Centers erected in the 12 host cities for the World Cup was considered successful and inspired the idea of a unified initiative between the three countries.

The region of the Triple Border, where the Brazilian city of Foz do Iguaçu is located, is a major entry point for smuggled goods in the country. Most come from Paraguay.

12 – (MACKENZIE-2016-VESTIBULAR-GRUPOS (I - IV - V - VI)-1º SEMESTRE
According to the text, smuggling means

a) money or other valuable consideration given or promised with a view to corrupting the behavior of a person.
b) the unlawful act of capturing and carrying away a person against their will and holding them in false imprisonment.
c) secretly importing prohibited goods or goods on which duty is due.
d) robbery of a traveler or vehicle in transit or seizing control of a vehicle by the use of force.
e) a redemption from sin and its consequences.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Segundo o texto, SMUGGLING (contrabando) significa:
a) money or other valuable consideration given or promised with a view to corrupting the behavior of a person.
dinheiro ou outra consideração valiosa dada ou prometida com o objetivo de corromper o comportamento de uma pessoa.
b) the unlawful act of capturing and carrying away a person against their will and holding them in false imprisonment.
o ato ilegal de capturar e levar uma pessoa contra sua vontade e mantê-la em prisão falsa.
c) secretly importing prohibited goods or goods on which duty is due.
importação secreta de mercadorias proibidas ou sobre as quais é devido o imposto.
d) robbery of a traveler or vehicle in transit or seizing control of a vehicle by the use of force.
roubo de um viajante ou veículo em trânsito ou apreensão do controle de um veículo pelo uso da força.
e) a redemption from sin and its consequences.
uma redenção do pecado e suas conseqüências.

13 – (MACKENZIE-2016-VESTIBULAR-GRUPOS (I - IV - V - VI)-1º SEMESTREThe sentence
  • "The information was given on Thursday by the Minister of Justice José Eduardo Cardozo, at a forum held by Folha in São Paulo"
in the active voice is

a) The information given on Thursday at the Folha forum in São Paulo by the Minister of Justice José Eduardo Cardozo.
b)The Minister of Justice José Eduardo Cardozo at a forum held by Folha in São Paulo gave the information.
c) The information that the Minister of Justice José Eduardo Cardozo gave on Thursday at a forum was held by Folha in São Paulo.
d) The forum that Folha held in São Paulo on Thursday gave the information by the Minister of Justice José Eduardo Cardozo.
e) On Thursday, The Minister of Justice José Eduardo Cardozo gave the information at a forum that Folha held in São Paulo.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
A sentença "The information was given on Thursday by the Minister of Justice José Eduardo Cardozo, at a forum held by Folha in São Paulo" (“A informação foi dada quinta-feira pelo ministro da Justiça José Eduardo Cardozo, em fórum realizado pela Folha em São Paulo”na voz ativa é
a) The information given on Thursday at the Folha forum in São Paulo by the Minister of Justice José Eduardo Cardozo. As informações prestadas quinta-feira no fórum da Folha, em São Paulo, pelo ministro da Justiça José Eduardo Cardozo.
b) The Minister of Justice José Eduardo Cardozo at a forum held by Folha in São Paulo gave the information. O ministro da Justiça, José Eduardo Cardozo, em fórum realizado pela Folha em São Paulo, deu a informação.
c) The information that the Minister of Justice José Eduardo Cardozo gave on Thursday at a forum was held by Folha in São Paulo. A informação que o ministro da Justiça, José Eduardo Cardozo, deu nesta quinta-feira em fórum foi realizada pela Folha em São Paulo.
d) The forum that Folha held in São Paulo on Thursday gave the information by the Minister of Justice José Eduardo Cardozo. O fórum que a Folha realizou em São Paulo nesta quinta-feira deu a informação do ministro da Justiça José Eduardo Cardozo.
e) On Thursday, The Minister of Justice José Eduardo Cardozo gave the information at a forum that Folha held in São Paulo. Na quinta-feira, o ministro da Justiça, José Eduardo Cardozo, deu a informação em fórum realizado pela Folha em São Paulo.

14 – (MACKENZIE-2016-VESTIBULAR-GRUPOS (I - IV - V - VI)-1º SEMESTREThe article states that

a) Argentina has been speculated to take part in the Triple Border, the newest anti-smuggling group.
b) Police force has not been enough to curb smuggling in the region.
c) Paraguay would be the biggest collaborator in the Triple Border group.
d) The border control and public safety are interconnected and are funded by the Triple Border.
e) Technology has been considered the only efficient weapon to fight immigration in the region.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
O artigo afirma que
a) Argentina has been speculated to take part in the Triple Border, the newest anti-smuggling group. Especula-se que a Argentina participará da Tríplice Fronteira, o mais novo grupo anti-contrabando.
b) Police force has not been enough to curb smuggling in the region. A força policial não tem sido suficiente para conter o contrabando na região.
c) Paraguay would be the biggest collaborator in the Triple Border group. O Paraguai seria o maior colaborador do grupo da Tríplice Fronteira.
d) The border control and public safety are interconnected and are funded by the Triple Border. O controle de fronteiras e a segurança pública estão interligados e são financiados pela Tríplice Fronteira.
e) Technology has been considered the only efficient weapon to fight immigration in the region. A tecnologia tem sido considerada a única arma eficiente para combater a imigração na região.

 TRECHO QUE JUSTIFICA:
  • "[...] Even if we put a man every 50 feet along the border, it would not be enough supervision. We need intelligence', the minister said. "
  • Mesmo que colocássemos um homem a cada 15 metros ao longo da fronteira, não seria supervisão suficiente. Precisamos de inteligência', disse o ministro.
 TEXTO 2:
Life With Stephen Hawking

In 2013, the remarkable life of cosmologist Stephen Hawking was the subject of a documentary called, quite simply, Hawking. Now it is the subject of a feature film. It's called The Theory of Everything and it’s directed by James Marsh. The film is based on the memoir of Hawking’s first wife, Jane Hawking, who met her husband at Cambridge in the 1960s. In the film Jane Hawking is played by Felicity Jones, who says:

FELICITY: I think there was an immediate sexual attraction, but at the same time there was a meeting of minds, and I think they challenged each other as well, I think there was a competitiveness between them, which often, when two people who are quite different… and I think it was that difference between them that brought them together.

But the young couple hadn’t been together very long before Stephen Hawking was diagnosed as having Motor Neurone Disease, also known as ALS, or Amyotrophic Lateral Sclerosis. In The Theory of Everything Stephen Hawking is played by Eddie Redmayne, who talked about the physicist’s famous voice machine:

EDDIE: His relationship with the voice; I mean, the voice itself. It had never occurred to me when I got this part, “Why has Stephen Hawking got an American voice?” And the answer was, that was the first technology that came, and because his voice then became so related to… or his icon became so related to that voice, he’s never wanted to change it because that’s what we know as his new identity, and vocal identity, and my God is identity important!

Jane Hawking nursed her husband for many years and, as Felicity Jones says, they managed to maintain a sense of humour.

FELICITY: That’s so important, and that’s what we’ve wanted in telling this story is how both Jane and Stephen are absolutely hilarious , they have a very dry sense of humour, a very English sense of humour, and I think that’s partly what enabled them to cope with such difficult circumstances was that there’s always a witticism about it, and meeting Stephen, he was incredibly witty and insightful ... and a very dry sense of humour.

Stephen and Jane Hawking divorced in the 1990s and Jane subsequently published her memoir as Music to the Stars. It was later revised and republished as Travelling to Infinity. Both titles reflect Stephen Hawking’s status as the world’s most important living scientist. As Eddie Redmayne says, this is a remarkable achievement , under the circumstances

EDDIE: The astounding thing is that Stephen Hawking was given two years to live aged 21, and he’s now 71, 72. I mean, it’s against all odds , and it’s a staggering thing, and whether it is to do with his passion, his drive, his outlook on life, his humour, the specific strain of what the disease is, no one knows, but it’s a staggering thing, and he is a great icon of hope.
  • www.speakup.com
15 – (MACKENZIE-2016-VESTIBULAR-GRUPOS (I - IV - V - VI)-1º SEMESTREThe alternative that contains only adjectives from the text is

a) hilarious / important / new / divorced / chievement
b) published / icon / living / together / diagnosed
c) first / revised / enabled / known / challenged
d) remarkable / immediate / famous / vocal / witty
e) feature / absolutely / important / many / astounding

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
A alternativa que contém apenas adjetivos do texto é
a) hilarious / important / new / divorced / chievement hilário /importante / novo / divorciado / realizador
b) published / icon / living / together / diagnosed publicado / ícone / morando / juntos / diagnosticado
c) first / revised / enabled / known / challenged primeiro / revisado / habilitado / conhecido / desafiado
d) remarkable / immediate / famous / vocal / witty notáve l/ imediato / famoso / vocal / espirituoso
e) feature / absolutely / important / many / astounding característica / absolutamente / importante / muitas / surpreendentes

16 – (MACKENZIE-2016-VESTIBULAR-GRUPOS (I - IV - V - VI)-1º SEMESTRE"Staggering" in the text means

a) causing great astonishment, amazement, or dismay; overwhelming.
b) unbounded space, time, or quantity.
c) a clever remark or sentence; jest; quip.
d) worth being remembered or noted.
e) lacking tenderness, warmth, or involvement; severe.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
"Staggering"(impressionante, incrívelno texto significa

a) causing great astonishment, amazement, or dismay; overwhelming.
causar grande perplexidade, surpresa ou espanto; devastador(a).
b) unbounded space, time, or quantity.
espaço, tempo ou quantidade ilimitada.
c) a clever remark or sentence; jest; quip.
uma observação ou frase inteligente; brincadeira; piada.
d) worth being remembered or noted.
vale a pena ser lembrado ou notado.
e) lacking tenderness, warmth, or involvement; severe.
falta de ternura, carinho ou envolvimento; forte.

17 – (MACKENZIE-2016-VESTIBULAR-GRUPOS (I - IV - V - VI)-1º SEMESTREThe article mentions that Stephen Hawking

a) took part in a very simple documentary starred by his wife Felicity Jones.
b) played a hilarious scientist in the movie made about his life.
c) passed away three years after the feature film The Theory of Everything was released.
d) spoke with an American accent in spite of being English.
e) had been diagnosed as having ALS the day after he got married.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
O artigo menciona que Stephen Hawking
a) took part in a very simple documentary starred by his wife Felicity Jones.
participou de um documentário bastante simples protagonizado por sua esposa Felicity Jones.
b) played a hilarious scientist in the movie made about his life.
interpretou um cientista hilário no filme sobre sua vida.
c) passed away three years after the feature film The Theory of Everything was released.
faleceu três anos após o lançamento do longa-metragem A Teoria de Tudo.
d) spoke with an American accent in spite of being English.
falava com sotaque americano apesar de ser inglês.
e) had been diagnosed as having ALS the day after he got married.
foi diagnosticado com ALS no dia seguinte ao seu casamento.

 TRECHO QUE JUSTIFICA:
  • "[...] Why has Stephen Hawking got an American voice? […]Jane and Stephen are absolutely hilarious, they have a very dry sense of humour, a very English sense of humour" "
  • Por que Stephen Hawking tem uma voz americana? […] Jane e Stephen são absolutamente hilários, eles têm um senso de humor muito seco, um senso de humor muito inglês.
 TEXTO 3:


18 – (MACKENZIE-2016-VESTIBULAR-GRUPOS (I - IV - V - VI)-1º SEMESTREAccording to the cartoon, Garfield

a) has just come back from a long walk.
b) intends to run on the table.
c) has no more room to walk on the table.
d) feels sad, for he needs a new table.
e) pretends to be tired for having run on the table.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - PHRASAL VERB & ELEMENTOS NÃO VERBAIS
:
De acordo com o cartoon, Garfield
a) has just come back from a long walk.
acaba de voltar de uma longa caminhada.
b) intends to run on the table. 
pretende correr na mesa.
c) has no more room to walk on the table
não tem mais espaço para andar na mesa.
d) feels sad, for he needs a new table.
fica triste, pois precisa de uma mesa nova.
e) pretends to be tired for having run on the table.
finge estar cansado por ter corrido na mesa.

UNICAMP – SP – 2011 – VESTIBULAR NACIONAL – 2ª FASE – DISCURSIVA – LÍNGUA INGLESA – UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS / SP – PROVA COM GABARITO.

❑ Welcome back to another post!

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESAUNICAMP-SP-2011-VESTIBULAR-2ª FASE-DISCURSIVA-13/01/2011.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 06 Questions.
 Text (1) – Cartoon | David Fitzsimmons | The Arizona Star |
 Text (2) – Cartoon | Mike Keefe | The Denver Post |
 Text (3) – Laughter is the Best Medicine | www.helpguide.org |
 Text (4) – Poster | www.allposters.com |
 Text (5) – Poster | /www.allposters.com |
 Text (6) – Public HealthCholera tightens grip on Haiti | Nature, vol. 468, p. 483-484, 2010 |
 Text (7) – A pocket book of Robert Frost’s poems. | New York: Washington Square Press, 1966, p. 242 |
 Text (8) – Did Charles Darwin Delay in Publishing Origins of Species? | www.suite101.com |
 PROVA:
01  (UNICAMP-SP-2011-VESTIBULAR-2ª FASE-DISCURSIVA) 

a) No que reside a ironia do primeiro cartum?
b) O humor do segundo cartum deriva de uma contradição. Que contradição é essa?
RESPOSTAS:
(A) IRONIA DO 1º CARTUM:
➽ Tradução do 1º cartum:
*"American Newspaper disappearing! Read all about it!...online"
(Jornal americano desaparecendo! Leia tudo sobre isso! ... online)
 No fato de anunciarem o desaparecimento do jornal impresso em papel e pedirem para que se leia tudo a respeito online, ou seja, no computador.

(B) CONTRADIÇÃO NO 2º CARTUM (SIGILO DAS INFORMAÇÕES PESSOAIS):
➦ A contradição expressa  tem a ver com o fato da pessoa esperar que todas as suas características de cunho pessoal(nome, idade, gênero, altura, peso, etc.) sejam mantidas em sigilo, apesar de tê-las postado em algum site da internet..

➽ Tradução do 1º cartum:
*"American Newspaper disappearing! Read all about it!...online"
(Jornal americano desaparecendo! Leia tudo sobre isso! ... online)
➽ Tradução do 2º cartum:
"Of course I expect all of this to remain strictly private!"
(É claro que espero que tudo isso permaneça estritamente privado!)

02  (UNICAMP-SP-2011-VESTIBULAR-2ª FASE-DISCURSIVA) 

Laughter is the Best Medicine


Humor is infectious. The sound of roaring laughter is far more contagious than any cough, sigh, or sneeze. When laughter is 
shared, it binds people together and increases happiness and intimacy. In addition to the domino effect of joy and amusement, laughter also triggers healthy physical changes in the body. Humor and laughter strengthen your immune system, boost your energy, diminish pain, and protect you from the damaging effects of stress. Best of all, this priceless medicine is fun, free, and easy to use.
(Adaptado de http://www.helpguide.org/life/humor_laughter_health.htm. Acesso em 21/08/2010.)
a) O texto considera o riso mais contagioso do que outras manifestações físicas. Indique duas dessas outras manifestações.
b) Explicite os efeitos positivos do bom humor e do riso para a saúde física das pessoas.
RESPOSTAS:
(A) O RISO 
➦ O riso é mais contagioso que a tosse e o espirro, por exemplo.
"The sound of roaring laughter is far more contagious than any cough, sigh, or sneeze."
(O som de gargalhadas é muito mais contagioso do que alguma tosse, suspiro ou espirro.)
(B) EFEITOS POSITIVOS 
 O humor e o riso fortalecem seu sistema imunológico, aumentam sua energia, diminuem a dor e protegem-no dos efeitos prejudiciais do estresse.
"Humor and laughter strengthen your immune system, boost your energy, diminish pain, and protect you from the damaging effects of stress."

03  (UNICAMP-SP-2011-VESTIBULAR-2ª FASE-DISCURSIVA) 
a) Cite os conselhos irônicos que o primeiro pôster dá aos adolescentes que se sentem incomodados pelos pais.
b) Explique as duas leituras possíveis do segundo pôster.
RESPOSTAS:
(A) CONSELHOS
➦ O cartaz cita como conselhos aos jovens atormentados pelos pais: saírem de casa, conseguirem um emprego e viverem por conta própria enquanto ainda sabem tudo.

(B) LEITURAS
➦ Leitura I: O melhor negócio feito pelo marido foi comprar uma prancha de surf para a esposa.
* Leitura II: O melhor negócio já realizado foi trocar a esposa pela prancha de surf.

➽ Tradução do 1º pôster:
"TEENAGERS, TIRED OF BEING HARASSED BY YOUR PARENTS? ACT NOW!!! MOVE OUT, GET A JOB, PAY YOUR OWN WAY, WHILE YOU STILL KNOW EVERYTHING!"
(Jovens!!? Estão cansados de serem atormentados pelos os seus pais? Ajam agora!!! Saiam, peguem um emprego, vivam por conta própria, enquanto vocês ainda sabem tudo!)
➽ Tradução do 2º pôster:
"I GOT A NEW SURFBOARD FOR MY WIFE, 
BEST TRADE I EVER MADE!"
(Eu comprei uma prancha de surf para minha esposa,
MELHOR COMÉRCIO QUE EU JÁ FIZ)

04  (UNICAMP-SP-2011-VESTIBULAR-2ª FASE-DISCURSIVA) 
Public Health
Cholera tightens grip on Haiti
by Declan Butler

As cholera rampages through Haiti, some epidemiologists are warning that the country could face more than half a million cases over the coming year. “It’s spreading like wildfire,” says Andrew Camilli, a cholera researcher at Tufts University School of Medicine in Boston, Massachusetts. As the current Haitian population has never been exposed to cholera, they lack any immunity to the disease, which makes the toll even greater. Vaccination might have helped, but it was not an option in Haiti because of the vaccine’s scarcity and the logistical difficulties in getting it to people in time.
(Adaptado de Nature, vol. 468, p. 483-484, 2010.)
a) Qual é a expectativa dos epidemiologistas com relação à disseminação do cólera no Haiti? O que explica a expansão dessa doença no país?
b) Por que a vacinação não foi utilizada no combate ao cólera no Haiti?
RESPOSTAS:

(A) A CÓLERA NO HAITI / EXPLICAÇÃO
 Os epidemiologistas prevêem mais de meio milhão de casos de cólera no Haiti no ano vindouro.
➦ A doença se espalha rapidamente no país porque a população não possui imunidade ao cólera, que não havia atacado o país até então.

(B) VACINAÇÃO
 O A vacinação não foi utilizada devido a escassez de vacinas e dificuldades logísticas em chegar à população em tempo hábil.

05  (UNICAMP-SP-2011-VESTIBULAR-2ª FASE-DISCURSIVA) 

Some say the world will end in fire;
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction
Ice is also great
And would suffice.
Robert Frost (1874-1963).
(Retirado de A pocket book of Robert Frost’s poems. New York: Washington Square Press, 1966, p. 242.)
a) Explicite a comparação que o poema faz entre elementos da natureza e sentimentos humanos.
b) Como o eu poético sabe que esses sentimentos são destrutivos?
RESPOSTAS:

(A) POEMA

 O poema de Robert Frost discorre sobre o fogo e gelo, elementos naturais que são comparados ao desejo e ao ódio, respectivamente. Para o eu poético, os dois sentimentos são capazes de por fim ao mundo.

(B) EU POÉTICO
 O eu poético sabe que o desejo e o ódio são destrutivos
por vivências pessoais, o que se comprova nos versos 3 e 6, nos quais afirma ter provado do desejo e conhecido o ódio o suficiente.

06  (UNICAMP-SP-2011-VESTIBULAR-2ª FASE-DISCURSIVA) 
Did Charles Darwin Delay in Publishing Origins of Species?
Charles Robert Darwin (1809-1882) began working on his theories of the Origins of Species in 1837; however his works were published more than twenty years after that.

There is much speculation as to why it took so long to publish the groundbreaking book; some suggest that he was afraid to challenge the scientific community and upset the Church.

After first positing his ideas regarding how species underwent a “natural selection” and could possibly adapt over time, the text provoked adverted reactions from his intellectual mentors, Charles Lyell and Sir John Herschel.

Still, Darwin continued working on his theory; if he really was affected by the potential of a negative response to his ideas, some believe that it seems more plausible that he would have abandoned research completely. Throughout the period during which he was working on the Origins of Species, he published essays revealing his work in progress. Many now believe that Darwin did not delay publishing, but rather, took over two decades to complete his work.
(Adaptado de http://www.suite101.com/greatthinkers/4. Acesso em 21/09/2010.)
a) Que hipótese é levantada por algumas pessoas para justificar o fato de Darwin ter demorado mais de duas décadas para publicar Origins of Species?
b) Indique duas evidências que contrariam essa hipótese.
RESPOSTAS:

(A) HIPÓTESE
 A hipótese que temia desafiar a comunidade científica de sua época e contrariar a Igreja.

(B) EVIDÊNCIAS
 A primeira evidência contrária à hipótese relatada: se Darwin temesse a comunidade científica ou a Igreja, seria mais plausível que tivesse abandonado sua pesquisa completamente.

➦ A segunda evidência é a seguinte informação: durante as décadas em que pesquisava, Darwin publicou ensaios científicos que revelavam seu trabalho em andamento.    

FGV PROJETOS–2016–IBGE–ANALISTA–LÍNGUA INGLESA–GABARITO, TEXTOS TRADUZIDOS & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  • FGV/PROJETOS-2016- Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística-ANALISTA-Prova aplicada em 10/04/2016.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 10 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.

PROVA

 PROVA: 



01-A, 02-E, 03-D, 04-E, 05-B
06-D, 07-B, 08-C, 09-B, 10-A
 

➧ VOCABULÁRIO:

1) A WORD'S STATISTICAL REGULARITY - a regularidade estatística de uma palavra.
2) BACKLASH - reação negativa de um grande número de pessoas, repercussão ruim.
3) COMPUTERS ARE QUICKLY APPROACHING - os computadores estão rapidamente abordando.
4) SUBTLETIES (Sáróthis) - sutilezas, requintes.
5) TO TAKE INTO ACCOUNT - levar em conta, levar em consideração.

➧ TEXT I:

"Will computers ever truly understand what we're saying?"

Date: January 11, 2016
Source University of California - Berkeley
Summary:
            
If you think computers are quickly approaching true human communication, think again. Computers like Siri often get confused because they judge meaning by looking at a word's statistical regularity. This is unlike humans, for whom context is more important than the word or signal, according to a researcher who invented a communication game allowing only nonverbal cues, and used it to pinpoint regions of the brain where mutual understanding takes place.
            
From Apple's Siri to Honda's robot Asimo, machines seem to be getting better and better at communicating with humans. But some neuroscientists caution that today's computers will never truly understand what we're saying because they do not take into account the context of a conversation the way people do.
            
Specifically, say University of California, Berkeley, postdoctoral fellow Arjen Stolk and his Dutch colleagues, machines don’t develop a shared understanding of the people, place and situation - often including a long social history - that is key to human communication. Without such common ground, a computer cannot help but be confused.
           
“People tend to think of communication as an exchange of linguistic signs or gestures, forgetting that much of communication is about the social context, about who you are communicating with,” Stolk said.
            
The word "bank," for example, would be interpreted one way if you’re holding a credit card but a different way if you’re holding a fishing pole. Without context, making a "V" with two fingers could mean victory, the number two, or "these are the two fingers I broke." 
           
"All these subtleties are quite crucial to understanding one another," Stolk said, perhaps more SO than the words and signals that computers and many neuroscientists focus on as the key to communication. "In fact, we can understand one another without language, without words and signs that already have a shared meaning."

(Adapted from http://www.sciencedaily.com/r
eleases/2016/01/160111135231.htm)

01
 – (FGV-2016-IBGE-ANALISTA)
The title of Text I reveals that the author of this text is:
(A) unsure;
(B) trustful;
(C) careless;
(D) annoyed;
(E) confident.

👍 Gabarito  A 
O título do Texto I revela que o autor deste texto é/está...
*Alternativa (A): inseguro;(O título é um questionamento que transmite incerteza, dúvida quanto evolução da tecnologia e da ciência e os computadores ➜ Will computers ever truly understand what we're saying?(Os computadores algum dia vão entender verdadeiramente o que estamos dizendo?);
*Alternativa (B): trustful=confident  "confiante", "seguro";
*Alternativa (C): careless ➜ "descuidado", "desatento", "negligente";
*Alternativa (D): annoyed ➜ "aborrecido, "irritado";
*Alternativa (E): confident=trustful ➜ "confiante" ,"seguro";

02 – (FGV-2016-IBGE-ANALISTA)

Based on the summary provided for Text I,

mark the statements below as TRUE (T) or FALSE (F).

(  ) Contextual clues are still not accounted for by computers.
(  ) Computers are unreliable because they focus on language patterns. 
(  ) A game has been invented based on the words people use.

The statements are, respectively:


(A) F – T – T;
(B) T – F – T;
(C) F – F – T;
(D) F – T – F;
(E) T – T – F.

👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
Com base no resumo fornecido pelo Texto I, marque as sentenças abaixo como TRUE (T) ou FALSE (F).
*Alternativa (T): As pistas(dicas) contextuais ainda não são levadas em conta pelos computadores.(informação no 2º parágrafo).
*Alternativa (T): Os computadores são duvidosos porque eles focam nos padrões de linguagem.(informação no 1º parágrafo)
 *Alternativa (F)Um jogo foi inventado com base nas palavras que as pessoas usam.(o jogo é com base em "dicas não verbais).
Veja as ideias contextuais dos 1º e 2º parágrafos:
IDEIA CONTEXTUAL do 2º parágrafo ➜ Os computadores NÃO LEVAM EM CONTA o contexto de uma conversa do jeito como os humanos fazem.
"From Apple's Siri to Honda's robot Asimo, machines seem to be getting better and better at communicating with humans. But some neuroscientists caution that today's computers will never truly understand what we're saying because THEY DO NOT TAKE INTO ACCOUNT the context of a conversation the way people do."
(Da Siri, da Apple, ao robô Asimo, da Honda, as máquinas parecem estar cada vez melhores na comunicação com os humanos. Mas alguns neurocientistas advertem que os computadores de hoje nunca entenderão verdadeiramente o que estamos dizendo porque ELES NÃO LEVAM EM CONTA o contexto de uma conversa como as pessoas fazem.)
IDEIA CONTEXTUAL do 1º parágrafo ➜ Os computadores ficam duvidosos porque eles focam nos padrões de linguagem, ou seja, porque eles julgam o significado observando a regularidade estatística de uma palavra.
"[...] "If you think computers are quickly approaching true human communication, think again. Computers like Siri often get confused because they judge meaning by looking at a word's statistical regularity. This is unlike humans, for whom context is more important than the word or signal, according to a researcher who invented a communication game allowing only nonverbal cues, and used it to pinpoint regions of the brain where mutual understanding takes place.
(Se você acha que os computadores estão se aproximando rapidamente da verdadeira comunicação humana, pense novamente. Computadores como o Siri muitas vezes se confundem porque julgam o significado observando a regularidade estatística de uma palavra. Isso é diferente dos humanos, para quem o contexto é mais importante do que a palavra ou o sinal, segundo um pesquisador que inventou um jogo de comunicação que permite apenas sinais não-verbais e o usou para identificar regiões do cérebro onde a compreensão mútua acontece.)
IDEIA CONTEXTUAL do 1º parágrafo ➜ foi inventado um jogo de comunicação que permite apenas SINAIS NÃO-VERBAIS e o usou para identificar regiões do cérebro onde a compreensão mútua acontece, ou seja, entre os humanos, há comunicação não–verbal que conta muito na interpretação do que é dito.
"[...] This is unlike humans, for whom context is more important than the word or signal, according to a researcher who invented a communication game allowing only nonverbal cues, and used it to pinpoint regions of the brain where mutual understanding takes place.
(Isso é diferente dos humanos, para quem o contexto é mais importante do que a palavra ou o sinal, segundo um pesquisador que INVENTOU UM JOGO DE COMUNICAÇÃO que permite apenas sinais não-verbais e o usou para identificar regiões do cérebro onde a compreensão mútua acontece.)

03 – (FGV-2016-IBGE-ANALISTA)

According to the researchers from the University of California, Berkeley:

(A) words tend to have a single meaning;
(B) computers can understand people's social history;
(C) it is easy to understand words even out of context;
(D) people can communicate without using actual words;
(E) social context tends to create problems in communication.

👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
Segundo os pesquisadores da Universidade da Califórnia, Berkeley:
*Alternativa (A): palavras tendem a ter um único significado;(informação não encontrado no texto)(o texto informa que entre os humanos há a comunicação verbal e também a comunicação não–verbal que conta muito na interpretação do que é dito, o que se infere que, uma palavra poderá transmitir mais de um sentido.)
*Alternativa (B): computadores podem entender a história social das pessoas;(informação não encontrado no texto)
*Alternativa (C): é fácil entender palavras fora do contexto;(informação não encontrado no texto)(O contexto é fundamental, pois sem ele, é difícil entender as palavras, já que estas podem transmitir vários sentidos.)
*Alternativa (D): as pessoas podem se comunicar sem usar palavras reais;(O texto fala da possibilidade da comunicação não-verbal entre os humanos.)
*Alternativa (E): contexto social tende a criar problemas na comunicação.(informação não encontrado no texto)

04 – (FGV-2016-IBGE-ANALISTA)

If you are holding a fishing pole, the word "bank" means a:

(A) safe;
(B) seat;
(C) boat;
(D) building;
(E) coastline.

👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
*Se você estiver segurando uma vara de pesca, a palavra BANK significa um/uma ...
*Alternativa (A): cofre;
*Alternativa (B): assento/um banco;
*Alternativa (C): barco/uma canoa;
*Alternativa (D): edifício/um prédio;
*Alternativa (E): litoral/costa.
👴 "bank" em um contexto de litoral onde uma pessoa segura uma vara de pescar, refere-se a um "BANCO de areia".
IDEIA CONTEXTUAL do 5º parágrafo ➜ as palavras podem ter diferentes sentidos de acordo com o contexto e oferece como exemplo a palavra BANK: Se o contexto é uma pessoa segurando uma vara de pescar (fishing pole), o sentido de BANK é banco de areia. Em outra situação, uma pessoa segurando um cartão de crédito, o significado de BANK é banco(BB, CEF, etc):
"[...] The word "bank," for example, would be interpreted one way if you're holding a credit card but a different way if you’re holding a fishing pole. Without context, making a "V" with two fingers could mean victory, the number two, or "these are the two fingers I broke."
(A palavra "banco", por exemplo, seria interpretada de uma forma se você estivesse segurando um cartão de crédito, mas de uma maneira diferente, se estivesse segurando uma vara de pescar. Sem contexto, fazer um "V" com dois dedos pode significar vitória, o número dois, ou "estes são os dois dedos que eu quebrei.)

05 – (FGV-2016-IBGE-ANALISTA)

The word 'so' in

'perhaps more so than the words and signals'

is used to refer to something already stated in Text I.

In this context, it refers to:

(A) key;
(B) crucial;
(C) subtleties;
(D) understanding;
(E) communication.

👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - Uso do "SO" para se referir a algo dito anteriormente.:
A palavra SO em "perhaps more SO than the words and signals"('talvez mais do que as palavras e sinais) é usada para se referir a algo já indicado no Texto I. Neste contexto, ele se refere a:
*Alternativa (A): chave;
*Alternativa (B): crucial/decisivo;
*Alternativa (C): sutilezas;
*Alternativa (D): compreensão;
*Alternativa (E): comunicação.
➦Último parágrafo: SO ➜ crucial.
"All these subtleties are quite CRUCIAL to understanding one another," Stolk said, perhaps more SO than the words and signals that computers and many neuroscientists focus on as the key to communication. "In fact, we can understand one another without language, without words and signs that already have a shared meaning."
(Todas essas sutilezas são CRUCIAIS para a compreensão mútua, disse Stolk, talvez mais CRUCIAIS que as palavras e sinais que os computadores e muitos neurocientistas focalizam como a chave para a comunicação. Na verdade, podemos entender um ao outro sem linguagem, sem palavras. e sinais que já têm um significado compartilhado.)

➧ TEXT II:

 The backlash against big data 
[…]
           
Big data refers to the idea that society can do things with a large body of data that weren’t possible when working with smaller amounts. The term was originally applied a decade ago to massive datasets from astrophysics, genomics and internet search engines, and to machine-learning systems (for voicerecognition and translation, for example) that work well only when given lots of data to chew on. Now it refers to the application of data-analysis and statistics in new areas, from retailing to human resources. The backlash began in mid-March, prompted by an article in Science by David Lazer and others at Harvard and Northeastern University. It showed that a big-data poster-child—Google Flu Trends, a 2009 project which identified flu outbreaks from search queries alone—had overestimated the number of cases for four years running, compared with reported data from the Centres for Disease Control (CDC). This led to a wider attack on the idea of big data.
            
The criticisms fall into three areas that are not intrinsic to big data per se, but endemic to data analysis, and have some merit. First, there are biases inherent to data that must not be ignored. That is undeniably the case. Second, some proponents of big data have claimed that theory (ie, generalisable models about how the world works) is obsolete. In fact, subject-area knowledge remains necessary even when dealing with large data sets. Third, the risk of spurious correlations—associations that are statistically robust but happen only by chance—increases with more data. Although there are new statistical techniques to identify and banish spurious correlations, such as running many tests against subsets of the data, this will always be a problem.
           
There is some merit to the naysayers' case, in other words. But these criticisms do not mean that big-data analysis has no merit whatsoever. Even the Harvard researchers who decried big data "hubris" admitted in Science that melding Google Flu Trends analysis with CDC’s data improved the overall forecast—showing that big data can in fact be a useful tool. And research published in PLOS Computational Biology on April 17th shows it is possible to estimate the prevalence of the flu based on visits to Wikipedia articles related to the illness. Behind the big data backlash is the classic hype cycle, in which a technology's early proponents make overly grandiose claims, people sling arrows when those promises fall flat, but the technology eventually transforms the world, though not necessarily in ways the pundits expected. It happened with the web, and television, radio, motion pictures and the telegraph before it. Now it is simply big data's turn to face the grumblers.
(From http://www.economist.com/blogs/economist explains/201 4/04/economist-explains-10)

06 – (FGV-2016-IBGE-ANALISTA)

The use of the phrase 'the backlash' in the title of Text II

means the:

(A) backing of;
(B) support for;
(C) decision for;
(D) resistance to;
(E) overpowering of.

👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - VOCABULÁRIO CONTEXTUAL :
O uso da frase "a reação" no título do Texto II significa que:
*Alternativa (A): backing of ➜ APOIO A;
*Alternativa (B): support for➜ APOIO PARA;
*Alternativa (C): decision for ➜ DECISÃO A FAVOR;
*Alternativa (D): resistance to➜ RESISTÊNCIA A;
*Alternativa (E): overpowering of ➜ SUBJUGAÇÃO DE.

07 – (FGV-2016-IBGE-ANALISTA)

The three main arguments against big data raised by Text II in the second paragraph are:

(A) large numbers; old theories; consistent relations;
(B) intrinsic partiality; outdated concepts; casual links;
(C) clear views; updated assumptions; weak associations;
(D) objective approaches; dated models; genuine connections;
(E) scientific impartiality; unfounded theories; strong relations.

👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
Os três principais argumentos contra grandes dados levantados pelo Texto II no segundo parágrafo são:
*Alternativa (A): grandes números; antigas teorias; relações consistentes;
*Alternativa (B): parcialidade intrínseca; conceitos desatualizados; ligações casuais;
*Alternativa (C): visões claras; suposições atualizadas; associações fracas;
*Alternativa (D):abordagens objetivas; modelos datados; conexões genuínas;
*Alternativa (E): imparcialidade científica; teorias infundadas; fortes relações.
➦IDEIAS CONTEXTUAIS do 2º parágrafo: BIASES(Preconceitos/Inclinações ou parcialidade intrínseca), THEORY IS OBSOLETE(teoria está obsoleta ou conceitos desatualizados), THE RISK OF SPURIOUS CORRELATIONS(risco de correlações espúrias ou ligações casuais)     
"[...] The criticisms fall into three areas that are not intrinsic to big data per se, but endemic to data analysis, and have some merit. First, there are BIASES inherent to data that must not be ignored. That is undeniably the case. Second, some proponents of big data have claimed that theory (ie, generalisable models about how the world works) is obsolete. In fact, subject-area knowledge remains necessary even when dealing with large data sets. Third, THE RISK OF SPURIOUS CORRELATIONS —associations that are statistically robust but happen only by chance—increases with more data. Although there are new statistical techniques to identify and banish spurious correlations, such as running many tests against subsets of the data, this will always be a problem."
(As críticas caem em três áreas que não são intrínsecas aos grandes dados em si, mas são endêmicas à análise de dados e têm algum mérito. Primeiro, há PRECONCEITOS/INCLINAÇÕES/PARCIALIDADES inerentes aos dados que não devem ser ignorados. Isso é inegavelmente o caso. Em segundo lugar, alguns proponentes do big data afirmaram que a TEORIA (isto é, modelos generalizáveis sobre como o mundo funciona) ESTÁ OBSOLETA. De fato, o conhecimento da área de assunto permanece necessário mesmo quando se lida com grandes conjuntos de dados. Terceiro, o RISCO DE CORRELAÇÕES ESPÚRIAS - associações que são estatisticamente robustas, mas acontecem apenas por acaso - aumenta com mais dados. Embora existam novas técnicas estatísticas para identificar e banir correlações espúrias, como a execução de muitos testes contra subconjuntos de dados, isso sempre será um problema.)

08 – (FGV-2016-IBGE-ANALISTA)

The base form, past tense and past participle of the verb "fall" in "The criticisms fall into three areas"

are, respectively:

(A) fall-fell-fell;
(B) fall-fall-fallen;
(C) fall-fell-fallen;
(D) fall-falled-fell;
(E) fall-felled-falling.

👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - VERB :
A forma base, o passado e o particípio passado do verbo TO FALL ➜ fall-fell-fallen.

09 – (FGV-2016-IBGE-ANALISTA)

When Text II mentions 'grumblers' in 'to face the grumblers',

it refers to:

(A) scientists who use many tests;
(B) people who murmur complaints;
(C) those who support large data sets;
(D) statisticians who promise solid results;
(E) researchers who work with the internet.

👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - VOCABULÁRIO CONTEXTUAL :
Quando o Texto II menciona "grumblers" em 'to face the grumblers'(enfrentar os reclamões), refere-se:
*Alternativa (A): cientistas que usam muitos testes;
*Alternativa (B): pessoas que murmuram queixas;
*Alternativa (C): aqueles que apoiam grandes conjuntos de dados;
*Alternativa (D): estatísticos que prometem resultados sólidos;
*Alternativa (E): pesquisadores que trabalham com a internet. 
"[...] Behind the big data backlash is the classic hype cycle, in which a technology’s early proponents make overly grandiose claims, people sling arrows when those promises fall flat, but the technology eventually transforms the world, though not necessarily in ways the pundits expected. It happened with the web, and television, radio, motion pictures and the telegraph before it. Now it is simply big data's turn to face the grumblers."
(Por trás da grande repercussão dos dados está o ciclo clássico do hype, no qual os primeiros defensores de uma tecnologia fazem afirmações excessivamente grandiosas, as pessoas lançam flechas quando essas promessas caem, mas a tecnologia acaba transformando o mundo, embora não necessariamente da maneira esperada pelos especialistas. Aconteceu com a web, a televisão, o rádio, o cinema e o telégrafo antes dele. Agora é simplesmente a vez do big data para enfrentar os resmungões.)

10 – (FGV-2016-IBGE-ANALISTA)

The phrase 'lots of data to chew on' in Text II

makes use of figurative language and shares some common characteristics with:

(A) eating; 
(B) drawing;
(C) chatting;
(D) thinking;
(E) counting.

👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
A frase "muitos dados para mascarar" no Texto II faz uso da linguagem figurativa e compartilha algumas características comuns com:
*Alternativa (A): comer;
*Alternativa (B): desenhar;
*Alternativa (C): bater-papo;
*Alternativa (D): pensar;
*Alternativa (E): contar.

"[...] Big data refers to the idea that society can do things with a large body of data that weren’t possible when working with smaller amounts. The term was originally applied a decade ago to massive datasets from astrophysics, genomics and internet search engines, and to machine-learning systems (for voicerecognition and translation, for example) that work well only when given lots of data TO CHEW ON."
(Big data refere-se à ideia de que a sociedade pode fazer coisas com um grande volume de dados que não eram possíveis quando se trabalha com quantidades menores. O termo foi originalmente aplicado há uma década a grandes conjuntos de dados de astrofísica, genômica e mecanismos de busca na Internet, e a sistemas de aprendizado de máquina (para reconhecimento de voz e tradução, por exemplo) que funcionam bem apenas quando recebem muitos dados para serem usados.)