Neste post,veremos 04(quatro) significados diferentes do phrasal verb "PUT OUT".
- A pronúncia LENTA de "PUT OUT" é [pût-áut].
- A pronúncia RÁPIDA de "PUT OUT" é [pûráu].
- "PUT OUT"[pûráu] é equivalente a:
- "EXTINGISH"[êkstenguêsh]:"APAGAR".
- "EXPEL"[êks'pél]:"EXPULSAR"
- "BROADCAST"[bródkést]:"TRANSMITIR"
- "EXERT"[iguê'zôrt]:"EXERCER(pressão,autoridade)".
- Veja exemplos a seguir:
- "Put out the fire!"[pûráu-dâ-faiô]:"Apague o fogo!"
- "Put the cat out."[pût-dâ-két-áut]:"Expulse o gato."
- "Several charities put out an appeal on TV."[sévâ'rôl-thérâtis-pûráurên-âpil'õn-thi'vi]:"Várias instituições de caridade transmitiram um apelo na TV."
- "The workers put out a lot of effort."[dâ-uôrks-pûráu-alóróv'éfôrt]:"Os trabalhadores exerceram muitos esforços."
- Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/