Neste post,veremos as duas formas corretas de pedir informação: "SOME INFORMATION" e "A PIECE OF INFORMATION".
- A pronúncia de "SOME INFORMATION" é /SSãm-infórMêiShã/.
- "SOME INFORMATION"/SSãm-infórMêiShã/ significa "Uma informação".
- A pronúncia de "A PIECE OF INFORMATION" é /êiPíssóv-infórMêiShãn/ e também significa "Uma informação".
- "A PIECE OF INFORMATION"/êiPíssóv-infórMêiShãn/ também significa "Uma informação".Não se traduz literalmente.
- "A PIECE OF"/êiPíssóv/ significa "uma" e tem apenas a função de indicar o substantivo incontável(information), veja os casos:
- "A piece of news."/êiPíssóv-Nús/:"Uma notícia".
- "A piece of advice."(êiPíssóv-édVáiss):"Um aviso".
- Veja a seguir mais exemplos,bons estudos,boa sorte e um abraço a todos!
- "I need SOME INFORMATION."/áiNídi-SSãm-infóMêiShã/: "Preciso de uma informação."
- "I need A PIECE OF INFORMATION."/áiNidi-êiPíssóv-infórMêiShãn/:"Preciso de uma informação."
- "Can you give me SOME INFORMATION?"/kêniú-Gúêvimi-SSãm-infóMêiShã/:"Você pode me dar alguma informação?"
- "Can you give A PIECE OF INFORMATION?"/kêniú-gúivimi-aPíz-oVinfóMêiChãn/:"Você pode me dar alguma informação?"
- Detalhe:A pronúncia escrita no blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://www.macmillandictionary.com/
- http://www.merriam-webster.com/